Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – ELEKTRICKÝ LANOVÝ NAVIJÁK 750W/1050W
SK – ELEKTRICKÝ LANOVÝ NAVIJAK 750W/1050W
H
– ELEKTROMOS CSÖRLŐ 750W/1050W
SLO – EL. DVIGALO Z ŽIČNO VRVJO 750W/1050W - NAVODILA ZA UPORABO
PL – WCIĄGARKA LINOWA 750W/1050W
DE – SEILHEBEZUG 750W/1050W
HR – VUČNA DIZALICA 750W/1050W
EN – ELECTRIC ROPE HOIST 750W/1050W
FR – PALAN ÉLECTRIQUE 750W/1050W
IT
– PARANCO SOLLEVATORE 750W/1050W
ES – TORNO DE CABLE 750W/1050W
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
5 - 9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asist AE8H75DN

  • Page 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 9 CZ –...
  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 5: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE8H75DN/AE8H105DN Elektrický lanový naviják 750W/1050W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Page 6 g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
  • Page 7: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    POUŽITÍ A PrOVOZ stavovací zařízení. Omezující páky slouží pouze jako zastavovací zařízení pro případy nouze. Zařízení a stroje ASIST jsou určeny pouze pro domá- Než začnete: Zjistěte, zda je ocelové lano 14 správně cí nebo hobby použití. navinuto na bubnu 17 a zda je vzdálenost mezi vinutí- Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Uchovávejte výrobek v původním obalu. 2 klíče na šrouby (8 ) 2 klíče na šrouby (13 ) TECHNICKÉ ÚDAJE AE8H75DN Upevněte hák 12 na upevňovacím otvoru pro hák 18. Ocelové lano 14 tak tvoří smyčku. příkon: 750W/1050W Odmontujte vodicí...
  • Page 9 Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být Povolené zatížení: 300 kg | 600 kg dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu Výška zdvihu: 12 m | 6 m životní prostředí. Ocelové lano, průměr: 4,5 mm Váha netto: 17 kg Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Třída ochrany Podle evropské...
  • Page 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE8H75DN/AE8H105DN Elektrický lanový navijak 750W/1050W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Page 11 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
  • Page 12: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    POUŽITIE A PrEVÁDZKA zarážka v prípade núdze. Skôr ako začnete: Skontrolujte, či je oceľové lano 14 Zariadenia ASIST je určené výhradne pre domáce ale- správne obtočené okolo bubna 17 a či je vzdialenosť bo hobby použitie. medzi vinutiami musí menšia ako priemer oceľového Výrobca a dovozca nedoporučujú...
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    +5 a +30 °C. Pri usporiadaní ako kladka je záťaž rozdelená na 2 Produkt odložte v originálnom obale. laná. Preto je možné zdvíhať dvojnásobnú hmotnosť. TECHNICKÉ ÚDAJE AE8H75DN Maximálna výška zdvihu a rýchlosť sú vtedy polovičné. príkon: 750W/1050W Príslušenstvo napätie:...
  • Page 14 Oceľové lano, priemer: 4,5 mm Váha netto: 17 kg Trieda ochrany Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť Zmeny vyhradené! dodané k opätovnému zhodnoteniu nepoškodzujúcemu životné prostredie. Úroveň akustického tlaku meraná podľa EN 60745: LpA (akustický tlak) 70 dB (A) KpA=3 Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu! LWA (akustický...
  • Page 15: Általános Biztonsági Utasítások

    AE8H75DN/AE8H105DN- ELEKTrOmOS CSÖrLŐ 750W/1050W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
  • Page 16 összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét. Ellenőrizze, hogy nem becsülje túl az erejét és saját képességeit. Ha fáradt, történt-e sérülés a biztonsági burkolaton, vagy más ne használja az elektromos szerszámokat.
  • Page 17 A kábelhosszállító karok csak ÜZEmELTETÉS ÉS HASZNÁLAT vészhelyzeti leállításra használhatóak. Mielőtt nekilátna: Ellenőrizze, hogy hogy az acélkábel Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- 14 megfelelően a dobra 17 van-e tekerve, valamint, lásra és hobbi használatra alkalmas. hogy a tekercsek közötti távolság kisebb legyen, A gyártó...
  • Page 18: Tisztítás És Karbantartás

