Publicité

Liens rapides

MXL026
Mode d'emploi
Instrucciones para el Usuario
European Contact:
Tel:
+44 (0) 1553 811000
Email:
support@maxview.co.uk
Web:
www.maxview.co.uk
9111417 Iss 2
Maxview reserve the right to change specifications without prior notice.
Maxview se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificación previa.
Remora 40
French TEC Contact:
Tel:
Email:
05.45.78.97.98
contact@tecdiffusion.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxview Remora 40

  • Page 1 European Contact: Tel: +44 (0) 1553 811000 Tel: 05.45.78.97.98 Email: contact@tecdiffusion.com Email: support@maxview.co.uk Web: www.maxview.co.uk 9111417 Iss 2 Maxview reserve the right to change specifications without prior notice. Maxview se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificación previa.
  • Page 2: Table Des Matières

    Merci! Pour votre achat, nous espérons que vous obtiendrez de nombreuses années de plaisir avec ce produit. Si vous avez des difficultés à utiliser votre système satellite Remora 40, veuillez contacter le +44 (0) 1553 811000. Veuillez lire ces instructions entièrement avant d’utiliser le système satellite pour la première fois et les conserver pour référence ultérieure.
  • Page 3: Contenu Du Kit

    Disponible séparément auprès de Maxview, visitez www.maxview.co.uk ou visitez votre revendeur local de loisirs. Proporciona una entrada impermeable para el cable en su vehículo. Disponible por separado en Maxview, visite www.maxview.co.uk o visite a su distribuidor local de artículos de ocio. B2020 B2007...
  • Page 4: Faites Connaissance Avec Votre Kit Remora

    Faites Connaissance Avec Votre Kit Remora 40/Conozca su Kit Remora 40 A - Boutons Pour L’assemblage/Démontage A - Perillas para montaje / desmontaje Conception à 3 pièces ne nécessitant aucun outil pour El diseño de 3 partes no requiere herramientas para assembler ou démonter.
  • Page 6: Directives Pour Le Montage De Votre Remora 40

    7. Nous recommandons également de nettoyer la surface avec un chiffon sec après avoir retiré le Remora 40. 8. Il est normal que le Remora 40 laisse une légère marque sur la surface. Cela peut être facilement essuyé avec un chiffon sec.
  • Page 7 6. Limpie la superficie antes de colocar el Remora 40 para asegurar la máxima succión. 7. También recomendamos limpiar la superficie con un paño seco después de quitar el Remora 40. 8. Es normal que el Remora 40 deje una ligera marca en la superficie. Esto se puede limpiar fácilmente con un paño seco.
  • Page 8: Assemblage Du Produit

    Assemblage Du Produit/Ensamblaje del Producto Le Remora 40 est conçu pour être assemblé à partir de 3 composants, sans l’utilisation d’outils, en utilisant les boutons gris inclus. El Remora 40 está diseñado para ser ensamblado a partir de 3 componentes,...
  • Page 9 Stockage Du Produit/Almacenamiento del Producto Retirer les boutons gris pour les démonter en 3 parties et les ranger dans le sac fourni, avec 1 compartiment pour chaque partie. Le sac a été conçu pour stocker et protéger votre produit. Retire las perillas grises para desmontar en 3 partes y guárdelas en el bolso provisto, con 1 compartimento para cada parte.
  • Page 10: Positionnement De Votre Remora 40

    Positionnement De Votre Remora 40 Nord/Norte Posicionando su Remora 40 Tous les satellites en Europe sont localisés dans le Ciel Austral. Todos los satélites en Europa se Ouest/Oeste Est/Este encuentran en el cielo meridional. Astra 1 Astra 2 Hotbird Sud/Sur 1.
  • Page 11: Configurando Su Remora

    3. Assurez-vous que les montures sont sécurisées. Reportez-vous à la page 6 1. Coloque el Remora 40 en la superficie y use un indicador de nivel para alinear verticalmente. 2. Aplique presión al soporte superior y cierre la palanca.
  • Page 12 Si votre téléviseur est distant de l’emplacement Si su TV está a una cierta distancia de su de votre Remora 40. Essayez de mettre le volume Remora 40, Intente subir el volumen a alto. à fond. Cela vous permettra de percevoir des sons Esto le permitirá...
  • Page 13 2) Réappliquer les ventouses toutes les 48 heures pour assurer une puissance d’aspiration et une performance maximales. Il est de votre responsabilité de vous assurer que le Remora 40 est correctement installé. Maxview décline toute responsabilité en cas d’incident ou d’accident.
  • Page 14 Ajustement de l’inclinaison du LNB/Ajustando la Inclinación del LNB L’inclinaison peut être ajustée pour optimiser le signal dans les zones périphériques. La inclinación se puede ajustar para maximizar la señal en algunas áreas. 0° Remarque: L’image montre un satellite à 0° d’inclinaison. Nous vous recommandons d’utiliser l’échelle uniquement sur le LNB.
  • Page 15 Carte D’inclinaison/Mapa de Inclinación 6° 4° 2° 0° -30° -28° -26° -24° -22° -20° -18° -16° -14° -12° -10° -8° -6° -4° -2°...
  • Page 16 4. J’ai remarqué de l’eau à l’intérieur de mon système, est-ce un problème? Le Remora 40 a été conçu pour un usage extérieur. Par conséquent, il a été conçu pour que l’eau traverse l’unité et sorte facilement. Le système va sécher très rapidement.
  • Page 17: Preguntas Frecuentes

    1. Puedo utilizar mi Remora 40 en una superficie húmeda? Si, el agua no afectará la fuerza de succión del Remora 40. Sin embargo, la superficie debe estar limpia de polvo y suciedad. Siempre revise que los soportes estén seguros durante la instalación.
  • Page 18 5. Asegúrese que los soportes de silicona están limpios y libres de suciedad. 6. Luego de cada uso, almacene el Remora 40 con cuidado para evitar raspones y golpes en los soportes. Siempre recomendamos guardar el sistema en el bolso proporcionado y mantenerlo lejos de la luz del sol para prolongar su vida.
  • Page 19: Spécifications/Especificaciones

    Chaque nouveau Remora 40 est soigneusement inspecté et testé avant sa sortie d’usine et est couvert par notre garantie de deux ans à compter de la date d’achat originale. Le Maxview Remora 40 est garanti contre les pièces défectueuses ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Cela exclut toute panne résultante d’une utilisation incorrecte, d’un dommage accidentel ou malveillant.
  • Page 20 Carte Zone Altitude/Mapa de Elevación...

Ce manuel est également adapté pour:

Mxl026

Table des Matières