Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-FW1173_IM 20.12.18...
Montage des Fleischwolfes Montage van de vleesmolen • Assemblage du hachoir à viande • Montaje de la picadora de carne Montaggio del tritacarne • Assembly of the Meat Grinder • Montaż maszynki do mielenia mięsa A húsdaráló felhelyezése • Установка мясорубки • PC-FW1173_IM 20.12.18...
Bedienungsanleitung Reinigung ................9 Aufbewahrung ...............9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Störungsbehebung..............10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Technische Daten ...............10 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantie ................10 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Entsorgung ................
Page 6
WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Zubehörauf- satz korrekt angebracht ist und fest sitzt. • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer. Halten Sie niemals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüllstutzen! • Handhaben Sie das Messer beim Herausnehmen und Reinigen mit der nötigen Sorgfalt! •...
• Zerkleinern Sie keine harten Gegenstände wie Knochen oder Schalen. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter. • Verarbeiten Sie mit dem Gerät nur Lebensmittel. Der Missbrauch zu anderen Zwecken kann Verletzungen zur Folge haben. Auspacken des Gerätes Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke ein- setzen.
Vorbereitung Montage des „Kebbe“ Aufsatzes Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Übersichten auf • Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Abbildungen unter Seite 3 und 4. „C“ (Seite 4). • Gehen Sie vor wie unter Punkte 1 – 4 „Vorbereitung“ 1.
Bedienung 1. Geben Sie die Fleischstücke (Fleischpaste / Wurstmasse bzw. den Teig) auf das Fülltablett und in den Einfüll- WARNUNG: Verletzungsgefahr! stutzen. Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer. Halten 2. Schieben Sie, wenn nötig, das Fleisch bzw. den Teig mit Sie niemals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüll- dem Stopfer (7) nach.
Störungsbehebung Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Problem Mögliche Ursache Abhilfe PC-FW 1173 in Übereinstimmung mit den folgenden An- Das Gerät Das Gerät hat keine Überprüfen Sie die forderungen befindet: ist ohne Stromversorgung. Steckdose mit einem •...
Entsorgung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste gehören nicht in den Hausmüll. Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- Internet-Serviceportal zur Verfügung.
Gebruiksaanwijzing Elektrische aansluiting ............15 Schakelfuncties ..............15 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Bediening ................15 veel plezier van beleeft. Reiniging ................16 Opslaan ................16 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verhelpen van storingen .............16 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Technische gegevens ............17 gekenmerkt.
Page 13
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Gebruik altijd de meegeleverde duwstaaf. Steek nooit uw vin- gers of voorwerpen in de vulopening! • Behandel de messen met de noodzakelijke voorzichtigheid wanneer u deze verwijderd en reinigt! • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
Uitpakken van het apparaat Opmerkingen voor het gebruik 1. Haal het apparaat uit zijn verpakking. • Vermaal geen harde voorwerpen, zoals botten of 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie, schelpen. opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking. • Snijd het vlees in stukken van 2,5 cm. Zorg ervoor dat er 3.
Montage van de vleeswolf Schakelfuncties Functieschakelaar ON / R (aan / achteruit) OPMERKING: Gebruik schakelaar (3) om de gewenste stand voor schake- Het ontwerp van de geperforeerde schijven vormt een laar (2) te selecteren. stevig verbonden eenheid. Dit mag onder geen enkele voorwaarde losgemaakt worden.
Reiniging WAARSCHUWING: • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat wilt gaan schoonmaken en wacht tot het is afgekoeld. • Dompel de motorbehuizing nooit in water. Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Het mes van de vleesmolen is scherp! Er bestaat verwon- dingsgevaar! Ga voorzichtig te werk bij het demonteren, reini- gen en monteren van de individuele onderdelen.
Technische gegevens Model:..............PC-FW 1173 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Nominaal vermogen: .............650 W Maximaal energieverbruik: ..........2000 W Geluidsniveau: ............84 dB(A) Beschermingsklasse: ............Ⅱ Nettogewicht: ............ong. 5,2 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Mode d’emploi Utilisation ................21 Nettoyage ................22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Rangement................22 saurez profiter votre appareil. Dépannage................22 Données techniques ............23 Symboles de ce mode d’emploi Élimination ................23 Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces Notes générales indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom- magement de l’appareil :...
Page 19
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Avant d’allumer, assurez-vous que les accessoires ont été cor- rectement installés et posés en sûreté. • Utilisez toujours le poussoir fourni. N’introduisez jamais vos doigts ou outils dans le goulot de remplissage ! •...
