Page 2
Note: References to DAB/DAB+ apply only to models outside North America. Front 1. Power/Volume: Push in briefly to turn Amico on or off. Rotate to adjust the volume. 2. Menu/SELECT: Press and hold to call up the main Menu. Rotate to navigate the Menu and push in briefly to select.
Page 3
The presets are independent and are not restricted to whichever source is playing. The presets will also turn Amico on from standby (when the power supply is connected) if a station or source has been saved to that preset.
Page 4
3. Auxiliary 1 (Hi-Res): Connect the analog audio out from another device. 4. Line out: Fixed level output to connect Amico’s audio to a home receiver or other device with an analog audio input. 5. USB: Insert a USB flash drive to playback music files then rotate the source knob and push in briefly to select ‘My Music’.
Page 5
(when the power supply is connected). When the display is off, press any key (except Power and Alarm) once to turn the display on for 7 seconds. Once Amico is turned on, the display will reset to the previous Backlight Menu setting when placed in standby again.
Page 6
Alarms: With Amico on, press the alarm key on the remote control, or press and hold the Menu knob. Select Main Menu, then Alarms, then select Alarm 1 or 2. Set each category as desired and be sure to select “Save” when you are done or else none of your settings will be saved and the alarm will not be set.
Menu knob. The display will eventually time out to the “Now playing” screen and the Sleep icon and time will be displayed at the bottom of the display. Note: If Amico is Off and the external adapter is not connected, Sleep cannot operate. Daylight Savings Time adjustment/Clock accuracy: If the time is incorrect by 1 hour, go into the System settings menu >...
Page 8
My Music: UPnP If you have music on other devices on your WiFi network you wish to stream to Amico (most commonly using Windows Media Player (WMP)), open Windows Media Player on your device and make it the default player. Under the “Stream” tab, select “Turn on media streaming”, and next to “CA Amico”, tic “Allowed”.
Page 9
System Settings menu. Take note of your settings, WiFi password, and Presets, as the Factory reset will erase your settings. Outdoor use: Amico is weather resistant but not water proof. It should never be placed under running water or submerged. Battery Playback and Charging time: Results will vary depending on use, but at approximately 60% volume with a fully charged battery, expect roughly 8 hours of playback time.
Page 10
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Como Audio, LLC is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 11
Microsoft. For FAQs, videos, and to view the latest, comprehensive instruction manual, visit: www.comoaudio.com Como Audio, Inc. Boston, MA USA info@comoaudio.com Important Safety Instructions 1. Read these instructions.
Page 12
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 14. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel. For products using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged. 15.
Page 13
Outside North America, when the user decides to discard this product, it must be sent to a separate collection facility for recycling. Please contact your point of purchase for more details. Como Audio models comply with the RoHS (Restriction of Hazardous Substances) directive. Federal Communication Commission (FCC) Interference Statement FCC Part 15: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 14
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 15
Forudindstillingerne er uafhængige og vil ikke vises når kilde spiller. Forudstillingerne vil også tænde Amico når den er i standby (når strømmen er slået til) eller kilde er gemt til den forudindstilling. Nøje udvalgte internetstationer er...
Page 16
Batteriet oplader når adapteren er tilsluttet, uanset om Amico er tændt eller på standby. Når Amico er slukket uden at adapteren er tilsluttet, er den helt slukket og ikkepå standby. Det er bevidst for at spare på batteriet.
Page 17
(når strømforsyningen er tilsluttet). Når skærmen er slukket, vil et tryk på en vilkårlig knap (undtagen tænd og alarm) tænde skærmen i 7 sekunder. Når Amico er tændt, går skærmen tilbage til den tidligere bagrundsoplyste menuindstilling når den igen sættes på...
Page 18
Alarmer: Mens Amico er tændt, tryk på alarmtasten på fjernbetjeningen, eller tryk og hold på menu- knappen. Vælg Hovedmenu, derefter Alarmer, vælg derefter Alarm 1 eller 2. Indstil de forskellige kategorier som ønsket, og husk at gemme, når du er færdig, ellers vil ingen af indstillingerne bliver husket, og alarmen er ikke sat.
Page 19
Min Musik: UPnP Hvis du har musik på dit WiFi netværk som du ønsker at streame til Amico (det er mest almindeligt at bruge Windows Media Player (WMP), åben Windows Media Player på din enhed og gør det til standardafspiller. Under streame fanen, vælg tænd for media streaming og derefter gå...
