Soehnle PAGE METEO CENTER 66223 Mode D'emploi

Soehnle PAGE METEO CENTER 66223 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PAGE METEO CENTER 66223:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

PAGE
METEO
CENTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soehnle PAGE METEO CENTER 66223

  • Page 1 PAGE METEO CENTER BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Svenska Dansk esky Slovenský Polski Türk Русский...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise Anzeige Wetterstation Bedienelemente Wetterstation Bedienelemente Waage Bedienelemente Außensensor Inbetriebnahme Einstellungen 7.1 Wettervorhersage einstellen 7.2 Datum und Uhrzeit einstellen 7.3 Einstellen des Zeitmodus 24 h / 12 h 7.4 Weckfunktion (Alarm) einstellen 7.5 Kurzzeitwecker (Timer) einstellen Wiegen 8.1 Tarieren und Zuwiegen Wandbefestigung 10.
  • Page 5: Anzeige Wetterstation

    Reinigungsmittel führen zu Beschädigungen. • Die Waage ist nicht wasserdicht und darf auf keinen Fall in Wasser getaucht oder in die Spülmaschine gegeben werden. Weitere Sicherheitshinweise finden sie unter: www.soehnle.de/service/safety_instructions 2. Anzeige Wetterstation (Abb. 3) 1. Funkuhrempfang Zeitsignalsuche 2. Modusanzeige: Zeit (TIME) / Datum (DATE) / Sommerzeit (DST) / Jahr (YEAR) / Monat (MONTH) 3.
  • Page 6: Bedienelemente Waage

    4. Bedienelemente Waage (Abb. 5) ON/OFF Tarafunktion Kurzzeitwecker (Timer) Kurzzeitweckerverstellung g < – > lb Einheitenumschaltung 5. Bedienelemente Außensensor (Abb. 6) Sofortiges Senden eines Signals an die Waage Testtaste für Funktionsüberprüfung (LED) RESET CH1CH2CH3 Sendekanal-Auswahl (bei unterschiedlichen Geräten mit Funkverbindung im gleichen Sendebereich) 6.
  • Page 7: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Vergleich der aktuellen und der zuletzt gemessenen Werte ermittelt. Die genaue Beschreibung der Wettervorhersage finden Sie unter "www.soehnle.com/service/pagemeteocenter". 7. 2 Datum und Uhrzeit einstellen Nach der Einstellung der Wettervorhersage versucht die inte- grierte Funkuhr das Zeitsignal (Datum und Uhrzeit) zu erfassen (ca.
  • Page 8: Kurzzeitwecker (Timer) Einstellen

    Schlummerfunktion: Um das Wecksignal für 5 Minuten zu unter- brechen -Taste drücken. 7.5 Kurzzeitwecker (Timer) einstellen -Taste 2 Sekunden gedrückt halten. -Taste die Alarmzeit einstellen. -Taste den Timer starten. Alarmton mit - oder -Taste stoppen. 8. Wiegen (Abb. 7) Waage auf glatten und ebenen Untergrund stellen. Einschalten mit -Taste "0"-Anzeige abwarten.
  • Page 9: Meldungen

    10. Meldungen 1. Batterien verbraucht. Neue Batterien einle- gen. Danach Taste CHANNEL drücken. 2. Überlast. Der maximale Wägebereich der Waage ist 5.000 g. 3. Kontakt zum Außensensor abgebrochen. Betätigen Sie gleichzeitig die RESET- Tasten an Außensensor und Waage, um das Gerät neu zu starten. Der Ort des Außensensors sollte überprüft werden, wenn die Striche länger als 3 Stunden angezeigt werden.
  • Page 10: Entsorgung Der Waage

    Hiermit erklärt die Leifheit AG, dass sich dieses Gerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1995/5/EC befindet. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.soehnle.com. Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden.
  • Page 11: Garantie

    15. Garantie Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Garantie ansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auf- treten des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte.
  • Page 12: Safety Information

    Corrosive or abrasive cleaning agents will cause damages. • The scale is not water-tight and must never be submerged in water or placed in the dishwasher. • For additional safety information please visit: www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 13: Display Weather Station

    2. Display weather station (Dia. 3) 1. Radio clock reception time signal search 2. Mode display: TIME / DATE / Daylight savings time (DST) / YEAR / MONTH 3. Time display 4. 24h or 12 h display 5. Alarm function activated 6.
  • Page 14: Outdoor Sensor Operating Elements

