Publicité

Liens rapides

BIOTRITURADOR
BIO70D / BIO150D
MODE D'EMPLOI
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anova BIO70D

  • Page 1 BIOTRITURADOR BIO70D / BIO150D MODE D'EMPLOI Français...
  • Page 2: Description De La Machine

    H. Accélérateur I. Bouchon du réservoir de carburant J. Filtre à air K. Échappement L. Poignée du démarreur Image 1. Description de la déchiqueteuse / broyeuse Caractéristiques techniques BIO70D BIO150D Modèle Capacité de déchiquetage 76 mm 89 mm 2400/min Vitesse de la lame...
  • Page 3: Instructions Relatives À La Sécurité Pour L'utilisation De La Machine

    SECTION 1 : SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité, veuillez lire le manuel d’instruction avant d’utiliser cette machine Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur des conditions potentiellement dangereuses. Le présent manuel contient différents pictogrammes et mentions d’avertissement qui ont pour objectif d’indiquer le degré...
  • Page 4 7. AUTORISEZ UNIQUEMENT LE PERSONNEL DÛMENT FORMÉ À UTILISER LA MACHINE, SOUS UNE SUPERVISION APPROPRIÉE. Veillez à ce que les instructions relatives au fonctionnement de la machine garantissent la sécurité et soient parfaitement comprises. 8. TENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART. Veillez à ce que les enfants et les visiteurs restent à...
  • Page 5 AVERTISSEMENT Consignes de sécurité complémentaires relatives à l’utilisation des déchiqueteuses / broyeuses 1 LISEZ L’INTÉGRALITÉ DU PRÉSENT MANUEL ET DU MANUEL RELATIF AU MOTEUR : ces manuels contiennent des instructions appropriées concernant le fonctionnement et l’utilisation sécurisée de cette déchiqueteuse / broyeuse. 2.
  • Page 6: Sécurité De L'installation

    AVERTISSEMENT Comme pour toutes les machines, l’utilisation de cette déchiqueteuse / broyeuse présente un risque potentiel. Les accidents sont souvent la conséquence d’une mauvaise connaissance de la machine ou d’un manque de vigilance. Utilisez cette machine avec soin, en prenant toutes les précautions nécessaires pour limiter les risques de blessures.
  • Page 7: Assemblage

    Assemblage Les principaux composants de cette déchiqueteuse / broyeuse ont été assemblés en usine. Certaines opérations d’assemblage mineures sont toutefois nécessaires. La procédure d’assemblage implique l’utilisation de toutes les pièces et de tout le matériel répertoriés sur la liste. NE TENTEZ PAS de démarrer cette machine avant d’avoir entièrement terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves et endommager la machine.
  • Page 8 Ilustración 4 Image 4 Image 4: Fixation de la trémie 5. Placez la poignée sur la trémie et alignez l’ensemble des orifices. Fixez la poignée à l’aide de rondelles et de boulons (voir Image 5). Ilustración 5 Image 5 Image 5: Installation de la poignée 6.
  • Page 9: Table Des Matières

    d’attelage sur l’ensemble de roue et alignez les orifices, insérez la goupille fixe puis bloquez l’ensemble à l’aide d’une goupille (voir Image 7). Ilustración 7 Image 7 Image 7: Fixation de la barre d’attelage Ilustración 7. Fijación de la varilla de remolque 8.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    SECTION 3 : UTILISATION Consignes de sécurité relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT L’utilisation de cette machine sans équipement de protection approprié peut entraîner des blessures et des lésions oculaires et auditives. Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives et des gants en cuir lorsque vous utilisez cette machine.
  • Page 11: Ilustración 13

    6. Tenez-vous sur le côté de la trémie et veillez à conserver une position stable et un bon équilibre. Démarrage de la déchiqueteuse / broyeuse : Amenez le levier de carburant en position « ON » (Image 11) (11.1). Réglez le levier d’étrangleur sur « ON » (Image 12) (12.1). Ilustración 11 Image 11 Ilustración 12...
  • Page 12 Pour arrêter le moteur, amenez l’interrupteur « ON / OFF » du moteur en position « OFF » (Image 17) (17.1). Ilustración 18 Image 17 Image 18 Ilustración 17 Une fois le moteur arrêté, et avant de ranger la machine, amenez le levier de carburant en position «...
  • Page 13: Inspection Visuelle

    2. Retirez les rameaux et les plus petites branches susceptibles de se bloquer sur les bords de l’entonnoir et d’empêcher l’insertion de la branche à déchiqueter. 3. Placez la branche dans l’entonnoir, en insérant d’abord l’extrémité la plus large, puis laissez les lames l’aspirer dans l’entonnoir (voir Image 20).
  • Page 14: Nettoyage

    • Vérifiez la trémie, la protection de la trémie et l’entonnoir pour détecter d’éventuels trous ou fissures et vérifiez si les boulons sont correctement serrés. • Vérifiez le châssis de la machine pour détecter d’éventuelles fissures ou détériorations. • Vérifiez le serrage des vis et des boulons de l’intégralité de la machine. •...
  • Page 15: Ilustración 22

    filtre sécher complètement, puis replacez-le sur la machine. Avertissement ! Ne faites jamais fonctionner le moteur lorsque le filtre n’est pas installé. Ilustración 22 Ilustración 23 Image 23 Image 22 Filtre du réservoir de carburant Nous vous recommandons de retirer le filtre du réservoir à carburant (Image 23) (23.1) toutes les 150 heures d’utilisation ou tous les trois mois pour le nettoyer.
  • Page 16: Dépannage

    AVERTISSEMENT Mettez la machine hors tension, attendez que toutes les pièces mobiles se soient complètement immobilisées et débranchez le fil de la bougie avant de déplacer la machine, de vider le sac, de débloquer les orifices d’entrée ou de sortie des matières, de remplir le réservoir de carburant ou de procéder à...
  • Page 17 Pour remplacer les lames : 1. METTEZ LA MACHINE HORS TENSION, ATTENDEZ QUE TOUTES LES PIÈCES MOBILES SE SOIENT ENTIÈREMENT IMMOBILISÉES ET DÉBRANCHEZ LE FIL DE LA BOUGIE ! 2. Retirez la plaque de recouvrement latérale pour exposer les lames (Voir Image 24). Ilustración 24 Image 24 Cuchilla...
  • Page 18 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Informations (à l’attention des particuliers) pour une mise au rebut responsable des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole figurant sur les produits ou la documentation qui les accompagne signifie que les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 19: Ec Déclaration De Conformité

    Désignation de la machine : BROYEUR BIO70D / BIO150D Modèle : Norme reconnue et approuvée à laquelle elle est conforme : Directive 2006/42/CE / Directive 2014/30/EU Testée conformément à...
  • Page 20 BIO70D / BIO150D...

Ce manuel est également adapté pour:

Bio150d

Table des Matières