Page 20
Amico vil nu scanne dit netværk og præsentere en liste af enheder. Vælg den enhed som du ønsker at spille musik fra. Brug nummer og start/pause tasterne på den inkluderede fjernkontrol til at kontrollere hvilket sang. Bemærk at Amico skærmen ikke kan spille videoer eller vise billeder fra andre enheder.
Page 21
For at udskifte Amicos batteri skal man fjerne batteridækslet og følge instruktionerne der kommer med det nye batteri (der sælges separat). Garanti Como Audio, Inc. giver to års reservedele og arbejdskraft garanti til den oprindelige ejer fra købsdatoen. Denne garanti dækker ikke utilsigtet skade, kosmetiske skader. dagligdags brug, forkert installation, uagtsomhed, kommercielle applikationer, diverse naturkræfter såsom torden...
Page 22
Bluetooth® word mark og logoer er registeret varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc. og alt brug af disse såsom Como Audio, LLC er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Qualcomm aptX er et af Qualcomm Technologies International, Ltd. produkter.
Page 23
Udenfor Nord Amerika. Om brugeren beslutter at skille sig af med dette produkt, skal det sendes til separat indsamling for genbrug. Venligst kontakt købsstedet for flere detaljer. Como Audio-modeller overholder direktivet om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer (RoHS).
Page 24
Hinweis: Hinweis: Verweise auf DAB/DAB+ gelten nur für Modelle außerhalb von Nordamerika. Vorderseite 1. Ein/Aus/Lautstärke: Kurz hineindrücken, um Amico ein- oder auszuschalten. Drehen, um die Lautstärke einzustellen. 2. Menü/WÄHLEN: Gedrückt halten, um das Hauptmenü aufzurufen. Drehen, um im Menü zu navigieren und kurz hineindrücken, um Auswahl vorzunehmen.
Page 25
Kurz hineindrücken, um den gespeicherten Sender oder die Quelle wieder aufzurufen. Die Voreinstellungen sind unabhängig und nicht auf die jeweils wiedergegebene Quelle beschränkt. Die Voreinstellungen schalten Amico ebenfalls aus dem Standby ein (sofern die Stromversorgung angeschlossen ist) , wenn ein Sender oder eine Quelle unter dieser Voreinstellung gespeichert wurde.
Page 26
7. Audio-Schalter: Bei eigenständiger Verwendung von Amico auf Mono einstellen. Wenn der Lautsprecher angeschlossen ist, auf ST (Stereo) einstellen. Bei Verwendung von zwei Amicos, als zweckbestimmtes, drahtloses, linkes und rechtes Stereo-Lautsprecherpaar, stellen Sie ein Amico nach L (links) und das andere nach R (rechts), bei Nutzung der Como Control-App.
Page 27
8. Neustart: Kurz drücken, um Amico neu zu starten, wenn ein Problem auftritt. Sie verlieren keine Einstellungen und müssen den Setup-Vorgang nicht wiederholen. Bass-Anschluss: Zum Tragen legen Sie Ihre Handfläche auf die Gehäuseoberseite und stecken Sie Ihre Finger hinein.
Page 28
Hintergrundbeleuchtungsmenüs zurückgesetzt. Setup-Assistent Wenn Sie Amico zum ersten Mal einschalten, werden das Como Audio-Logo, gefolgt vom Setup- Assistenten, angezeigt. Folgen Sie für jeden Schritt den Anweisungen auf dem Bildschirm. Drehen Sie den Menüknopf und drücken Sie ihn zur Auswahl kurz hinein bzw. verwenden Sie...
Page 29
Für die Schlummerfunktion, drücken Sie den Menüknopf oder die Schlummer-Taste auf der Fernbedienung. Snooze wird neu eingerichtet, jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird. Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste oder die Alarm-Taste von Amico auf der Fernbedienung.
Page 30
Öffnen Sie Bluetooth auf Ihrem aktiviertem Gerät und suchen/scannen Sie nach „Como Amico“. Koppeln und verbinden Sie im Anschluss. Sobald Sie verbunden sind, sollten Sie diesen Vorgang nicht wieder ausführen müssen. Wenn Ihr Gerät Sie dazu auffordert, ein Kennwort einzugeben, geben Sie „0000“...
Page 31
Meine Musik: UPnP Falls Sie Musik auf anderen Geräte in Ihrem WiFi-Netzwerk haben, die sie zu Amico streamen möchten (verwendet am häufigsten Windows Media Player [WMP]), öffnen Sie Windows Media Player auf Ihrem Gerät und machen Sie ihn zum Standard-Player. Unter der Registerkarte „Stream“, wählen Sie „Medien-Streaming einschalten“, und neben "CA Amico"...