    The forecast is then determined once every hour, on the hour, based on the comparison of the current and the last measured values. A detailed description of the weather forecast is available at www.soehnle.com/service/pagemeteocenter".
  • Page 15: Setting The Time Format 24H/12H

    7. 2 Setting date and time After setting the weather forecast the integrated radio clock attempt to capture (about 10 minutes) the time signal (Date and time). Could the time signal be detected, is displayed per- manently. If the time signal cannot be received or in case of poor recepti- is displayed.
  • Page 16: Weighing

    8. Weighing (Dia. 7) Place scale on a smooth and level surface. 1. Switch on using the 2. Wait until "0" is displayed. If the display does not show 0 g, push the TARE key. 3. The weighing process can now start. Place goods to be weighed on the scale and read the value.
  • Page 17: Messages

    10. Messages 1. Batteries spent. Insert new batteries. 2. Overload: the maximum weighing range of the scale is 5,000 g. 3. Contact to outdoor sensor failed. Push RESET key on outdoor sensor and scale simultaneously to restart the device. The location of the outdoor sensor should be checked if the dashes are displayed for longer than 3 hours.
  • Page 18: Disposal Of The Product

    Hereby Leifheit AG declares that this device Page Meteo Center is in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 1995/5/EC. The declaration of comformity may be consulted at www.soehnle.com. Note: Extreme electromagnetic influences, e.g. operation of a radio transmitter in the immediate proximity of the device, can influence the measurement results.
  • Page 19: Guarantee

    15. Guarantee Leifheit AG grants you 3 years guarantee as of the date of purchase (or for order upon receipt of the goods) for the quality product at hand. The guarantee claims must be asserted immediately upon occurrence of the defect within the guarantee period.The guarantee is limited to the quality of the products.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    à récurer provoquent des dégâts. • La balance n'est pas étanche à l'eau et ne doit jamais être plongée dans l'eau ou être mise au lave-vaisselle. • Pour les informations de sécurité s'il vous plaît visitez: www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 21: Affichage De La Station Météo

    2. Affichage de la station météo (figure 3) 1. Réception de l'horloge radiopilotée Recherche du signal de l'heure 2. Affichage du mode : heure (TIME)/date (DATE)/heure d'été (DST)/année (YEAR)/mois (MONTH) 3. Affichage de l'heure 4. Affichage au format 24 h ou 12 h 5.
  • Page 22: Éléments De Commande Du Capteur Extérieur

    Ensuite, les prévisions sont déterminées à chaque heure précise sur la base de la comparaison entre les valeurs actuelles et cel- les mesurées en dernier. Consultez la page suivante pour une description précise des pré- visions météorologiques : www.soehnle.com/service/pagemeteocenter...
  • Page 23: Réglage De La Date Et De L'heure

    7.2 Réglage de la date et de l'heure Une fois les prévisions météo réglées, l'horloge radio intégrée tente de détecter le signal de temps (date et heure ; ceci prend 10 minutes environ). Une fois le signal de temps capté, s'affiche en permanence.
  • Page 24: Réglage De La Fonction Minuterie

    7.5 Réglage de la fonction minuterie Maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes. Régler l'heure de l'alarme à l'aide de la touche Démarrer la minuterie avec la touche Arrêter la sonnerie de l'alarme avec la touche 8. Pesée (figure 7) Placer la balance sur un support lisse et plan.
  • Page 25: Messages

    10. Messages 1. Piles usées. Insérer des piles neuves. Puis appuyer sur la touche CHANNEL. 2. Surcharge. La portée maximale de la balance est de 5 000 g. 3. Le contact avec le capteur extérieur a été interrompu. Appuyez simultanément sur les touches RESET du capteur extérieur et de la balance pour redémarrer l‘appareil.
  • Page 26: Élimination De La Balance

    1995/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur www.soehnle.com Remarque : en présence d'influences électromagnétiques extrê- mes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appareil, la valeur affichée risque d'être perturbée.
  • Page 27: Garantie

    15. Garantie Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 3 ans à partir de la date d‘achat (ou de la date de réception de la marchandise s‘il a été acheté sur commande). En cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à...
  • Page 28: Www.soehnle.de / Service / Safety_Instructions

    I detersivi corrosivi e abra- sivi danneggiano l'apparecchio. • La bilancia non è impermeabile e non deve assolutamente venire immersa nell'acqua o inserita in lavastoviglie. • Per ulteriori informazioni sulla sicurezza si prega di visitare il sito: www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 29: Display Della Stazione Meteorologica