Déballer l’appareil Notes d’utilisation 1. Retirez l’appareil de son emballage. • Ne broyez pas d’objets durs comme des os ou des 2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les films coquilles. plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de •...
Montage du hachoir à viande Fonctions du bouton Bouton de fonctions ON / R (Marche / Reculer) NOTE : Utilisez le bouton (3) pour sélectionner le mode de fonction- Les disques perforés sont prévus pour représenter une nement souhaité du bouton (2). unité...
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours la fiche d’alimentation avant le nettoyage et attendez que l’appareil soit refroidi. • N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau pour le nettoyer. Il y aurait sinon risque de choc électrique ou d’incendie. • Le couteau du hachoir à viande est tranchant ! Il y a un risque de blessure ! Faites particulièrement attention lorsque vous démontez, nettoyez et assemblez les composants individuels.
Manual de instrucciones Utilización ................27 Limpieza ................28 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Almacenamiento ..............28 y esperamos que disfrute de su uso. Reparación de fallos ............28 Datos técnicos..............29 Símbolos en este manual de instrucciones Eliminación ................29 Advertencias importantes para su seguridad están seña- ladas en especial.
Page 25
AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los acceso- rios ha sido instalada correctamente y se asienta firmemente. • Utilice siempre el empujador suministrado. ¡Nunca inserte los dedos ni otras herramientas en el cuello de relleno! •...
Desembalaje del aparato Notas de uso 1. Retire el embalaje del aparato. • No pique objetos duros como los huesos o las conchas. 2. Retire todo el material de embalaje tal como películas • Corte la carne en trozos de 2,5 cm. Asegúrese de que no de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y haya huesos ni nervios en la carne.
Montaje de la picadora de carne Funciones de los interruptores Interruptor de función ON / R (Encendido / Marcha atrás) NOTA: Use el interruptor (3) para seleccionar el modo operativo del El diseño de los discos perforados representa una unidad interruptor (2).
Limpieza AVISO: • Saque siempre la toma de alimentación antes de limpiarla y espere hasta que el aparato se haya enfriado. • Nunca sumerja el conjunto del motor en agua para su limpieza. Podría conllevar electrocuciones o incendios. • ¡La cuchilla de la picadora de carne está muy afilada! ¡Existe riesgo de lesiones! Tenga cuidado al desmontar, limpiar y montar cada una de las piezas.
Datos técnicos Modelo: ..............PC-FW 1173 Alimentación: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de potencia nominal: ........650 W Consumo máximo de potencia:........2000 W Nivel de ruidos: ............84 dB(A) Clase de protección: ............Ⅱ Peso neto: ............aprox. 5,2 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño...
Istruzioni per l’uso Uso ..................33 Pulizia ..................34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Conservazione ..............34 buon utilizzo del dispositivo. Risoluzione di problemi ............34 Dati tecnici ................35 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Smaltimento ................35 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
Page 31
AVVISO: Pericolo di lesioni! • Utilizzare sempre il pestello in dotazione. Non inserire dita o attrezzi nel collo di riempimento. • Maneggiare il coltello con la necessaria attenzione durante la sua estrazione e la pulizia! • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smon- taggio e pulizia.
Disimballaggio dell’apparecchio Note per l’uso 1. Togliere il dispositivo dalla confezione. • Non tritare oggetti duri come ossi o gusci. 2. Togliere tutto il materiale come pellicole di plastica, mate- • Tagliare la carne in pezzi di 2,5 cm. Assicurarsi che non riale di riempimento, fascette per cavi e cartone.
Montaggio del tritacarne Funzioni interruttore Interruttore di funzione ON / R (Acceso / Indietro) NOTA: Usare l’interruttore (3) er selezionare la modalità operative ll design dei dischi perforati rappresenta un’unità salda- desiderata per l’interruttore (2). mente connessa. Questa non deve essere allentata in nessuna circostanza.
Pulizia AVVISO: • Estrarre sempre la spina dell’alimentazione prima di effettuare la pulizia e attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non immergere mai il gruppo motore in acqua per la pulizia. Si potrebbero provocare scosse elettriche o incendi. • La lama del tritacarne è affilata! C’è il rischio di lesioni! Pro- cedere con attenzione durante lo smontaggio, la pulizia ed il montaggio delle singole parti.