Page 32
Beim Betrieb mit Akkustrom verlängern eine niedrigere Lautstärke und dunklere Hintergrundbeleuchtung die Akku-Wiedergabezeit. Stellen Sie während einer längeren Zeit der Nichtbenutzung sicher, dass der Amico bei Raumtemperatur mit einer Akkuladung von 40 % aufbewahrt wird. Um den Akku des Amicos zu ersetzen, entfernen Sie die Akkufachabdeckung und befolgen Sie die Anweisungen für den Ersatzakku (separat erhältlich).
Page 33
Funktionen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Como Audio, Inc. ist nicht verantwortlich für betriebliche, technische oder redaktionelle Fehler/Auslassungen. Como Audio, das Como Audio-Logo, Amico und Como Control sind Marken oder eingetragene Marken von Como Audio, Inc. Thompson Lizenzierung: MP3 Audio-Decoder MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie ist lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Page 34
Die Bluetooth®-Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch Como Audio, LLC erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Eigentümer. Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd.
Page 35
Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. VORSICHT - Explosionsgefahr, wenn die Batterien der Fernbedienung falsch ersetzt werden. Nur mit Batterien vom gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen. 6.
Page 36
Außerhalb von Nordamerika, wenn der Benutzer entscheidet, dieses Produkt zu entsorgen, muss es zum Recycling zu einer gesonderten Sammelstelle gebracht werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, für weitere Einzelheiten. Como Audio-Modelle erfüllen die RoHS (Restriction of Hazardous Substances) Richtlinie.
Page 37
Amico käy�öopas Etupaneeli 1. Virta / äänenvoimakkuus: Paina lyhyes� kun haluat o�aa lai�een käy�öön tai poistaa sen käytöstä. Säädä äänenvoimakkuu�a nuppia kiertämällä. 2. Valikkonuppi (Menu): Pidä tätä hetki paine�una kun haluat avata päävalikon. Selaa valikkoa ja siirry toimintoihin lyhyellä painalluksella. DAB-�lassa (ei käytössä Suomessa) pyöritä...
Page 38
1. 18VDC/2.8A Virtaliitäntä: Liitä tähän laitteen mukana toimitettu verkkolaite. Verkkolaite tunnistaa automaattisesti maassasi käytetyn verkkojännitteen. Amicon akut latautuvat aina, riippumatta siitä, onko laite päällä tai ei. Mikäli verkkolaite ei ole kytkettynä ja Amico on kytketty pois päältä, laite on virransäästösyistä täysin jännitteetön.
Page 39
Uudelleen käynnistys (Reboot): Ongelmatilanteessa paina lyhyesti, niin laite käynnistyy uudelleen. Et menetä tallentamiasi asetuksia Bassorefleksiaukko: Refleksiaukkoa voi käyttää kantokahvana. Kauko-ohjain (asenna mukana toimitetut AAA-paristot): 1. Käynnistys/sammutus 2. Info: Paina toistuvasti nähdäksesi lisätietoja nykyisestä lähteestä. 3. Mykistys / Torkkukytkin. 4. Ylös: Liiku ylös valikossa ylös. Toimii myös haettaessa radioasemia ylöspäin.
Page 40
Ohja�u käy�ööno�o (Set Up W izard): Kun Amico kytketään päälle ensimmäistä kertaa, näkyviin tulee Como Audio -logo, jota seuraa käy�ööno�o-opastus. Noudata kuvaruutuun tulevia ohjeita. Kierrä valikkonäppäintä ja valitse haluamasi painamalla lyhyes�. Voit myös käy�ää kauko-ohjaimen hakupainikkeita navigoidaksesi. Jos WiFi-verkkosi vaa�i salasanan, valitse ”skip WPS”. Aseta verkon salasana ja valitse si�en "OK".
Page 41
Kierrä äänilähteenvalitsinta (Source) kohtaan Bluetooth ja paina lyhyes� Menu-painike�a. Avaa Bluetooth-toiminto käytössä olevasta mobiililai�eesta tai �etokoneesta ja etsi Bluetooth- valikosta "Como Amico" ja muodosta yhteys. Kun olet pari�anut lai�eet kertaalleen, sinun ei tarvitse tehdä sitä uudelleen. Jos laite pyytää syö�ämään salasanan, kirjoita "0000". Aseta äänilähteesi äänenvoimakkuus 100%: iin ja säädä...
