Masquer les pouces Voir aussi pour GAMMA G5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

HEINE GAMMA
G5, G7, GP, XXL LF
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 0708
2014-02-12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEINE GAMMA G5

  • Page 1 HEINE GAMMA G5, G7, GP, XXL LF ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com ·...
  • Page 2: Table Des Matières

    HEINE GAMMA G5, G7, GP, XXL LF ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK SUOMI PORTUGUÊS...
  • Page 3: Deutsch

    Personen entstehen oder wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht eingehalten werden. Jegliche Modifikation der HEINE Geräte mit Teilen oder zusätzlich angebrachten Teilen, die nicht der HEINE Originalspezifikation entsprechen, führt zu einer Erlöschung der Gewährleistung auf die einwandfreie Funktion der Geräte und damit der Garantieanspruch wegen Mängel, soweit dies auf die Veränderung oder Ergänzung...
  • Page 4: Hygienische Aufbereitung

    Wechsel der Löffelposition (GAMMA G5, G7, GP) Im Lieferzustand ist der Löffel für Rechtshänder montiert. Wenn Sie mit der linken Hand aufpumpen möchten, können Sie die Löffelposition wechseln: • Ziehen Sie den Ball drehend vom Gehäuse ab. • Lösen Sie die beiden Schrauben neben dem Lufteinlass (nicht ganz herausschrauben!).
  • Page 5 - Die Messzeit sollte max. 2 Minuten betragen. Zwischen 2 Messungen muss eine Pause von mind. 2 Minuten eingelegt werden. Die einwandfreie Funktion des Blutdruckmessers ist mit anderen als von HEINE empfohlenen Manschetten der G-Serie nicht gewährleistet. Werden andere Manschetten verwendet, geschieht dies in eigener Verantwortung des Anwenders.
  • Page 6: English

    HEINE or cases where the customer does not follow the instructions supplied with the product. Any modification of a HEINE product with parts or additional parts which do not conform to the original HEINE specification will invalidate the warranty for the correct function of the product and further invalidate any warranty claims which result from such a change or modification.
  • Page 7: Technical Specification

    (GAMMA G5, G7, GP) The spoon is normally set for right-handed use. If you wish to inflate the cuff with the left hand, the spoon can be re-positioned for left-handed use: • Remove the ball from the instrument with a twisting and pulling motion.
  • Page 8 Wait for at least 2 minutes before taking a repeat measurement ! Accurate performance of the sphygmomanometer can only be guaranteed if original HEINE G-series latex-free cuffs are used. The use of other cuffs is done so entirely at the liability of the user.
  • Page 9: Français

    également exclues toutes les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par HEINE, ainsi que dans les cas où le client ne respecte pas les instructions du mode d’emploi. Toute modification des instruments HEINE avec des pièces ajoutées ou modifiées qui ne correspondent pas à...
  • Page 10: Traitement Hygiénique

    (GAMMA G5, G7, GP) La cuillère est normalement positionnée pour droitier. Si vous désirez gonfler le brassard avec la main gauche, la cuillère peut être repositionnée pour gaucher : • Retirez la poire de l’appareil en la tirant et la tournant.
  • Page 11 Respecter un temps de pause d’au moins 2 minutes entre deux séquences de mesure ! De bons résultats de votre tensiomètre ne peuvent être garantis qu’en utilisant des brassards d’origine de la gamme HEINE-G sans latex. L’utilisation d’autres brassards se fait sous l’entière responsabilité de l’utilisateur.
  • Page 12: Español

    HEINE/recambios, intervenciones de personal no autorizado por HEINE o en caso de que el cliente no respete las instrucciones del manual de usuario. Cualquier modificación de los aparatos HEINE con piezas o recambios que no corresponden a las especificaciones originales de HEINE, conducirán a la anulación de la garantía legal sobre el buen funcionamiento del aparato y, en consecuencia, al...
  • Page 13: Preparación Higiénica

    (GAMMA G5, G7, GP) En el suministro se encuentra la pala montada para diestros. En el caso que desee bombear con la mano izquierda, puede cambiar la posición de la pala. • Saque la pera girándola de la carcasa.
  • Page 14 Entre 2 mediciones se debe guardar una pausa de 2 minutos como mínimo. La función perfecta del esfigmomanómetro no está garantizada sino se realiza con manguitos recomendados de la serie G de HEINE. Si se utilizan otros manguitos, la responsabilidad corre a cargo del usuario.
  • Page 15: Italiano

    HEINE. Sono anche escluse riparazioni e modifiche effettuate da personale non autorizzato da HEINE o casi dove il cliente non si è attenuto alle istruzioni d’uso fornite con il prodotto. Qualsiasi modifica di un prodotto HEINE con parti o parti aggiuntive non conformi alle specifiche originali HEINE invaliderà la garanzia per il corretto funzionamento del prodotto ed inoltre decadrà...
  • Page 16: Smaltimento

    (GAMMA G5, G7, GP) Il cucchiaio è normalmente posizionato per l’utilizzo da parte delle persone destrorse. Per l’utilizzo da parte delle persone mancine, il cucchiaio può essere riposizionato seguendo la procedura sotto descritta: • rimuovere la monopalla dallo strumento girandola e tirandola •...
  • Page 17 Tra una misura e l’altra far trascorrere almeno due minuti! Misure accurate possono unicamente essere garantite se vengono utilizzati i bracciali originali latex-free HEINE serie G. Un’etichetta rettangolare, indicante un marchio con l’anno di riferimento, è applicata nella parte posteriore dello strumento.
  • Page 18: Svenska

