Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Garantiebedingungen
Wir garantieren fiir die Dauer von 12 Monaten, vom Datum der Lieferung an gerechnet, fiir
einwandfreien Gang und fiir gutes Material. FUr den Motor gilt die Garantie der Motoren­
fabrik gema.B den Angaben in der Gebrauchsanleitung.
Unsere Garantie beschrankt sich auf den kostenlosen Ersatz der von uns als fehlerhaft
anerkannten Teile. Aufwendungen fiir Demontage und Montage sowie Transportkos�en
gehen zu Lasten des Auftraggebers. Die Garantie fiir einwandfreien Gang der Mas � hme
setzt richtige Handhabung und angemessenen Unterhalt entsprechend unsern Betnebs­
vorschriften voraus.
Unsere Garantiepflicht erlischt:
- wenn durch Drittpersonen ohne unsere Einwilligung Anderungen an von uns gelieferten
Maschinen vorgenommen werden;
-· wenn mit unsern Maschinen zapfwellengetriebene Anbaugerate verwendet werden (z. B.
Bodenfra.se, Triebachsanhanger u. a. m.), die nicht von uns geliefert wurden;
- wenn andere als Originalersatzteile verwendet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schaden, die durch normale AbnUtzung entstehen;
sie erstreckt sich weder auf VerschleiBteile noch auf Luftbereifungen, Batterien, elek­
trische Anlagen u. a. m.
Conditions de garantie
Nous garantissons un fonctionnement impeccable et un materie! de bonne qualite durant
12 mois å. dater de la livraison. Pour le moteur, nous appliquons la garantie du fabricant,
selon les indications donnees dans le mode d'emploi.
Notre garantie est limitee å. l'echange gratuit de pieces reconnues par nous defectueuses.
Les frais de demontage, de montage et de transport vont å. la charge du client. La garantie
de bon fonctionnement n'est applicable que si la machine a
rectement, selon les prescriptions du mode d'emploi.
La garantie cesse de nous engager:
- lorsque des modifications sont apportees å. nos machines par des tiers, sans notre
consentement;
- lorsque des outils de travail å. prise de force autres que de notre fabrication (par ex.
fraises de motoculteur, remorques å. essieu-moteur, etc.) sont uitilises avec nos
mach i nes;
- lorsque d'autres pieces de rechange que nos pieces originales Aebi sont montees sur
nos machines.
La garantie ne s'etend pas aux dommages provoques par une usure normale; elle n'est
applicable ni aux pieces d'usure, ni aux pneus, batteries, equipements electriques et
autres.
Condizioni di garanzia
Diamo garanzia per la durata di 12 mesi, dalla consegna in poi, per il perfetto funziona­
mento delle nostre macchine e per il materiale. Per il motore vale la garanzia prescritta
dal libretto d'istruzione delle relative fabbriche.
La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi da noi riconosciuti diffettosi. Spese
di montaggio e smontaggio, come spese di trasporto vanno a carico del cliente. La garanzia
per il buon funzionamento della macchina premette una manutenzione corretta, come
prescritto dai nostri libretti d'istruzione.
I nostri obblighi di garanzia cessano:
- se vengono apportate delle modifiche alla macchina da terzi senza la nostra autoriz­
zazione;
- se vengono accoppiate alle prese di forza macchine non fornite da noi, come p. e. fresa,
rimorchio ad asse azionato, ecc.;
- se vengono montati pezzi di ricambio che non sono originali Aebi.
La garanzia esclude guasti dovuti al logoramento normale e esclude inoltre i pezzi di
maggior consumo, i pneumatici e gli impianti elettrici.
\
AE BI & co'SA FABRIQUE DE MACHINES 3400 BURGDORF SUISSE
Telephone 034 / 2 33 01
-
I
1\.l�III
ete
utilisee et entretenue cor­
AMSO
Gebrauchsanleitung und Ersatzteilliste
Mode d'emploi et liste des pieces
de rechange
Fabr,Nr.1250-1749 EB X.66 Nr.le 70 1000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEBI AM 80

  • Page 1 å. essieu-moteur, etc.) sont uitilises avec nos mach i nes; - lorsque d'autres pieces de rechange que nos pieces originales Aebi sont montees sur nos machines. La garantie ne s'etend pas aux dommages provoques par une usure normale; elle n'est applicable ni aux pieces d'usure, ni aux pneus, batteries, equipements electriques et autres.