Page 42
Amico’. Pidä Amico-radiosi valikkonäppäintä (menu) alhaalla ja valitse si�en ’System Se�ngs’. Tämän jälkeen valitse ’Music Player’ ja ’Shared Media’. Varmista, e�ä musiikkia jakava laite ja Amico ovat kytke�yinä samaan WiFi-verkkoon. Amico tutkii verkkoasi ja esi�elee lue�elon käyte�ävissä olevien lai�eiden nimistä. Valitse laite, josta haluat toistaa musiikkia.
Page 43
Laitteen ulkokäyttö: Amico on säänkestävä, mutta ei vedenkestävä. Sitä ei saa koskaan käyttää juoksevan veden alla, eikä sitä saa upottaa veteen. Laitteen ulkokäyttö: Amico on säänkestävä, mutta ei vedenkestävä. Sitä ei saa koskaan käyttää juoksevan veden alla, eikä sitä saa upottaa veteen.
Page 44
Tämä asiakirja, samoin kuin kaikki tekniset �edot ja ominaisuudet, voivat muu�ua ilman erillistä ilmoitusta. Como Audio, Inc. ei ole vastuussa teknisistä tai toimituksellisista virheistä / laiminlyönneistä. Como Audio, Como Audio -logo, Solo, Due�o, Musica, Amico, Amica, Ambiente ja Como Control ovat Como Audio, Inc.: n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä...
Page 45
Usein kysyttyjä kysymyksiä ja kattavaa käsikirjaa voit tarkastella osoitteessa: www.comoaudio.com Como Audio, Inc. Boston, MA USA info@comoaudio.com Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. HUOMIO - Räjähdysvaara, jos kaukosäätimen paristot on vaihdettu väärin. Vaihda vain sama tai vastaava paristotyyppi.
Page 46
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE): Tämä direk�ivi velvoi�aa elektroniikan ja komponen�en keräykseen ja kierrätykseen kaatopaikkojen määrän vähentämiseksi. Kun käy�äjä pää�ää hävi�ää tämän tuo�een, se on toimite�ava erilliseen keräyskeskukseen kierrätettäväksi. Ota yhtey�ä ostopaikkaan saadaksesi lisä�etoja.. Como Audio -tuo�eet nouda�avat RoHS-direk�iviä (vaarallisten aineiden raja-arvot).
Page 47
Remarque: Les modes DAB/DAB+ s’appliquent uniquement aux modèles hors Amérique du Nord. Avant 1. Alimentation/Volume: Enfoncer brièvement pour allumer ou éteindre le Amico. Tournez pour régler le volume. 2. Menu/SELECT (sélectionner): Appuyez et maintenez enfoncé pour faire apparaître le menu principal.
Page 48
à la source en cours de lecture. Les préréglages allument également l’Amico lorsque celui-ci est en mode veille (lorsque l’alimentation est connectée), si la station ou la source ont été enregistrées sur ce préréglage. Des stations...
Page 49
3. Auxiliaire 1 (Hi-Res) : Connecte les signaux audio analogiques d’un autre appareil. 4. Ligne de sortie : Sortie à niveau fixe pour brancher l’Amico à un récepteur domestique ou à tout autre appareil avec une prise audio analogique.
Page 50
Enfoncez brièvement le bouton Reboot (Redémarrage) d’Amico si un problème survient. Vous ne perdrez pas les réglages et vous n’aurez pas à recommencer le processus de configuration. Bass port (Port de basse) : Appuyez votre paume sur le dessus du boîtier et insérez vos...
Page 51
Menu Backlight précédent lorsqu’il sera de nouveau mis en mode veille. Assistant de configuration Lorsque vous allumez l’Amico pour la première fois, le logo Como Audio s’affiche, suivi de l'assistant de configuration (Setup Wizard). Suivez les instructions sur l'écran à chaque étape.
Page 52
Aux, comme un lecteur MP3, pour vous réveiller, celui-ci doit déjà être allumé, car l’Amico ne peut pas l’activer. En mode veille, appuyez sur le bouton d’alarme de la télécommande pour activer ou désactiver les alarmes sans avoir à aller dans le Menu.
Page 53
Bluetooth sur votre appareil activé et recherchez/parcourez pour trouver le nom « Como Amico », puis liez les dispositifs et connectez-les. Une fois que les dispositifs sont liés, il n’est plus nécessaire de répéter l’opération. Si votre appareil sous demande de saisir un mot de passe, saisissez «...