    2. Display della stazione meteorologica (fig. 3) 1. Ricezione dell'orologio a controllo radio Ricerca del segnale orario 2. Visualizzazione della modalità: orario (TIME) / data (DATE) / ora- rio estivo (DST) / anno (YEAR) / mese (MONTH) 3. Visualizzazione dell'ora 4.
  • Page 30: Elementi Di Controllo Del Sensore Esterno

    Successivamente le previsioni vengono determinate ogni ora piena in base al confronto tra i valori attuali e i valori misurati l'ultima volta. La descrizione esatta delle previsioni del tempo è disponibile all'indirizzo "www.soehnle.com/service/pagemeteocenter".
  • Page 31: Impostazione Di Data E Ora

    7. 2 Impostazione di data e ora Dopo aver impostato le previsioni del tempo l'orologio a con- trollo radio integrato cerca di rilevare (ca. 10 minuti) il segnale orario (data e ora). Se è stato possibile rilevarlo, il simbolo resta costantemente visualizzato. Se non è...
  • Page 32: Impostazione Del Contaminuti (Timer)

    7.5 Impostazione del contaminuti (timer) Tenere premuto il tasto per 2 secondi. Impostare l'allarme con il tasto Avviare il timer con il tasto Spegnere l'allarme con i tasti 8. Pesatura (fig. 7) Appoggiare la bilancia su una superficie piana e stabile. Accendere con il tasto Attendere che venga visualizzato "0".
  • Page 33: Segnalazioni

    10. Segnalazioni 1. Batterie esaurite. Inserire le batterie nuove. Poi premere il tasto CHANNEL. 2. Sovraccarico. Il limite massimo di pesa- tura della bilancia corrisponde a 5.000 3. Contatto con il sensore esterno interrot- to. Per riavviare l'apparecchio azionare contemporaneamente i tasti RESET sia sul sensore esterno, che sulla bilancia.
  • Page 34: Smaltimento Della Bilancia

    1995/5//CE. La dichiarazione di conformità UE è disponibile alla pagina www.soehnle.com. Nota: i segnali elettromagnetici estremi, che ad esempio si presen- tano in caso di azionamento di una radiotrasmittente nelle dirette vicinanze dell'apparecchio, possono influenzare il valore visualizza- Quando cessa il disturbo è...
  • Page 35: Garanzia

    15. Garanzia Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto (oppure, in caso di ordi- ne, a partire dal ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere immediatamente, alla comparsa del difetto, ed entro il periodo di garanzia.
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    Bijtende of schuren- de schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. • De weegschaal is niet waterdicht en mag nooit in water worden gedompeld of in de vaatwasser worden geplaatst. • Voor meer informatie over veiligheid kunt u terecht op: www.soehnle.de / dienst / safety_instructions...
  • Page 37: Weergave Weerstation

    2. Weergave weerstation (afb. 3) 1. Ontvangst radioklok Tijdsignaal zoeken 2. Modusweergave: Tijd (TIME) / datum (DATE) / zomertijd (DST) / jaar (YEAR) / maand (MONTH) 3. Uurweergave 4. 24 uren- of 12-urenweergave 5. Alarm-/wekfunctie actief 6. Alarm-/wekfunctie in sluimermodus (snooze) 7.
  • Page 38: Bedieningselementen Buitensensor

    Eén keer per dag (11 uur) wordt opnieuw gekalibreerd aan de hand van de gemeten temperatuur- en vochtigheidswaarden. Vervolgens wordt de voorspelling elk uur bepaald op basis van de vergelijking tussen de huidige en de laatst gemeten waarden. De nauwkeurige omschrijving van de weersvoorspelling is beschi- kbaar onder „www.soehnle.com/service/pagemeteocenter".
  • Page 39: Datum En Uur Instellen

    7. 2 Datum en uur instellen Na het instellen van de weersvoorspelling probeert de geïnteg- reerde radioklok het tijdsignaal (datum en uur) te ontvangen (ongeveer 10 minuten). Wanneer het tijdsignaal wordt ontvan- gen, dan wordt permanent weergegeven. Indien het tijdsignaal niet werd ontvangen, of indien de ont- vangst slecht is, wordt weergegeven.
  • Page 40: Timer Instellen

