Vorschriften Ihres Landes sind die für und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatz- nungsanweisung durch. den Betrieb von Holzbearbei tungsmaschinen all- teile er halten Sie bei Ihrem scheppach- Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen er- gemein anerkannten fach tech ni schen Regeln zu Fachhändler.
Sicherheitshinweise • Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle • Die Bedienungsperson muß mindestens 18 • In explosionsgefährdeten Räumen dürfen nur Personen weiter, die an der Maschine arbei- Jahre alt sein spezielle „ex-geschützte Geräte“ betrieben ten. • Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre werden.
Klemm lasche schließen. Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Si- Die Angaben auf dem Motortypenschild (Volt und Nach Anschluss am Netz ist die scheppach Ab- cherheitshinweise sauganlage Woova 3.0 betriebsbereit Hertz) müssen mit der Netzspannung und -fre- quenz übereinstimmen Elektrischer Anschluss Anschlüsse und Reparaturen der elektri-...
Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen Deutschland Bevollmächtigter: Reinhold Bauer Wir, die scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH erklären, dass die nachfolgend beschriebene Maschine Absauganlage Woova 3.0, ab Seriennummer 1001, Artikelnummer 1906302901, Artikelnummer 1906302902 allen einschlägigen Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht EG-EMV Richtlinie 2014/30/EU...
• Use only original scheppach accessories, expertly, and economically, and how you can wearing or replacement parts. You can find avoid hazards, save repair costs, reduce down- replacement parts at your scheppach dealer.
Initial operation Note safety instructions before operation. frequency) must conform to the mains supply mains, the Dust Extractor Woova 3.0 is ready The data on the motor type plate (voltage and voltage and frequency. After connection to the for operation.
Deutschland Bevollmächtigter: Reinhold Bauer We, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH declare, that the machine described below Dust extractor Woova 3.0, from serial number 1001 , Articlenumber 1906302901, Articlenumber 1906302902 complies with all relevant requirements EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Other directives: EG-EMV Richtlinie 2014/30/EU...
• Pour les accessoires et les pièces standard, Nous vous conseillons de lire entièrement le inhérents à celui-ci. L’âge minimum autorisé doit n’utiliser que des pièces d’origine scheppach. texte du guide d’utilisation, avant d’effectuer être respecté. Vous trouverez les pièces de rechange chez le montage et la mise en oeuvre.
équipements de protection person- tions de service. Montage Pour des raisons d´emballage, votre schep- Montage support Fig. „A“ Roues de guidage pach Woova 3.0 ne peut être montée qu´en Axe et roues M10x20 2 vis cylindriques partie. 2 rondelles d´arret 2 rondelles á...
Mise en service Référez-vous avant la mise en service aux que Volt) doivent être identiques á la tension et la Le dispositif d´aspiration scheppach Woova 3.0 consignes de sécurité fréquence du réseau. est, aprés raccord au réseau, prêt á l´utilisation Les données de description du moteur (tant Hertz...
Page 16
Deutschland Autorisé: Reinhold Bauer Nous, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH expliquons, que la machine décrite ci-dessous Installation d´aspiration Woova 3.0, du numeró de série 1001, numéro d´article 1906302901, numéro d´article 1906302902 toutes les exigences applicables de la EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV Richtlinie 2014/30/EU Lignes directives : Normes harmonisée utilisées, notamment:...
Quantitá di consegna Impianto di aspirazione Woova 3.0 Flessible d´aspirazione Ø 100 mm Istruzione per l´uso Sacchetto del filtro Estremitá del tubo flessible Ø 100 mm Dati tecnici Lunghezza/ Larghezza/ Altezza mm ..................650x415x1850 Altezza totale con cartuccia del filtro mm .................... 1850 Manicotto d´aspirazione, Ø...
• La macchina deve essere utilizzata, curata o a condizioni tecnicamente ineccepibili e con- • L’impianto di aspirazione Woova 3.0 è cos tru- riparata solo da persone con precedente espe- formi alla sua destinazione, con l’osservanza ito esclusivamente per l’aspirazione di trucioli...
Messa in funzione Prima di mettere in funzione l´apparecchio, rispondere a quelle indicate sulla targhetta del l´impianto di aspirazione scheppach Woova leggere attentamente le note per la sicurezza motore (Volt/Hertz) 3.0 é pronto per l´uso La tensione e la frequenza di rete devono cor- Dopo avere effetuato l´allaciamento alla rete,...
Page 20
Autorizzato: Reinhold Bauer Noi dichiariamo che la macchina descritta scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH seguente Installation d´aspiration Woova 3.0, dal numero di serie 1001, numero di articolo 1906302901, numero di articolo 1906302902 soddisfa tutti i requisiti applicabili del EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG...
Dit veld kan onder bepaalde • Bij toebehoren, slijtage- of reserveonderdelen ver gemakkelijken, om uw machine te leren ken- omstandigheden interfereren met actieve of alleen originele onderdelen van scheppach nen en de reglementaire gebruiksmogelikheden gebruiken. Re ser ve onderdelen zijn bij uw te benutten.
Vooral storingen, die de veiligheid • De scheppach-machine mag alleen door per- • Onderhoudswerkzaamheden, zak, filter en nadelig kunnen be“invloeden, dient men on- sonen gebruikt worden, die armee vertrouwd...