Page 54
écouter avec le Amico (généralement à l'aide de Windows Media Player (WMP)), ouvrez Windows Media Player sur votre appareil et configurez-le comme lecteur par défaut. Sous l'onglet « Stream », sélectionnez « Activer le média streaming », et à côté de « CA Amico », cochez « admis ».
Page 55
WiFi et vos préréglages (Presets), car la réinitialisation effacera tous vos paramètres. Utilisation en extérieur: Amico est résistant aux intempéries mais n’est pas résistant à l’eau. Il ne doit jamais être placé sous de l’eau courante ou submergé. Durée et temps de charge des piles : Les résultats peuvent varier selon l’utilisation, mais à...
Page 56
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Como Audio, LLC est sous licence. Toutes les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Page 57
Pour plus d'informations, les vidéos, découvrez les derniers modes d'emploi complets sur le site: www.comoaudio.com Como Audio, Inc. Boston, Massachusetts, États-Unis info@comoaudio.com Consignes de sécurité importantes 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions.
Page 58
En dehors de l'Amérique du Nord, lorsque l'utilisateur décide de se débarrasser de ce produit, il doit être envoyé à un centre de collecte pour être recyclé. Contactez votre point de vente pour plus de détails. Les modèles Como Audio sont conformes à la Directive aux normes RoHS (Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses).
Page 59
Nota: I riferimenti alla DAB/DAB+ si applicano esclusivamente ai modelli al di fuori del Nord America. Fronte 1. Power/Volume: Premere per accendere o spegnere Amico. Ruotare per regolare il volume. 2. Menu/SELECT: Premere per qualche secondo per richiamare il menu principale. Ruotare per navigare nel Menu e premere per selezionare.
Page 60
Premere per qualche secondo per salvare una stazione o una sorgente. Premere brevemente per richiamare la stazione o la sorgente salvata. Le preselezioni agiscono indipendentemente dall’alimentazione in uso al momento. La preselezione riattiverà Amico dallo stand-by (con alimentazione collegata) se una stazione o una sorgente è stata salvata in quella preselezione.
Page 61
3. Aux 1 (Hi-Res): Permette di collegare l’audio analogico in uscita di un altro dispositivo. 4. Line Out: Uscita livello fisso per la connessione audio di Amico a un ricevitore domestico o a un altro dispositivo con ingresso audio analogico.
Page 62
8. Reboot: Premere brevemente per riavviare Amico in caso di problemi. Non si perderanno impostazioni e non si dovrà ripetere la procedura iniziale. Bass port: Appoggiare il palmo sulla parte alta del dispositivo e inserire le dita per il...
Page 63
Configurazione guidata Dopo aver attivato Amico per la prima volta, sarà visualizzato il logo di Como Audio, seguito dalla Configurazione Guidata. Seguire le istruzioni sullo schermo passo per passo. Ruotare la manopola Menu e premerla per selezionare, oppure utilizzare i tasti brano, freccia e Play (che funge anche da “Seleziona”) sul telecomando.
Page 64
Snooze verrà reimpostato ogni volta che viene premuto. Per interrompere la sveglia, premere il pulsante di accensione o il tasto Sveglia sul telecomando di Amico. Nota: Se Amico è spento e l’adattatore esterno non è collegato, gli allarmi non possono essere attivati. Attesa: Per impostare il timer di attesa, premere e tenere premuto la manopola Menu, ruotare a "Menu principale"...
Page 65
"0000". Impostare il volume del dispositivo associato al 100% e regolare il volume di Amico, se necessario. Se si utilizzano altre app per lo streaming di musica, è possibile collegare il dispositivo via Bluetooth per inviare lo stream ad Amico.
Page 66
Accedere al Menu Sorgenti premendo Source/BACK, selezionare il lettore musicale e I media condivisi. Assicurarsi che il dispositivo e Amico siano entrambi collegati alla stessa rete Wi-Fi. Amico eseguirà la scansione della rete e presenterà un elenco di dispositivi. Selezionare il dispositivo dal quale si desidera riprodurre la musica.
Page 67
Como Audio, Inc. non è responsabile per errori/omissioni operativi, tecnici o editoriali. Como Audio, il logo Como Audio, Amico, e il controllo di Como sono marchi o marchi registrati di Como Audio, Inc.
Page 68
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di Como Audio è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
Page 69
Importanti istruzioni di sicurezza 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Osservare tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. ATTENZIONE- Pericolo di esplosione se le batterie del telecomando vengono sostituite in modo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. 6.