    7.5 Timer instellen -- toets 2 seconden ingedrukt houden. Met de -toets de alarmtijd instellen. Met de -toets de timer starten. Het alarmgeluid met - toets stopzetten. 8. Wegen (afb. 7) Plaats de weegschaal op een vlakke, stabiele ondergrond. Aanzetten met -toets "0"-indicatie afwachten.
  • Page 41: Meldingen

    10. Meldingen 1. Batterijen leeg. Nieuwe batterijen plaatsen. Daarna de CHANNEL toets indrukken. 2. Overbelasting. Het maximale weegbereik van de weegschaal is 5.000 g. 3. Het contact met de buitensensor is verbro- ken. Druk tegelijkertijd op de RESET-knop van de buitensensor en van de weegschaal om het apparaat opnieuw te starten.
  • Page 42: Verwijdering Van De Weegschaal

    1995/5/EG. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www.soehnle.com. Opmerking: Door extreme, elektromagnetische invloeden, bv. wan- neer men in de onmiddellijke nabijheid van de weegschaal een radio-elektrisch toestel gebruikt, kan de weergegeven waarde onjuist zijn.
  • Page 43: Garantie

    17. Garantie Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop (of bij bestellingen vanaf ontvangst van het product). Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk na het optreden van de defecten gebeuren en binnen de garantietermijn. De garantie dekt de kwaliteit van de producten.
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad

    • La balanza no es resistente al agua y en ningún caso puede ser sumergida en el agua o lavada en el lavaplatos. • Para obtener información de seguridad adicional consulte nuestra página web www.soehnle.de / Servicio / safety_instructions...
  • Page 45: Elementos De Control Estación Meteorológica

    2. Indicación estación meteorológica (imág. 3) 1. Recepción del reloj radio-controlado Búsqueda de la señal horaria 2. Indicación del modo: Tiempo (TIME) / Fecha (DATE) / Horario de verano (DST) / Año (YEAR) / Mes (MONTH) 3. Indicación de la hora 4.
  • Page 46: Elementos De Control Sensor Exterior

    Luego, la previsión está calculada todas las horas a partir de la comparación entre los valores actuales y los últimos valores medidos.La descripción exacta de la previsión del tiempo se encuentra en "www.soehnle.com/service/pagemeteocenter".
  • Page 47: Configurar El Modo De Hora 24 H / 12 H

    7. 2 Configurar la fecha y la hora Después de la configuración de la previsión meteorológica, el reloj radiocontrolado integrado intenta captar la señal horaria (fecha y hora) durante unos 10 minutos. Si la señal horaria es captada, se vuelve permanente. Si la señal horaria no puede ser captada o si la recepción no es buena, , está...
  • Page 48: Configurar El Temporizador (Timer)

    7.5 Configurar el temporizador (timer) Deje apretado el botón durante 2 segundos. Configurar el tiempo de alarma con el botón Iniciar el temporizador con el botón Parar el tono de la alarma con o el botón 8. Pesar (imág. 7) Poner la balanza en una superficie plana y estable.
  • Page 49: Technische Daten

    10. Avisos 1. Pilas usadas. Inserte nuevas pilas. Pulsar después el botón CHANNEL. 2. Sobrecarga. La capacidad de pesaje máxi- ma de la balanza es de 5.000 g. 3. Contacto con el sensor exterior interrumpi- Contacto con el sensor exterior interrumpi- do.
  • Page 50: Deshacerse De La Balanza

    1995/5/EC . La la declaración de conformidad CE se puede ver en www.soehnle.com. Advertencia: Las influencias extremadamente electromagnéticas, p. ej. hacer funcionar una radio muy cerca del aparato, pueden tener una influencia en el valor indicado.
  • Page 51: Garantía

    15. Garantía Para este producto de calidad, Leifheit AG le otorga 3 años de garantía a partir de la fecha de compra (o en caso de un pedido, a partir del día de recepción). Debe hacer uso de la garantía en cuanto aparezca el defecto y dentro del período de garantía.
  • Page 52: Säkerhetsanvisningar

    Frätande eller nötande rengöringsmedel leder till skador. • Vågen är inte vattentät och får under inga förhållanden doppas i vatten eller diskas i diskmaskin. • Mer information om säkerhet finns på: www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 53: Display Väderstation

    2. Display väderstation (bild 3) 1. Radiosignalmottagning Tidssignalsökning 2. Funktionsvisning: Klockan (TIME) / Datum (DATE) / Sommartid (DST) / År (YEAR) / Månad (MONTH) 3. Klocka 4. 24 eller 12 timmarstid 5. Alarm-/väckarklocka aktiv 6. Alarm-/väckarklocka i snooze-läge (Snooze) 7. Korttidsalarm/ timer aktiv 8.
  • Page 54: Reglage Utegivare