Montage Om verpakkingstechnische redenen is uw Zwenkwielen De koppeling van de slang erin steken en de scheppach Woova 3.0 niet compleet gemon- 2 cilinderbouten M10x20 slangklem vastdraaien. De afzuigslang op het teerd 8 waaierveerringen...
89335 Ichenhausen Deutschland Bevoegd: Reinhold Bauer Wij, de Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, verklaren dat de machine hieronder beschre- Afzuiginstallatie Woova 3.0, met serienummer 1001, art.nr. 1906302901, artikelnummer 1906302902 alle van toepassing zijnde eisen van de EG Machinerichtlijn 2006/42/EG. Andere EG-richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU...
Szállított elemek Elszívóberendezés Woova 3.0 Földelő készlet Tömlő végdarab Ø 100 mm Porzsák Szívó tömlő Ø 100 mm Használati utasítás Technikai adatok Hossz / Szélesség / Magasság mm ..................650x415x1850 Teljes magasság szűrőpatronnal együtt mm ..................1850 Teljes magasság szűrőzsákkal együtt, mm ..................100 Tömlőátmérő...
Biztonsági utasítások • Adja tovább ezeket a biztonsági utasításokat • Az oktatásban részt vevő személyeknek leg- különleges „robbanásvédett készülékek” üze- mindenkinek, aki a géppel dolgozik. alább 16 évesnek kell lenniük, de ők csak fel- meltethetők. • A gépen található összes biztonsági és veszé- ügyelet alatt dolgozhatnak a gépen.
Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe vóberendezés Woova 3.0 üzemkész. hertz) egyezzen a hálózati feszültséggel és a biztonsági utasításokat. frekvenciával. A motor típustábláján lévő adatok (volt és Miután csatlakozott a hálózathoz, az elszí- Elektromos csatlakozás A beépített elektromos motor készen áll a •...
89335 Ichenhausen Deutschland Felelős: Reinhold Bauer Mi, a scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett gép Woova 3.0 Elszívó berendezés, az 1001 szériaszámtól, 1906302901 cikkszámmal, 1906302902 cikkszámmal minden vonatkozó követelménynek megfelel a 2006/42/EK gép-irányelv tekintetében 2014/30/EU EK-EMV irányelvek További irányelvek:...
Obsah dodávky Odsávací zařízení Woova 3.0 Uzemňovací souprava Schlauchendstück Ø 100 mm Filtrační vak Odsávací hadice Ø 100 mm Návod k obsluze Technické údaje Délka/šířka/výška mm ......................650x415x1850 Celková výška s filtrační vložkou mm ....................1850 Odsávání, Napojení mm ........................100 Průměr hadice mm ..........................
Bezpečnostní pokyny • Předejte bezpečnostní pokyny všem osobám, • Obsluha stroje musí být ve věku minimálně 18 • V prostorách, kde hrozí nebezpečí výbuchu, které se strojem pracují. let. se smí používat pouze zvláštní „přístroje zajiš- • Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a vý- •...
Uvedení do provozu Před zahájením práce čtěte návod k obsluze. musí být v souladu s takovými údaji na přiváděči sítě je Odsavač prachu Woova 3.0 připraven Informace na štítku motoru (voltáž a frekvence) elektřiny do zařízení. Po zapojení do elektrické...
My, společnost scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, prohlašujeme, že níže popsané strojní zařízení Odsávací zařízení Woova 3.0, od sériového čísla 1001, výrobní číslo 1906302901, výrobní číslo 1906302902 splňuje všechny příslušné požadavky směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES Další směrnice: Směrnice ES 2014/30/EU o EMC Byly použity tyto harmonizované...
Obsah balenia Sací prístroj Woova 3.0 Uzemňovacia súprava Koncovka hadice Ø 100 mm Filtračný vak Sacia hadica Ø 100 mm Návod na používanie Technické údaje Dĺžka/šírka/výška mm ......................650x415x1850 Celková výška s filtračnou vložkou mm ....................1850 Sacia spojka, spojkar mm ........................100 Priemer hadice mm ..........................
Bezpečnostné pokyny • Bezpečnostné pokyny postúpte všetkým oso- 18 rokov. prúdom. bám, ktoré používajú a pracujú s týmto zaria- • Praktikant musí mať minimálne 16 rokov a so • V priestoroch, kde hrozí riziko explózie, je mož- dením. zariadením môže pracovať len pod dozorom né...
Príprava k práci Pred začatím práce čítajte návod na obsluhu. Informácie na štítku motoru (voltáž a frekvencia) Odsávač prachu Woova 3.0 pripravený na prá- musí byť v súlade s údaji na privádzači elektriny do zariadenia. Po zapojení do elektrickej siete je Elektrické...
Splnomocnený zástupca: Reinhold Bauer My, spoločnosť scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH vyhlasujeme, že nižšie opísaný stroj Odsávacie zariadenie Woova 3.0, od sériového čísla 1001, číslo výrobku 1906302901, číslo výrobku 1906302902 zodpovedá všetkým príslušným požiadavkám smernice ES o strojových zariadeniach 2006/42/ES smernica ES o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ...
Page 38
Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...
Page 40
Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.