Page 70
Al di fuori del Nord America, l’utente deve smaltire questo prodotto inviandolo a un centro di raccolta differenziata per il riciclaggio. Si prega di contattare il proprio rivenditore per ulteriori dettagli. I modelli di Como Audio sono conformi alla direttiva RoHS (Restriction of Hazardous Substances) in materia di rifiuti pericolosi.
Page 71
NB: Verwijzingen naar DAB/DAB+ zijn alleen van toepassing op modellen buiten Noord- Amerika. Voorkant 1. Stroom/Volume: Kort indrukken om Amico in of uit te schakelen. Draaien voor aanpassen van volume. 2. Menu/SELECTEREN: Ingedrukt houden om hoofdmenu op te roepen. Draaien om door het menu te navigeren en kort indrukken om te selecteren.
Page 72
De voorinstellingen zijn onafhankelijk en zijn niet beperkt tot de bron die wordt afgespeeld. Met de voorinstellingen wordt Amico tevens ingeschakeld vanuit stand-by (wanneer de voeding is ingeschakeld) als een zender of bron is opgeslagen in die voorinstelling. Zorgvuldig...
Page 73
2. Koptelefoon: Sluit een stereo-koptelefoonset aan. 3. Hulp 1 (Hi-Res): Sluit de analoge audio-uitgang van een ander apparaat aan. 4. Uitgang: Uitvoer met vast niveau voor aansluiten van de audio van Amico op een thuisontvanger of ander apparaat met een analoge audio-ingang.
Page 74
8. Opnieuw starten: Kort indrukken om Amico opnieuw op te starten als zich een probleem voordoet. U verliest geen instellingen of hoeft het installatieproces niet te herhalen. Baspoort: Steun met de handpalm boven op de kast en steek uw vingers er in om ze te...
Page 75
(wanneer de voeding is aangesloten). Wanneer de display is uitgeschakeld, drukt u eenmaal op een willekeurige toets (behalve Stroom en Alarm) om de display 7 seconden in te schakelen. Zodra Amico is ingeschakeld, keert de display terug naar de vorige instelling in Schermverlichtingsmenu wanneer terug in stand-by gezet.
Page 76
De Sluimerstand wordt opnieuw ingesteld bij elke keer dat erop wordt gedrukt. Om het alarm te stoppen, drukt u op de Aan/uit-knop van Amico of de knop Alarm op de afstandsbediening. NB: Als Amico is uitgeschakeld en de externe adapter is niet aangesloten kan het alarm niet...
Page 77
Als uw apparaat u vraagt om een wachtwoord in te voeren, voert u “0000” in. Stel uw het volume van uw smartphone in op 100% en pas het volumen van Amico aan naargelang nodig. Als u andere Apps gebruikt voor het streamen van muziek, kunt u uw smartphone verbinden via Bluetooth om te streamen naar Amico.
Page 78
Mijn muziek: UPnP Als u muziek hebt op andere apparaten in uw WiFi-netwerk die u wilt streamen naar Amico (meestal met gebruik van Windows Media Player (WMP), opent u Windows Media Player op uw apparaat en maakt u hiervan de standaardspeler. Onder het tabblad “Stream” selecteert u “Streamen van media inschakelen”...
Page 79
Bij het werken op batterij, verlaag het volume en de schermverlichting wat de afspeeltijd op batterij zal verlengen. Als het apparaat gedurende langere periodes niet wordt gebruikt, zorg ervoor dat Amico op kamertemperatuur wordt bewaard met een batterijlading van 40%.
Page 80
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo‘s zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van de Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Como Audio, LLC vindt plaats met licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun desbetreffende eigenaars. Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd.
Page 81
Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Respecteer alle waarschuwingen. 4. Volg alle instructies op. 5. OPGELET- Explosiegevaar als de batterijen van de afstandsbediening verkeerd worden geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of equivalent type. 6. Waarschuwing: Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals zonlicht, brand of soortgelijk.
Page 82
Buiten Noord-Amerika, en wanneer de gebruiker besluit om dit product af te danken, moet het naar een afzonderlijke verzamellocatie worden gezonden voor recycling. Neem contact op met uw verkooppunt voor meer details. Como Audio-modellen voldoen aan de richtlijn RoHS (Beperking van Gevaarlijke Stoffen).
