Télécharger Imprimer la page
Coleman Dual Fuel 295A Mode D'emploi
Coleman Dual Fuel 295A Mode D'emploi

Coleman Dual Fuel 295A Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Litho in the U.S.A.
4010008345 (20100105)
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants that for a period
tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq
of five (5) years from the date of original retail purchase, this product
(5) ans courants à compter de la date de l'achat. Coleman se réserve
will be free from defects in material and workmanship. Coleman,
le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce
at its option, will repair or replace this product or any component
de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période
of the product found to be defective during the warranty period.
de garantie. Le remplacement se fera au moyen d'un produit neuf
Replacement will be made with a new or remanufactured product or
ou remanufacturé ou bien d'une pièce neuve ou remanufacturée. Si
component. If the product is no longer available, replacement may
l'article n'est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable,
be made with a similar product of equal or greater value. This is your
de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie
exclusive warranty.
exclusive.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original à
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date
partir de la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transférable.
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original
Veuillez conserver le reçu d'achat original. La preuve d'achat est
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
exigée pour tout ser vice couvert par la garantie. Les concessionnaires
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling
Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des ar-
Coleman
®
products do not have the right to alter, modify or in any
ticles Coleman
way change the terms and conditions of this warranty.
d'une manière quelconque les moda lités de cette garantie.
What This Warranty Does Not Cover
Ce que ne couvre pas cette garantie
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces, les pièces
autres que les pièces authentiques Coleman
not genuine Coleman
®
parts, or damage resulting from any of the
tribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l'utilisation abusive
following: negligent use or misuse of the product; commercial use of
du produit, à l'utilisation commerciale du produit, au non-respect du
the product; use contrary to the operating instructions; disassembly,
mode d'emploi, au démontage et à la réparation ou à l'altération par
repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman.
service center. Further, the warranty does not cover Acts of God,
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if dam-
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est
age to the product results from the use of a part other than a genuine
automatiquement annulée si l'endommagement du produit découle de
Coleman
®
part.
l'utilisation d'une pièce autre qu'une pièce de marque Coleman
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAG-
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
ES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE,
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU
TICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
D'EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,
D'APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center. You can
Comment obtenir le service prévu par la garantie
find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.
Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. Pour
obtenir l'adresse du plus proche centre de service agréé Coleman,
coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in
visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou
the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center
le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada.
is not conveniently located, attach to the product a tag that includes
S'il n'y a pas de centre de service facile d'accès, fixez une étiquette
your name, address, daytime telephone number and description of
sur l'article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour
the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully
et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu
package the product and send either by courier or insured mail with
d'achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis
shipping and insurance prepaid to:
en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec
valeur déclarée, à l'une des adresses suivantes :
For products purchased in the United States:
Pour les produits achetés aux États-Unis :
The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
Brampton (ON) L6Y 0M1
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized
service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit,
service center for warranty service is the responsibility of the
incombent à l'acheteur.
purchaser.
N'envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane
ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le
cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.
globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
If you have any questions regarding this warranty please call
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez com-
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or
poser le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et
le 1 800 387-6161 au Canada.
1-800-387-6161 in Canada.
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161
© 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
© 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