    En gång per dag (klockan 11) sker en omkalibrering utifrån de uppmätta temperatur- och luftfuktighetsvärdena. Därefter räknas prognosen ut varje hel timme genom att jäm- föra de aktuella och de sist uppmätta värdena. En noggrann beskrivning av väderprognosen finns på ”www.soehnle.com/service/pagemeteocenter”.
  • Page 55: Inställning Av Datum Och Klocka

    7. 2 Inställning av datum och klocka Efter inställningen av väderprognosen försöker den inbyggda radioklockan registrera tidssignalen (datum och tid) (cirka 10 minuter). Om registreringen av tidssignalen lyckades visas permanent. Om tidssignalen inte kunde registreras eller om mottagningen är dålig, då visas .
  • Page 56: Inställning Av Korttidsalarm (Timer)

    7.5 Inställning av korttidsalarm (timer) Håll -knappen intryckt i 2 sekunder. Ställ in alarmtiden med - knappen. Starta timern med -- knappen. Stoppa alarmtonen med - eller - knappen. 8. Vägning (bild 7) Ställ vågen på ett slätt och jämnt underlag. Slå...
  • Page 57: Meddelanden

    10. Meddelanden 1. Batterierna slut. Sätt i nya batterier. Tryck därefter på CHANNEL. 2. Överbelastning. Det maximala vägningsom- rådet är 5 000 g. 3. Kontakten med utegivaren bruten. Tryck samtidigt på RESET-knapparna på utegivare och våg för att starta om apparaten. Försök hitta en annan plats för utegivaren om strecken visas längre än 3 timmar.
  • Page 58: Avfallshantering Av Vågen

    Härmed förklarar Leifheit AG, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i direktiven 1995/5/EC . EU-konformitetsdeklarationen finns på www.soehnle.com. Anvisning: Under extrema elektromagnetiska betingelser exempel- vis om en radio används i omedelbar närhet av vågen kan mätvär- dena påverkas.
  • Page 59: Garanti

    15. Garanti Den föreliggande kvalitetsprodukten omfattas av 3 års garanti från köptillfället (resp. vid beställningar från mottagningen av produk- ten). Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav skall anmälas omedelbart efter defektens upptäckt och inom garantitiden. Garantin omfattar produktens beskaffenhet. Från garantin undantas: (1) användningsrelaterad och andra naturligt uppkommande slitage;...
  • Page 60: Sikkerhedsanvisninger

    Ætsende og skurende rengøringsmid- ler medfører beskadigelser. • Vægten er ikke vandtæt og må ikke nedsænkes i vand eller kom- mes i opvaskemaskinen. • Yderligere oplysninger om sikkerhedfinder du på vores websted: www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 61: Display På Vejrstation

    2. Display på vejrstation (fig. 3) 1. Modtagelse søgning af radiosignal til tidsindstilling 2. Modusvisning: Tid (TIME) / dato (DATE) / sommertid (DST) / år (YEAR) / måned (MONTH) 3. Visning af klokkeslæt 4. 24 timers eller 12 timers visning 5.
  • Page 62: Betjeningselementer For Udendørs Sensor

    En gang om dagen (kl. 11) sker der genkalibrering ved hjælpe af de målte temperatur- og luftfugtighedsværdier. Derefter bestemmes vejrudsigten hver time ud fra sammenli- gningen af de aktuelle og de sidst målte værdier. En nøjagtig beskrivelse af vejrudsigten finder du på „www. soehnle.com/service/pagemeteocenter".
  • Page 63: Indstilling Af Dato Og Klokkeslæt

    7. 2 Indstilling af dato og klokkeslæt Når vejrudsigten er indstillet, forsøger det integrerede radiostyre- de ur at registrere tidssignalet (dato og klokkeslæt) (ca. 10 minutter). Hvis tidssignalet kunne registreres, visest perma- nent. Hvis tidssignalet ikke kunne registreres, eller hvis der er dårlig modtagelse, vises .
  • Page 64: Indstilling Af Korttidsvækkeur (Timer)

    7.5 Indstilling af korttidsvækkeur (timer) Tryk på -knappen i 2 sekunder. Indstil alarmtiden med -knappen. Start timeren med -knappen. Stop alarmtonen med - eller -knappen. 8. Wiegen (Abb. 7) Stil vægten på et glat og jævnt underlag. Tænd med -knappen. Vent, til "0"...
  • Page 65: Meddelelser

