Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Movo Evolution
gb
fr
Gebruikershandleiding
User manual
Manuel d'utilisation
MV-100
NL-GB-FR - 12/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Movo MV-100

  • Page 1 Movo Evolution Gebruikershandleiding User manual Manuel d’utilisation MV-100 NL-GB-FR - 12/2021...
  • Page 2 26 - 45 Installation canopy 46 - 50 Sommaire Conditions et limitations Pièces Définir la position de conduite Montage du cadre du siège 9-25 Montage du cadre de toit 26 - 45 Installation de toit 46 - 50 Movo Evolution MV-100...
  • Page 3 Het is de verantwoordelijkheid van de koper en de winkelier dat de insteekbuis onder de stoel voor een goed passende en stevige montage van de Movo Evolution zorgt. Skyline Mobility is in dit opzicht ontheven van alle verantwoordelijkheden.
  • Page 4: Conditions And Limitations

    Movo Evolution canopy. A warranty period of 1 year applies to your new Movo Canopy. This warranty does not apply to damages caused by strong winds or hail, improper installation, misuse, or neglect, use of abrasive or chemical cleaners, overex- posure to UV rays, accidents, lack of maintenance, unsuitable environment such as chlorine, alte- rations or abuse.
  • Page 5: Conditions Et Limitations