© 2010 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
Lithographié aux États-Unis
Impreso en E.U.A.
Garantie limitée de cinq ans
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza que por un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original de compra,
este producto estará libre de defectos en material y construccion.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté defectuoso durante
el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un
producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de
la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra.
Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución
de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o
las tiendas al por menor que venden articles Coleman
derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los
®
n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer
términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que
no sean genuinas de Coleman
ou l'endommagement at-
®
causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial
de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea
Coleman
o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía
®
no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto
es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Cole-
man
®
.
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS
POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN
NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN
PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS
ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSI-
GUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA
LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LE-
GALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado.
Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado
más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com
o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los
Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un
centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta
al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono
y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de
compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya
sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y
el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de
servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad
del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con
cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las
linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar
al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos
o al 1-800-387-6161 en Canadá.
,
and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
®
,
et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
®
,
y la figura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
®
www.coleman.com
®
no tienen el
®
ni daño resultante por las siguientes
Things you should know
1.
Carry a spare set of Coleman
burned, a mantle is fragile and can be damaged if
touched or dropped.
2.
Unleaded fuels may vary in quality and can affect
generator life. If you are having a problem with your
lantern or generator using a certain brand of fuel,
replace generator and try a different brand of fuel.
3.
Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove
sediment, gum formations, and moisture
accumulations. If lantern is to be used for standby
service, rinse and refi ll annually with fresh fuel.
4.
Oil pump periodically to keep it working smoothly.
An arctic weather pump kit is available for use at
-20°C (0° F) temperatures.
5.
Part of the brightness control is located in the
generator. If the lantern fails to adjust from high to
low properly, replace the generator.
6.
During operation, carry the lantern using the bail.
7.
The usual storage areas for camping and picnic
equipment are the basement, attic, or garage. To
avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc. that is
common in these storage areas, place your lantern
in a plastic bag and seal it with a rubber band.
8.
For repair service call one of the numbers listed
below for location of your nearest Coleman Service
Center. If lantern must be mailed to Service Center,
attach your name, address, and a description of
problem to product and mail to Service Center
prepaid, less globe and ventilator to prevent
breakage. If necessary to write the Service Center or
factory, refer to your lantern by model number. Do
not send fuel.
9.
If not completely satisfi ed with performance of this
product, please call one of the numbers listed below.
295A
1
#21
2
290B5341
3
295-5891
4
R690B048C
5
220-4411
6
3000000454
7
3000000455
8
295-6571
9
290A5101
10
288C1501
11
290A5401
12
295A5151
13
639-1091
14
295A5291
15
295-1641
16
288-1251
17
200-6381
295A
1
#21
2
290B5341
3
295-5891
4
R690B048C
5
220-4411
6
3000000454
7
3000000455
8
295-6571
9
290A5101
10
288C1501
11
290A5401
12
295A5151
13
639-1091
14
295A5291
15
295-1641
16
288-1251
17
200-6381
No.
295A
1
#21
2
290B5341
3
295-5891
4
R690B048C
5
220-4411
6
3000000454
7
3000000455
8
295-6571
9
290A5101
10
288C1501
11
290A5401
12
295A5151
13
639-1091
14
295A5291
15
295-1641
16
288-1251
17
200-6381
Renseignements essentiels
1.
Munissez-vous toujours de manchons de rechange
Mantles. Once
®
Coleman
. Après le fl ambage, les manchons se
®
révèlent très fragiles: les toucher ou les échapper
risque de les abîmer.
2.
La qualité des essences sans plomb varie, affectant
la durée de service du générateur. Si vous avez un
problème avec la lanterne ou le générateur – lorsque
vous utilisez une certaine marque d'essence –
remplacez le générateur puis essayez une autre
marque.
3.
Rincez le réservoir de temps à autre avec du
combustible frais pour éliminer les sédiments, la
substance gommeuse et l'humidité. Si la lanterne
