Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Commutatore di velocità a 3 posizioni - 3 position speed selector switch
Commutateur de vitesse à 3 positions - Drehzahlregler mit 3 Stufen
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.067
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
C3VM3
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
18/03/2005
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice C3VM3

  • Page 1 Commutateur de vitesse à 3 positions - Drehzahlregler mit 3 Stufen MADE IN ITALY COD. 5.371.084.067 18/03/2005 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent...
  • Page 2: Table Des Matières

    Attenzione - Avvertenza ... . . 3 Prima di installare e collegare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere Installazione ..... 7 considerata responsabile per eventuali danni a persone Pulizia / Manutenzione .
  • Page 3: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO Commutatore di velocità a 3 posizioni per prodotti Vortice. Non adatto per prodotti con timer, automatici, automatici timer e con apertura a cordicella. ATTENZIONE - AVVERTENZA Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente • Non usare questo prodotto per una funzione bagnate o umide;...
  • Page 4: Description And Operation

    DESCRIPTION AND OPERATION ENGLISH 3 position speed selector switch for Vortice products. Not suitable for timer, automatic, automatic timer and cord operated appliances. WARNING - CAUTION Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury • Do not use this appliance for purposes other than touch appliances while barefoot;...
  • Page 5: Description Et Mode D'emploi

    • Pour son installation, prévoir un interrupteur s'adresser immédiatement à un Service après- omnipolaire dont la distance d'ouverture des vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, contacts est supérieure ou égale à 3 mm. l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Page 6: Beschreibung Und Gebrauch

    • Den einwandfreien Zustand des Gerätes wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- der Fall sein, wenden Sie sich sofort an Vertragshändler aufsuchen. qualifiziertes Fachpersonal.
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. • Les données électriques du réseau doivent correspondre à...
  • Page 11: Pulizia / Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE CLEANING / MAINTENANCE NETTOYAGE / ENTRETIEN REINIGUNG / WARTUNG...
  • Page 12 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. Vortice S.p.A. se réserve la possibilité d'apporter toutes modifications qu'il jugera nécessaire afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen...

Table des Matières