Page 83
Merknad: Referanser til DAB/DAB+ gjelder bare for modeller utenfor Nord-Amerika. Front 1. Strøm / Volum: Trykk lett inn for å slå Amico på eller av. Rotér for å justere volumet. 2. Meny/VELG: Trykk og hold for å hente opp hovedmenyen. Rotér for å navigere i menyen og trykk lett inn for å...
Page 84
Batteriet vil alltid lade når adapteren er koblet til, uansett om Amico er på eller i standby. Når Amico er av uten at adapteren er koblet til, er den helt avslått, ikke i standby. Dette er gjort bevisst for å spare batteri.
Page 85
(med unntak av Power og Alarm) én gang for å slå på skjermen i 7 sekunder. Når Amico er slått på vil skjermen stilles tilbake til den forrige menyinnstillingen for bakgrunnsbelysning når den settes i standby igjen.
Page 86
Til slutt vil skjermen gå over til «Spiller nå» og søvn ikonet samt tiden vil bli vist nederst. Merk: Dersom Amico er Av og den eksterne adapteren ikke er koblet til, kan ikke Søvn brukes. Sommertid-justering / Klokkenøyaktighet:...
Page 87
Rotér kildeknotten til Bluetooth og trykk den inn for å velge. Åpne Bluetooth på enheten din og søk/skanne etter "Como Amico" for deretter å pare opp og koble til. Når du har koblet til behøver du ikke å gjøre det igjen. Dersom enheten ber deg om å oppgi et passord, skriver du inn "0000".
Page 88
Lavere volum og lavere bakgrunnsbelysning vil forlenge avspillingstiden når det spilles p Pass på at Amico oppbevares ved romtemperatur og 40% ladet batteri dersom den ikke skal brukes på lang tid. å batteristrøm. For å bytte ut batteriet til Amico, fjern batteridekselet og følg instruksjonene som følger med...
Page 89
Como Audio vil reparere eller erstatte det defekte produktet etter eget skjønn. Ta vare på originalkvitteringen og emballasje. Ta kontakt med forhandleren for garantiservice. Ta kontakt med Como Audio for et autorisasjonsnummer før du returnerer et produkt til oss på: info@comoaudio.com Spesifikasjoner: Modellnavn: Como Audio Amico Maksimal utgangseffekt: 30 watts RMS per kanal;...
Page 90
Microsoft. For ofte stilte spørsmål, videoer, og for å se den nyeste og komplette bruksanvisningen, besøk: www.comoaudio.com Como Audio, Inc. Boston, MA USA info@comoaudio.com Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1.
Page 91
24. ADVARSEL- Nettstrøm er ikke frakoblet i standby, men kretsene er spent ned. WEEE Utenfor Nord-Amerika, når brukeren bestemmer seg for å kaste dette produktet må den sendes til et eget innsamlingsanlegg for resirkulering. Ta kontakt med din forhandler for mer informasjon. Como Audio-modeller samsvarer med RoHS-direktivet (Begrensning av farlige substanser).
Page 92
Nota: Las referencias a DAB/DAB+ sólo corresponden a modelos fuera de Norteamérica. Frente 1. Encendido/volumen: Presione brevemente para encender o apagar el Amico. Gire para ajustar el volumen. 2. Menú/SELECCIONAR: Mantenga presionada la tecla para acceder al menú principal. Gire para explorar el menú...
Page 93
Los ajustes predefinidos también encenderán al Amico desde el modo de espera (cuando la alimentación está conectada) si se ha guardado una estación o una fuente en esos ajustes.
Page 94
3. Auxiliar 1 (Hi-Res): Conecte la salida de audio analógica de otro dispositivo. 4. Salida de línea: Salida de nivel fijo para conectar el audio del Amico a un receptor en casa u otro dispositivo con una entrada de audio analógica.
Page 95
8. Reinicio: Presione brevemente para reiniciar el Amico si ocurre un problema. No perderá ningún ajuste ni necesitará repetir el proceso de configuración. Puerto de graves: Coloque la palma de su mano sobre la parte superior del gabinete e...
Page 96
(excepto Encendido o Alarma) una vez para encender la pantalla durante 7 segundos. Luego de que el Amico se encienda, la pantalla se reiniciará con el ajuste de luz de fondo del Menú anterior cuando se vuelva a colocar en modo de espera.
Page 97
Para repetir la alarma, presione la perilla de Menú o la tecla Snooze (repetición) en el control remoto. La repetición se vuelve a configurar cada vez que la presione. Para detener la alarma, presione el botón de encendido del Amico o el de alarma en el control remoto.