    Így kétszer annyi súly is megemel- A terméket az eredeti csomagolásban tárolja. hető. Emellett a maximális emelési magasság és a sebesség megfeleződik. TEHNIKAI ADATOK AE8H75DN Tartozékok teljesítmény: 750W/1050W A csigasor funkció biztonságos és szakszerű haszná- Feszültség: 230 V / 50 Hz latához az alábbi szerszámokra van szükség:...
  • Page 19: Hulladékkezelés

    HULLADÉKKEZELÉS TEHNIKAI ADATOK AE8H105DN teljesítmény: 1050W Feszültség: 230 V / 50 Hz Üzeód: S3 20% 10 perc: Megengedett terhelés: 300 kg | 600 kg Az elektromos szerszámot, annak tartozékait és Emelési magasság: 12 m 6 m csomagolását, kérjük, adja át a környezetet nem Acél kötél, átmérője: 4,5 mm károsító...
  • Page 20: Splošna Varnostna Navodila

    AE8H75DN/AE8H105DN - ELEKTrIČNO DVIgALO Z ŽIČNO VrVJO 750W/1050W SPLOŠNA VArNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z iz- razom ˝električna naprava˝...
  • Page 21 g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
  • Page 22: Dodatna Varnostna Navodila

    Obre- UPOrABA IN DELOVANJE menitev v tem primeru presega nazivno moč izdelka. Omejevalnih ročic 15 16 ne uporabljajte kot napravo Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali za običajno ustavljanje. hobi uporabo. Omejevalne ročice služijo samo kot zaustavitvena Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe v eks-...
  • Page 23: Čiščenje In Vzdrževanje

    +5 in+30 °C. 2 žičnima kabloma. Zato lahko dvignemo dvojno težo. Izdelek hranite v originalni embalaži. Najvišja višina dviganja in hitrost sta prepolovljena. TEHNIČNI PODATKI AE8H75DN Oprema Za varno in pravilno uporabo funkcije škripca so moč 750W/1050W potrebna naslednja orodja: Način delovanja:...
  • Page 24 presega raven 80 dB (A). ORD številka naročila, YY je leto izdelave, je mesec Tehtana dejanska vrednost pospeška, glede na EN proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka. 60745:ahD <2,5 m/s2 K=1,5 Opozorilo: Vrednosti vibracij tekom dejanske upor- abe ročnih električnih naprav se lahko razlikujejo od deklarirane vrednosti, odvisno od tega, kako se nap- rava uporablja in soodvisno od naslednjih dejavnikov: načina uporabe el.
  • Page 25: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa

    AE8H75DN/AE8H105DN - Urządzenie do ostrzenia wierteł 750W/1050W OgÓLNA INSTrUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
  • Page 26 e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
  • Page 27 Zanim zaczniesz: Sprawdź, czy linka stalowa 14 jest UŻYCIE I EKSPLOATACJA prawidłowo owinięta wokół bębna 17 i czy odległość między zwojami jest mniejsza niż średnica stalowej Urządzenia i maszyny ASIST są przeznaczone jedynie linki . do użycia domowego lub hobbystycznego. Producent i dostawca nie zalecają używania tego ZACHOWAJ NINIEJSZĄ...
  • Page 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Ze stalowej linki 14 zdjąć blokadę Akcesoria transportową. Przeciąć gumową taśmę i usunąć. bezpiecznego prawidłowego używania Zanim zaczniesz: Sprawdź, czy linka stalowa 14 jest wielokrążka wymagane są następujące narzędzia: prawidłowo owinięta wokół bębna 17 i czy odległość 2 klucze (8 ) między zwojami jest mniejsza niż...
  • Page 29 DANE TECHNICZNE AE8H75DN OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO PRZETWARZANIE ODPADÓW moc: 750W/1050W Napięcie: 230 V / 50 Hz Tryb pracy: S3 25 % 10 min: Dopuszczalne obciążenie: 200 kg | 400 kg Wysokość podnoszenia: 12 m 6 m Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny Lina stalowa, średnica:...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE8H75DN/AE8H105DN SEILHEBEZUg 750W/1050W ALLgEmEINE SICHErHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 31 müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
  • Page 32: Einsatz Und Betrieb