Dati tecnici Modello: ..............PC-FW 1173 Alimentazione elettrica: ...... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo energetico nominale: ........650 W Consumo energetico massimo:........2000 W Livello pressione acustica: ........84 dB(A) Classe di protezione: ............Ⅱ Peso netto: ...............ca. 5,2 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Instruction Manual Switch Functions ..............39 Operation ................39 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Cleaning ................40 using the appliance. Storage ................40 Troubleshooting ..............40 Symbols in these Instruction Manual Technical Data..............41 Important information for your safety is specially marked. Disposal................41 It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:...
Page 37
WARNING: Risk of injury! • Always use the supplied tamper. Never insert your fingers or tools into the filling neck! • Handle the knife with the necessary care when taking out and cleaning it! • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning.
Unpacking the Appliance Notes for Use 1. Remove the appliance from its packaging. • Do not mince any hard objects, such as bones or shells. 2. Remove all packaging material such as plastic films, filler • Cut the meat into 2.5 cm pieces. Ensure that there are no material, cable ties and cardboard packaging.
Assembly of the Meat Grinder Switch Functions Function Switch ON / R (On / Return) NOTE: Use the switch (3) to select the desired operating mode for The design of the perforated disks represents a firmly the switch (2). connected unit. This should not be loosened under any circumstances.
Cleaning WARNING: • Always pull the power supply plug before cleaning and wait until the appliance has cooled down. • Never immerse the motor assembly in water for cleaning. It could result in an electric shock or fire. • The blade of the meat grinder is sharp! There is a risk of injury! Proceed carefully when disassembling, cleaning and assem- bling the individual parts.
Technical Data Model:..............PC-FW 1173 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Nominal power consumption: ........650 W Maximum power consumption:........2000 W Sound pressure level: ..........84 dB(A) Protection class: ..............Ⅱ Net weight: ............approx. 5.2 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Instrukcja obsługi Obsługa ................45 Czyszczenie ................46 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przechowywanie ..............46 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Eliminowanie usterek i zakłóceń .........47 Dane techniczne ..............47 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Warunki gwarancji ...............47 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Usuwanie ................48 są...
Page 43
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed włączeniem należy sprawdzić, czy wszystkie końcówki akcesoriów zostały prawidłowo zainstalowane i bezpiecznie umieszczone. • Zawsze korzystać z dołączonego popychacz. Nigdy nie wkładać palców ani żadnych narzędzi do przewodu napełniania! • Zachowaj odpowiednią ostrożność podczas wyjmowania i czyszczenia noża! •...
• Nie używaj do kruszenia twardych obiektów, takich jak kości lub muszle. • Nie manipuluj przełącznikami bezpieczeństwa. • Używać tego urządzenia tylko do przetwarzania żywności. Nie- uprawnione używanie do innych celów może spowodować obra- żenia ciała. Rozpakowanie urządzenia Urządzenia nie można wykorzystywać w celach komercyj- nych.
Instalacja akcesorium „Kebbe” • Dopóki nie opracujemy sobie rutynowej czynności, po osiągnięciu żądanej długości formowanej kiełbasy urzą- • Zapoznaj się z ilustracjami „C” (Strona 4). dzenie można wyłączyć. • Proszę postępować jak opisano w punktach 1 - 4 „Przy- gotowanie”. Przygotowanie 5.
Zakończenie pracy UWAGA: 1. Odłączyć wtyczkę zasilania. Nie używaj urządzenia bez przerwy dłużej, niż przez 2. Rozmontować wszystkie części maszynki do mielenia 10 minut. Przed ponownym użyciem należy poczekać na mięsa. jego ostygniecie przez 10 minut. 3. Wyczyścić i umyć wszystkie używane części zgodnie 1.
Dane techniczne oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- Model:..............PC-FW 1173 nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, Zasilanie: ..........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile Nominalny zużycie mocy: ..........650 W...
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
Használati utasítás Kapcsoló funkciók ...............52 Kezelés ................52 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Tisztítás ................53 elégedetten használja majd a készüléket. Tárolás ................53 Hibaelhárítás ...............53 A használati útmutatóban található szimbólumok Műszaki adatok ..............54 Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Hulladékkezelés ..............54 vannak különböztetve.
Page 50
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Mindig a mellékelt tömő eszközt használja. Soha ne dugja az ujjait a töltőnyílásba! • Óvatosan bánjon a vágókéssel, amikor kiveszi és amikor tisz- títja! • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
A készülék kicsomagolása Megjegyzések használatra 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. • Ne daráljon semmilyen kemény tárgyat, pl. csontot, 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a héjakat. műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a • Vágja össze a húst 2,5 cm-es darabokra. Ügyeljen rá, kartondoboz csomagolást.