est utilisée comme lanterne d'appoint, rincez-la et
changez le contenu du réservoir une fois par an.
4.
Lubrifi ez la pompe de temps en temps pour qu'elle
fonctionne en douceur. Un ensemble de pompe
arctique est proposé pour l'emploi à -20 °C (0 °F)
et moins.
5.
Certains éléments de réglage de l'intensité se
trouvent dans le générateur. Remplacez le générateur
lorsque vous ne pouvez pas régler convenablement
l'intensité de haut à bas.
6.
Durant le fonctionnement, tenez la lanterne par son
anse pour la transporter.
7.
Hors saison, l'attirail de camping et de pique-nique
est généralement rangé au sous-sol, grenier ou
garage. Pour qu'elle ne s'empoussière pas et ne
se recouvre pas de toiles d'araignées, placez votre
lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez
hermétiquement avec un caoutchouc.
8.
En cas de panne, composez l'un des numéros
indiqués ci-dessous pour obtenir l'adresse du centre
de réparation Coleman le plus proche. Si vous postez
la lanterne, retirez le globe et le ventilateur pour
prévenir le bris et joignez-y vos nom, adresse et
une description du problème. S'il y a lieu, précisez
le numéro de modèle de la lanterne dans toute
correspondance ultérieure échangée avec le centre de
réparation ou l'usine. N'envoyez pas de carburant.
9.
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du rendement
de cet article, vous pouvez nous en faire part en
composant l'un des numéros indiqués ci-dessous.
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 1-316-832-8707
www.coleman.com
Parts List
285A
Description
#21
Mantle
288B5341
Burner Assembly
285-5891
Generator
R214D046C
Globe
220-4411
Ball Nut
3000000454
Fuel Cap
3000000455
Pump Repair Kit
285-6571
Valve Assembly (Includes Item #10)
285-5101
Ventilator & Bail
288C1501
Knob/Screw Package
288A5401
Heat Shield & Frame Bottom
285A5151
Fount Assembly
639-1091
Pump Cup & Nut
285A5291
Collar
295-1641
Nut
288-1251
U-Clip
200-6381
Check Valve and Air Stem
Nomenclature
285A
Désignation
#21
Manchon
288B5341
Ensemble du brûleur
285-5891
Générateur
R214D046C
Globe
220-4411
Écrou sphérique
3000000454
Bouchon du réservoir
3000000455
Ens. de réparation de la pompe
285-6571
Ens. de la soupape (comprend art. 10)
285-5101
Ventilateur et anse
288C1501
Paquet bouton et vis
288A5401
Pare-chaleur et fond du bâti
285A5151
Ensemble du réservoir
639-1091
Godet de la pompe et écrou
285A5291
Collier
295-1641
Écrou
288-1251
Pince en «U»
200-6381
Soupape d'arrêt et tige à air
Lista de piezas
285A
Descripción
#21
Mantilla
288B5341
Conjunto de quemador
285-5891
Generador
R214D046C
Globo
220-4411
Tuerca
3000000454
Tapa de combustible
3000000455
Juego de reparación de la bomba
285-6571
Conjunto de válvula (Incluye artículo #10 )
285-5101
Ventilador y manija de transporte
288C1501
Paquete de perilla y tornillos
288A5401
Protector contra el calor y base del armazón
285A5151
Conjunto de fuente
639-1091
Cubierta y tuerca de la bomba
285A5291
Collar
295-1641
Tuerca
288-1251
Presilla en U
200-6381
Válvula de detención y tubo de aire
Cosas que usted debe saber
1.
Lleve siempre consigo un par de mantillas de
repuesto Coleman
. Una vez quemada, la mantilla
®
es muy frágil y puede dañarse fácilmente al tocarla
o dejarla caer.
2.
Los combustibles sin plomo pueden variar en
calidad y pueden afectar la vida del generador. De
haber un problema con la lámpara o el generador
al utilizar una marca determinada de combustible,
se aconseja reemplazar el generador y probar una
marca diferente de combustible.
3.
Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible
con combustible fresco para remover sedimentos,
adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara
sólo va a ser usada ocasionalmente (únicamente
en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con
combustible fresco una vez al año.
4.
Lubrique periódicamente la bomba con aceite para
mantenerla en buen estado. Para temperaturas de
20°C bajo 0 se puede utilizar el juego de bomba
llamado "Arctic Weather Pump Kit".
5.
Parte del control de la brillantez está situado en el
generador. Si la lámpara falla al tratar de ajustarla de
alto a bajo, entonces reemplace el generador.
6.
Durante el funcionamiento, lleve la lámpara
cargándola por el asa.
7.
Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y "picnic" son el sótano, ático y garaje.
A fi n de evitar la acumulación de polvo, telarañas,
etc., que son comunes en estas áreas, guarde la
lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una
banda elástica.
8.
Para contactar el centro de reparación Coleman más
cercano, llame a uno de los números que aparecen
abajo. Si tiene que mandar la lámpara dañada al
centro de reparación, incluya también su nombre,
dirección y una nota describiendo el problema.
Envíela con porte pagado al centro de reparación,
sin el globo de cristal ni la tapa de ventilación,
para prevenir roturas. Si necesita comunicarse con
el Centro de Reparación o la fábrica, use como
referencia el número del modelo de la lámpara. No
envíe el combustible.
9.
Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, llame por favor a
uno de los números que aparecen abajo.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
1 800 387-6161

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman Dual Fuel 295A

  • Page 1 ® Wichita, KS 67219 U.S.A. 20B Hereford Street © 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. 1-800-835-3278 Brampton (ON) L6Y 0M1 ® TDD: 1-316-832-8707 1 800 387-6161 ©...
  • Page 2 Use for lighting only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by pieza o artefacto no aprobados expresamente por Coleman. No la use como calefactor. pas expressément approuvé(e)s par Coleman. Ne vous en servez pas pour le chauffage d’appoint. Coleman. Do not use as a space heater.

Ce manuel est également adapté pour:

Dual fuel 285a