    Durchmesser des Stahlseils. EINSATZ UND BETrIEB - Nutzen Sie die Lärmschutzmittel, Schu- tzmittel gegen Staub und Vibrationen !!! Anlagen und Maschinen ASIST sind nur für Haus- oder Hobbynutzung vorgesehen. BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEIT- Der Hersteller und Importeur empfehlen dieses Gerät...
  • Page 33: Bedienung

    geeigneten Vierkantträger. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben 2 fest an. Anordnung als Flaschenzug Bei der Anordnung als Flaschenzug wird die Last auf 2 Vor dem ersten Gebrauch Seilzüge verteilt. Deshalb kann das doppelte Gewicht Entfernen Sie die Transportsicherung für das Stahlseil angehoben werden.
  • Page 34: Garantie

    Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Minimieren Sie das Risiko der Vibrationsfolgen, verwenden Sie scharfe Meißel, Bohrer und Messer. TECHNISCHE DATEN AE8H75DN Werkzeug warten Sie in Übereinsti ung mit diesen Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Leistung: 750W/1050W Schmierung.
  • Page 35: Opće Sigurnosne Upute

    AE8H75DN/AE8H105DN VUČNA DIZALICA 750W/1050W OPĆE SIgUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
  • Page 36 g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
  • Page 37 žurnim slučajevima. Prije početka rada: Provjerite je li čelična sajla 14 Uređaji i strojevi ASIST namijenjeni su samo za kućnu ispravno zamotana oko bubnja 17 i je li razmak između ili hobi uporabu. Proizvođač i uvoznik ne preporučaju namotaja manji od promjera čelične sajle .
  • Page 38 +5 i +30 °C. Čuvajte proizvod u originalnoj ambalaži. Dodatna oprema Za sigurnu i pravilnu uporabu funkcije koloturnika po- TEHNIČKI PODACI AE8H75DN trebni su sljedeći alati: 2 odvijača (8 ) snaga: 750W/1050W 2 odvijača (13 )
  • Page 39 Način rada: S3 20% 10 min: u kućanski otpad! Dozvoljeno opterećenje: 300 kg | 600 kg Sukladno europskoj direktivi WEEE (2012/19/EU) Visina dizala: 12 m 6 m o starim električnim i elektroničkim uređajima i nji- Čelični konop, promjer: 4,5 mm hova aproksimacija u nacionalne zakone, ne korišteni Neto težina: 17 kg...
  • Page 40: General Safety Instructions

    AE8H75DN/AE8H105DN - ELECTrIC rOPE HOIST 750W/1050W gENErAL SAFETY INSTrUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire. Within the meaning of these instructions, the ex- pression “power tool”...
  • Page 41 turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
  • Page 42: Additional Safety Instructions

    USE AND OPErATION the space between coils is less than the diameter of the cable itself . The ASIST equipment and machines are designed for domestic or hobby use only. - Use protective equipment against noise, The manufacturer and the importer do not reco end...
  • Page 43 However, the maximum lifting height and speed between +5 and +30 °C. are reduced by half. Store the product in its original packaging. TECHNICAL DATA AE8H75DN Accessories The following tools are needed for the safe and proper use of the block and tackle function: power:...
  • Page 44: Technical Data

    TECHNICAL DATA AE8H105DN NAgEmENT power: 1050W Voltage: 230V / 50Hz Operating mode: S3 20% 10 min: Permitted load: 300 kg | 600 kg Lift height: 12 m 6 m Power tools, accessories and packaging should be Steel rope, diameter: 4,5 mm provided for recycling and not to harm the environment.
  • Page 45: Consignes De Securité Générales