    HEINE tillbehör och reservdelar. Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten och produktens korrekta funktion...
  • Page 19 Ändra position på handstödet (GAMMA G5, G7, GP) Handstödet är normalt positionerat för högerhänta. Om du önskar pumpa upp blåsan med vänster hand kan handstödet ändras för vänsterhandsfattning. • Ta bort ballongen från instrumentet genom att vrida och dra. • Lossa de två skruvarna bredvid luftintaget men skruva dem ej helt lösa (ett speciellt verktyg för ändamålet följer med GAMMA 7).
  • Page 20 Allmänna instruktioner och varningar Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar felfritt. Använd inte apparaten om du konstaterat skador. - Skydda instrumenten mot stötar (skaka eller kasta) samt skydda mot fukt och smuts. Se till att skydda manschetten från skarpa objekt som nålar och saxar så att manschetten inte kommer till skada. Genomför med jämna mellanrum en inspektion av instrumentet och dess delar med hänsyn till deras funktion.
  • Page 21: Nederlands

    Deze wettelijke waarborg en garantie zijn niet van toepassing op normale gebruiksslijtage, foutief gebruik, bij gebruik van niet-originele HEINE onderdelen en toebehoren, tevens vervalt de garantie bij ingrepen door niet door HEINE hiertoe geautoriseerde personen, of wanneer de voorschriften van deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd.
  • Page 22 Wisselen stand van de lepel (GAMMA G5, G7, GP) Standaard wordt de meter geleverd met de lepel in de stand voor rechtshandigen. Wanneer u met de linkerhand wilt pompen, kan de stand van de lepel worden aangepast: • Trek de ballon met een draaibeweging van de meter af.
  • Page 23 Controleer voor elk gebruik of het apparaat correct functioneert. Gebruik het apparaat niet als u beschadigingen constateert. - Een HEINE bloeddrukmeter is een nauwkeurig meetapparaat dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Zorg ervoor dat het apparaat niet blootgesteld wordt aan sterke schokken (niet stoten of laten vallen) en bescherm het tegen vocht en vuil.
  • Page 24: Dansk

    Den lovpligtige garanti omfatter ikke skader, der er opstået pga. slitage, skødesløs brug, anvendelse af ikke originale HEINE-dele/ -reservedele, indgreb udført af personer, der ikke er autoriseret af HEINE, eller hvis kunden ikke har overholdt anvisningerne i brugsanvisningen.
  • Page 25: Vedligeholdelse

    Ændring af håndstøttens position (GAMMA G5, G7, GP) Ved levering er håndstøtten monteret til højrehåndede. Hvis du vil pumpe op med venstre hånd, kan håndstøttens position ændres: • Drej bolden af huset. • Løsn de to skruer ved siden af luftindgangen (skru dem ikke helt ud!).
  • Page 26 - Måletiden bør være maks. 2 minutter. Mellem 2 målinger skal der være en pause på min. 2 minutter. Korrekt funktion af blodtryksmåleren med andre end de af HEINE anbefalede manchetter i G-serien er ikke garanteret. Brug af andre manchetter sker på brugerens eget ansvar.
  • Page 27: Suomi

    HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohenkilökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista. Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla, jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen mitätöi takuun minkä tahansa tällaisesta modifikaatiosta tai muutoksesta aiheutuneen vaatimuksen osalta.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Pumpun kätisyyden vaihtaminen (GAMMA G5, G7, GP) Pumppu on normaalisti asennettu käytettäväksi oikealla kädellä, mutta myös vasenkätinen käyttö on mahdollista: • Irrota pallo laitteesta kiertämällä ja vetämällä. • Avaa ilma-aukon lähellä olevia kahta ruuvia, mutta älä poista niitä kokonaan. (Tuotepaketissa on mukana erityinen työkalu tätä toimenpidettä varten) •...
  • Page 29 - Älä mittaa verenpainetta kuin korkeintaan 2 minuuttia! Odota vähintään 2 minuuttia ennen uuden mittauksen aloittamista! Verenpainemittarin tarkka toiminta on taattu vain jos käytetään aitoja HEINE G-sarjan lateksittomia mansetteja. Alla olevassa listassa on lueteltu saatavana olevien mansettien koot. Instrumentin takana on suorakaiteen muotoinen merkki. Siinä lukeva vuosiluku ilmoittaa milloin uudelleenkalibrointi tulee ajankohtaiseksi.
  • Page 30: Português

    ® LF HEINE por um período de 10 anos, ambos os períodos iniciam-se à partir da data de despacho de nossa fábrica. Para a braçadeira e pêra de insuflação aplica-se um período de 2 anos de garantia à partir da data de despacho de nossa fábrica.
  • Page 31 Mudando a posição do suporte (GAMMA G5, G7, GP) O suporte normalmente é fixo para uso destro. Se você desejar inflar a braçadeira com a mão esquerda, o suporte pode ser re-posicionado para uso canhoto: • Remova a pêra do instrumento com um movimento de torcer e puxar.
  • Page 32 Espere pelo menos 2 minutos antes de repetir uma medição! Desempenho preciso do esfigmomanômetro somente pode ser garantido se forem utilizadas braçadeiras livres de látex séries originais G HEINE. O uso de outras braçadeiras é feito completamente à respon- sabilidade do usuário.

Ce manuel est également adapté pour:

Gamma g7Gamma gpGamma xxl lf

Table des Matières