Page 98
“Reproducción en curso” y el icono de suspender (Sleep) y la hora se mostrarán en la parte inferior de la pantalla. Nota: Si el Amico está apagado y el adaptador externo no está conectado, no se puede activar el modo Suspender.
Page 99
My Music: UPnP Si tiene música en otros dispositivos en su red WiFi que quiere transmitir al Amico (por lo general mediante Windows Media Player [WMP]), abra Windows Media Player en su dispositivo y establézcalo como reproductor predeterminado. En la pestaña "Stream"...
Page 100
Amico a temperatura ambiente, con una carga de la batería del 40%. Para cambiar la batería del Amico, quite la tapa de la batería y siga las instrucciones que se incluyen con el paquete de baterías de repuesto (se vende por separado).
Page 101
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de ellas por parte de Como Audio, LLC se realiza en virtud de una licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Page 102
Como Audio, Inc. Boston, MA USA info@comoaudio.com Instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. PRECAUCIÓN: peligro de explosión si se reemplazan en forma incorrecta las baterías del control remoto.
Page 103
Fuera de Norteamérica, cuando decida desecharlo el usuario debe enviar el producto a un centro de recolección selectiva para su reciclado. Póngase en contacto con su punto de compra para obtener más detalles. Los modelos de Como Audio cumplen con la normativa de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés).
Page 104
Observera: Hänvisningar till DAB/DAB+ gäller endast modeller utanför Nordamerika Framsida 1. Power/Volym: Tryck snabbt för att slå Amico på eller av. Rotera för att justera volymen. 2. Meny/VÄLJ: Tryck och håll för att få upp huvudmenyn. Rotera för att navigera menyn och tryck snabbt för att välja.
Page 105
än en medföljer. Nätaggregatet kommer automatiskt att känna rätt spänning. Batteriet laddas när adaptern är ansluten oavsett om Amico är på eller i standby. När Amico är avstängdutan ansluten adapter är den helt avstängd, inte i standby.
Page 106
(när nätaggregatet är anslutet). När skärmen är av, tryck på valfri knapp (förutom Power och Alarm) en gång för att slå på skärmen i 7 sekunder. När Amico är på kommer displayen att återgå till den tidigare bakgrundsbelysta menyinställningen när den sätts i standby igen.
Page 107
Menyratten. Displayen kommer så småningom att gå över till “Spelas nu”-skärmen och Sömn- ikonen och –tid kommer visas längst ned. Observera: Om Amico är av och den externa adaptern inte är ansluten kan fungerar inte Sömn. Justering för sommartid/klockans exakthet: Om tiden är 1 timme fel, gå...
Page 108
Under “Stream”-tabben, välj “Sätt på media streaming”, och bredvid “CA Amico”, välj “Tillåten”. På din Amico roterar du Källknappen och väljer Min musik följt av Delat media. Se till att din enhet och Amico båda är anslutna till samma WiFi-nätverk.
Page 109
Fabriksåterställning i systeminställningsmenyn. Notera dina inställningar, WiFi-lösenord och förinställningar, då fabriksåterställningen kommer att radera dina inställningar. Användning utomhus: Amico är vädertålig, men inte vattentät. Den ska aldrig ställas under rinnande vatten eller sänkas ner i vätska. Batteriuppspelning och laddningstid: Resultaten varierar beroende på användning, men vid ca. 60 % volym och med fulladdat batteri är den ungefärliga speltiden 8 timmar.
Page 110
För att byta ut Amicos batteri, ta bort batteriluckan och följ de instruktioner som medföljer utbytesbatteripaketet (säljs separat). Garanti Como Audio, Inc. erbjuder en två års del- och arbetsgaranti till den ursprungliga ägaren fr.o.m. inköpsdatum. Denna garanti täcker inte oavsiktliga skador, kosmetiska skador, normalt slitage, felaktig installation, försummelse, kommersiella applikationer, force majeure,...
Page 111
Varumärket och logotyperna Bluetooth® är registrerad varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Como Audio sker under licens. Andra varumärken tillhör sina respektive ägare. Qualcomm aptX är en produkt av Qualcomm Technologies International, Ltd.
Page 112
24. VARNING - Elnätet kopplas inte bort i standby-läge, men kretsarna är inte drivna. WEEE Utanför Nordamerika, när användaren bestämmer sig för att kassera denna produkt måste denna skickas till en separat insamlingsanläggning för återvinning. Vänligen kontakt inköpsstället för mer information. Como Audio-modeller uppfyller RoHS-direktivet (begränsning av farliga ämnen).