A húsdaráló összeszerelése Kapcsoló funkciók Funkció kapcsoló ON / R (Be / Vissza) MEGJEGYZÉS: A kapcsoló (3) segítségével válassza ki a kapcsoló (2) A perforált tárcsák dizájnja fixen összeépített egységet kívánt működési módját. képez. Ezt semmilyen körülmények között sem szabad meglazítani.
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt, és várja meg a készü- lék lehűlését. • Tisztításkor soha ne merítse víz alá a motoregységet. Ezzel áramütés vagy tűz veszélyét idézné elő. • A húsdaráló kése éles! Fokozott sérülésveszélyt jelentenek! Az egyedi részek szétszereléskor, tisztításkor vagy felszerelésekor legyen óvatos.
Műszaki adatok Modell: ..............PC-FW 1173 Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Névleges áramfelhasználás:.........650 W Maximális áramfelhasználás:........2000 W Zajterhelési szint: ............84 dB(A) Védelmi osztály: ..............Ⅱ Nettó súly: ..............kb. 5,2 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Руководство по эксплуатации Переключатель функций ..........58 Работа ................59 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Чистка .................59 понравится. Хранение ................59 Устранение неисправностей ..........60 Символы применяемые в данном руководстве Технические данные ............60 пользователя Утилизация ................60 Важные рекомендации для обеспечения вашей без- опасности...
Page 56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Перед заменой принадлежностей дождитесь полной оста- новки ножа. • Перед включением устройства проверьте, правильно ли установлены крепления принадлежностей и надежно ли они затянуты. • Всегда пользуйтесь прилагаемый толкатель. Никогда не вставляйте пальцы или кухонные предметы в подающую горловину! •...
ВНИМАНИЕ: Для очистки прибора не погружайте его в воду. Выполняйте инструкции, приведенные в главе «Чистка». • Никогда не перемалывайте твердые части, такие как кости или скорлупу. • Не трогайте предохранительные переключатели. • Данное устройство предназначено только для приготов ления пищи. Применение его в других целях может привести к травме.
Установка насадки для сосисок Изготовление колбасок • Вы можете использовать натуральную или искус- • Используйте иллюстрации «B» (стр. 4). ственную оболочку. • Выполните пункты 1 – 6 в разделах «Подготовка» и • При использовании натуральной оболочки, замочите «Сборка мясорубки». ее в воде перед началом работы. 7.
Page 59
- Выключение 1. Положите кусочки мяса (мясной массы / фарша для колбасок или тесто) в лоток или в воронку. • Установите переключатель (2) в положение « » 2. При необходимости уплотняйте мясо и тесто толка- и выньте вилку из розетки. чом...
Устранение неисправностей Технические данные Модель: .............PC-FW 1173 Возможная Проблема Помощь Источник питания: ......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц причина Номинальная потребляемая мощность: ....650 Вт Устройство Нет электропи- Проверьте розетку Максимальная потребляемая мощность: ..... 2000 Вт не работает.
Page 62
التﺸﻐيل ضع قطع اللحم (اللحم املفرو م / لحم النقانق أو العجﻦﻴ) يف صينية التعبئة .داخل عنق التعبئة !تحذير: مخاﻃر التعرض لﻺصابة .)7( إذا لزم األمر، قم بتلقيم اللحم والعجﻦﻴ باستخدام أداة الضاغط استخدم دو م ً ا الضاغط املرفقة. ال ت ٌدخل أصابعك أب د ً ا أو أي أداة يف عنق !التعبئة...
Page 63
مالحظات بﺸﺄن التﺸﻐيل .قم بتدوير القابض باتجاه عقارب الساعة ميكنك العثور عىل مزيد من التفاصيل من خالل قسم ''التوصيل الكهربايئ'' و .ال تحاول فرم األشياء الصلبة مثل العظام أو املحارة .""التشغيل قطع اللحم لقطع حجمها 5,2 سم. تأكد أنه ليس هناك عظم أو أوتار يف .اللحم...
Page 64
! تحذير: خطر التعرض للجروح ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا، فيجب .استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ﱢ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مﺆهلﻦﻴ لتجنب أي خطر .غري...
Page 65
دليل التعليامت ............"تركيب األداة امللحقة لعمل "الكبة ..................التوصيل الكهربايئ .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ..................وظائف املفتاح ....................التشغيل رموز تعليامت االستخدام ....................التنظيف .تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك .....................التخزين...
Page 66
PC-FW 1173 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-FW1173_IM 20.12.18...