    AE8H75DN/AE8H105DN - PALAN ÉLECTrIQUE 750W/1050W CONSIgNES DE SECUrITÉ gÉNÉrALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité suivantes. Au sens de ces consignes de sécuri- té, le terme «...
  • Page 46 brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué par le mauvais entretien de l’appareil électrique. surestimez pas vos capacités. N’utilisez pas l’appareil h) Gardez les appareils de sciage aiguisés et propres.
  • Page 47: Consignes De Securité Supplemen- Taires

    UTILISATION ET FONCTIONNEmENT - Utilisez les équipements de sécurité appareils et machines ASIST sont destinés à l’usage contre le bruit, la poussière et les vibra- domestique - bricoleur. tions !!! Le fabricant et le fournisseur déconseillent d’utiliser...
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    câble en acier 14. Coupez l‘élastique et retirez-le. Avant de coencer : vérifiez si le câble en acier 14 est Accessoires enroulé correctement autour du tambour 17 et si Les outils suivants sont nécessaire pour une utilisation l‘espacement entre les spires est plus petit que le dia- en toute sécurité...
  • Page 49: Donnés Techniques Ae8H75Dn

    à ces consigneset qu’il soit Conservez le produit dans son emballage d‘origine. dûment lubrifié. Si vous comptez utiliser l’appareil régulièrement, n’hésitez pas d’investir dans un DONNÉS TECHNIQUES AE8H75DN équipement anti-vibration. N’utilisez pas l’appareil à une température inférieure à 10°C. puissance: 750W/1050W...
  • Page 50 AE8H75DN/AE8H105DN PArANCO SOLLEVATOrE 750W/1050W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile”...
  • Page 51 alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specificati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
  • Page 52 è inferiore al diametro del cavo USO E FUNZIONAmENTO stesso. I dispositivi e le macchine ASIST sono destinati esclu- - Indossare dispositivi di protezione con- sivamente all‘uso domestico o per hobbistica. tro rumore, polvere e vibrazioni !!! ll produttore e l‘importatore non consigliano l‘uso di qu-...
  • Page 53 le leve di lunghezza massima / minima 15 16 e senza 2 chiavi (13) toccarle . Fissare il gancio 12 all‘apertura di montaggio prevista 18. Il cavo d‘acciaio 14 ora forma un anello. Smontare la puleggia 11 del gancio supplementare: operazione NOTA Rimuovere le 3 viti (Fig.F).
  • Page 54 Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Conservare l’utensile in conformità con queste istruzioni e assicurarne la lubrificazione accurata. DATI TECNICI AE8H75DN Quando si utilizza regolarmente l’utensile investire in accessori antivibranti. potenza: 750 W. Non utilizzare l’utensile a temperature inferiori a 10°C.
  • Page 55: Instrucciones Generales De Seguridad

    AE8H75DN/AE8H105DN -TOrNO CABLE 750W/1050W INSTrUCCIONES gENErALES DE SEgUrIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Page 56 de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
  • Page 57 17 y si el espacio entre las bobinas es menor que el USO Y OPErACIÓN diámetro del cable. dispositivos y máquinas ASIST están destinados solo - Use equipo de protección contra el rui- para uso domésticoo hobby. do, el polvo y las vibraciones!
  • Page 58 Asegúrese de que el cable de acero 14 pase las pa- lancas de longitud máxima / mínima 15 16 correcta- Accesorios mente y sin tocarlas (Fig. B). Las siguientes herramientas son necesarias para el uso seguro y adecuado de la función de bloqueo y Operación tacleado: NOTA...
  • Page 59 Almacene el producto en su embalaje original. Cuando use la herramienta regularmente, invierta en accesorios antivibración. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AE8H75DN No utilice la herramienta a temperaturas inferiores a 10 ° C.Planifique su trabajo de modoque eltrabajo potencia: 750 W con herramientas eléctricas que producen altas...
  • Page 60 ZÁrUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Page 61 ZÁrUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Page 62 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Page 63 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Page 64 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Page 65 - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Page 66: Serijski Broj

    2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Page 67 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Page 68 Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Page 69 CErTIFICATO DI gArANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Page 70 Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Page 71 www.rs-we.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ae8h105dn

Table des Matières