    Movo Evolution. Une période de garantie de 1 an s’applique à votre nouveau toit Movo. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par de fort vents ou la grêle, une installation incorrecte, la mauvaise utilisation ou la négligence, utilisation de nettoyants abrasifs ou chimiques, de la surexposition aux rayons UV, aux accidents,...
  • Page 6 01-024 01-025 01-067 01-045 01-023 Movo Evolution MV-100...
  • Page 7 01-021 01-020 01-022 01-001 01-002 01-003 01-012 01-013 01-014 99-002 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 8 Stel de stoel in op een geschikte rijpositie. Ajust the seat to an adequate driving position. Ajustez le siège à une position de conduite adéquate. Movo Evolution MV-100...
  • Page 9 Schuif 01-020 in de insteekbuis onder de stoel. Slide 01-020 into the hitch under the seat. Glissez 01-020 dans l’attelage sous le siège. Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 10 Aligner 01-020 avec le haut du dossier. Indien de insteekbuis niet diep genoeg is, zie pagina 13-14. If the hitch isn’t deep enough, see page 13-14. Si l’attelage n’est pas assez profond, voir page 13-14. Movo Evolution MV-100...
  • Page 11 Monteer 01-020 met behulp van het bevestigingsmiddel dat bij de insteekbuis van de scootmobiel is geleverd. Secure 01-020 using the fastener supplied with the scooter insertion tube. Fixez 01-020 à l’aide de l’attache fournie avec le tube d’insertion du scooter. Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 12 01-020 avec le haut du dossier, utilisez une scie et raccourcissez-le de 5 cm. Répétez ce processus si 01-020 est encore trop long. Le produit fonctionnera bien sans le couvercle en plastique. Movo Evolution MV-100...
  • Page 13 Werk veilig en draag altijd oogbescherming. Vraag om hulp als u niet vertrouwd bent met de procedure. Work safely and always wear eye protection. Ask for help if you are not comfortable with the procedure. Travaillez sécuritairement et portez toujours des lunettes de protection.
  • Page 14 Kantel de rugleuning vanuit de rijpositie één stap naar voren. From its driving position, incline the backrest foward by one increment. Depuis sa position de conduite, inclinez le dossier d’un cran vers l’avant. Movo Evolution MV-100...
  • Page 15 Zorg ervoor dat dit onderdeel goed georiënteerd is. De inbussleutelhouder moet van de stoel af zijn gericht. Make sure this part is well oriented. The allen key holder should face away from the seat. Assurez-vous que cette partie est bien orientée. Le porte-clés allen doit être orienté...
  • Page 16 Lijn 01-022 met de bovenkant van de armleuningen uit. Align 01-022 with the top of the armrests. Alignez 01-022 avec le haut des accoudoirs vers l’extérieur. Movo Evolution MV-100...
  • Page 17 Plaats 99-001 en draai de twee M5 x 1210 schroeven vast. Insert 99-001 and tighten the two M5 x 1210 screws. Insérez 99-001 et serrez les deux vis M5 x 10 mm. Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 18 Verwijder 99-001 voordat u doorgaat naar de volgende stap. Remove 99-001 before proceeding to the next step. Retirez 99-001 avant de passer à l’étape suivante. Movo Evolution MV-100...
  • Page 19 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 20 Movo Evolution MV-100...
  • Page 21 Pas de hoogte en hoek van 01-021 aan zodat 01- 022 tegen de bovenkant van de rugleuning drukt. Druk 01-022 niet tegen de hoofdsteun. Adjust the height and angle of 01-021 so that 01-022 is pressing near the top of the backrest.
  • Page 22 Movo Evolution MV-100...
  • Page 23 Kantel de rugleuning terug in de rijpositie. 01-021 moet stevig tegen de rugleuning worden gedrukt. Beweeg de rugleuning niet verder dan de rijpositie, omdat deze 01-021 kan beschadigen. Recline the backrest back to its driving position. 01-021 should be pressed firmly against the backrest.
  • Page 24 Movo Evolution MV-100...
  • Page 25 Tot dusver moet 01-022 tegen de rugleuning drukken en is 01-023 vastgemaakt aan de armleuningen met behulp van de 99-002 riemen. So far, 01-022 should be pressing against the backrest and 01-023 should be secured to the armrests using the 99-002 straps.
  • Page 26 1 and 5 from the other side. Assurez-vous que tous les autocollants sont tournés vers l’extérieur. Vous devriez pouvoir voir 2 et 4 du même côté, et 1 et 5 de l’autre côté. Movo Evolution MV-100...
  • Page 27 Schuif de rietjes in de sleuven. Slide the straws into the channels. Faites glisser les pailles dans les canaux. Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 28 Movo Evolution MV-100...
  • Page 29 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 30 Movo Evolution MV-100...
  • Page 31 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 32 6 and 13 from the other side. Assurez-vous que tous les autocollants sont tournés vers l’extérieur. Vous devriez pouvoir voir 7 et 3 du même côté, et 6 et 13 de l’autre côté. Movo Evolution MV-100...
  • Page 33 Schuif de rietjes in de sleuven. Slide the straws into the channels. Faites glisser les pailles dans les canaux. Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 34 Movo Evolution MV-100...
  • Page 35 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 36 Movo Evolution MV-100...
  • Page 37 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 38 Movo Evolution MV-100...
  • Page 39 Vouw de stoffering uit. Unfold the fabric. Dépliez le tissus. Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 40 11 in channel 13 and straw 10 in channel 14. Orientez le tissu de manière à voir les autocollants 10 et 11. Faites glisser la paille 11 dans le canal 13 et la paille 10 dans le canal 14. Movo Evolution MV-100...
  • Page 41 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 42 8 in channel 13 and straw 9 in channel 14. Orientez le tissu de manière à voir les autocollants 8 et 9. Faites glisser la paille 8 dans le canal 13 et la paille 9 dans le canal 14. Movo Evolution MV-100...
  • Page 43 M5 X 10MM M5 X 10MM Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 44 Movo Evolution MV-100...
  • Page 45 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 46 It is recommended to work in pairs to align the fabric structure. Il est recommendé de travailler à deux pour aligner la structure du tissu. Movo Evolution MV-100...
  • Page 47 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 48 Movo Evolution MV-100...
  • Page 49 CLICK! Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 50 01-024 Movo Evolution MV-100...
  • Page 51 Mobility Scooter Overkapping / Canopy / Toit...
  • Page 52 Skyline Mobility BV Gildeweg 22 - 2632 BA Nootdorp - The Netherlands +31 (0)15 82 00 320 info@skylinemobility.com www.skylinemobility.com Movo Evolution MV-100...