    10. Meddelelser 1. Batterier opbrugt. Læg nye batterier i. Tryk derefter på knappen CHANNEL. 2. Overbelastning. Vægtens maksimale vejeområde er 5.000 g. 3. Kontakt til udendørssensor afbrudt. Tryk samtidigt på RESET-knappen på udendørs- sensoren og på vægten, for at starte enhe- den igen.
  • Page 66: Bortskaffelse Af Vægten

    Hermed erklærer Leifheit AG, at dette apparat er i overensstem- melse med de grundlæggende og de øvrige gældende forskrifter i direktivet 1995/5/EF. EU-overensstemmelseserklæringen finder du på adressen www.soehnle.com. Bemærk: Ved ekstreme elektromagnetiske påvirkninger, f.eks. brug af en trådløs enhed i nærheden af apparatet, kan den viste værdi blive påvirket.
  • Page 67: Garanti

    15. Garanti På det foreliggende kvalitetsprodukt yder Leifheit AG 3 års garanti fra købsdatoen (eller ved bestillinger fra modtagelsen af varen). Kravet om garantidækning skal du gøre gældende så snart defekten opstår inden for garantiperioden. Garantien gælder for produkternes beskaffenhed. Ikke omfattet af garantien er: (1) brugsbetingede eller andre naturligt frembragte slidmangler;...
  • Page 68 Displej meteorologické stanice Uvedení do provozu Nastavení 7.4 Nastavení funkce buzení (alarmu) 10. Hlášení 11. Technická data 12. Likvidace baterií 13. Likvidace váhy 15. Záruka • Baterie nikdy nezkratujte! pouze pod Pokyny www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 69 2. Displej meteorologické stanice (obr. 3) TIME) / Datum (DATE DST) / Rok (YEAR MONTH) 5. Funkce alarmu/buzení je zapnuta 8. Venkovní senzor/zobrazení 11. Zobrazení zvoleného vysílacího kanálu (celkem 3) deštivo MODE UP/DOWN WEATHER CHANNEL RESET vše do základního nastavení ON/OFF Funkce tárování...
  • Page 70: Uvedení Do Provozu

    RESET CH1CH2CH3 6. Uvedení do provozu 7. Nastavení na blikající symbol slunce blikat. jícího principu: com/service/pagemeteocenter".
  • Page 71: Nastavení Funkce Buzení (Alarmu)

    zobrazí na stálo. také zobrazí. Pak je lépe, postavit lezne. ve 2, 3, 8, 14 a ve 20 hodin. 7.4 Nastavení funkce buzení (alarmu) 5. Symbol 7.5 Nastavení signálních hodin (Timer) po dobu 2 sekund. nebo...
  • Page 72 8. Vážení (obr. 7) sekundy).. 8.1 Tárování a dovažování (obr. 7) nádoby) s negativním znaménkem. hmotnostní hodnoty.
  • Page 73: Hlášení

    10. Hlášení 5.000 g. 3. Kontakt s venkovním senzorem je CHANNEL). nice. 11. Technická data Váha Rozsah stupnice: 0 – 5.000 g, 0 – 11 lb Ukazatel teploty: Venku -35.0 - 70.0 °C / -31.0 - 158.0 °F Kroky 0.1 °C / 0.1 °F Zobrazení...
  • Page 74: Likvidace Váhy

    13. Likvidace váhy...
  • Page 75: Záruka

    15. Záruka náraz, pád); (4) baterie Pokud by byla oprava neproveditelná a v sortimentu by se nen- nadále a nejsou touto zárukou nijak omezena.
  • Page 76 Uvedenie do prevádzky Nastavenia 7.4 Nastavenie budenia (alarmu) Pripevnenie na stenu 10. Hlásenia 11. Technické údaje 12. Zneškodnenie batérií 13. Zneškodnenie váhy 14. Vyhlásenie o zhode 15. Záruka • • Batérie nikdy neskratujte! Pozor Upozornenia www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 77: Zobrazenie Meteorologickej Stanice

    2. Zobrazenie meteorologickej stanice (obr. 3) TIME) / dátum (DATE DST) / rok (YEAR) / mesiac (MONTH) 4. 24 hodinové alebo 12 hodinové zobrazenie 5. Aktívna funkcia alarmu / budíka nutia - snooze) 8. Vonkajší senzor / zobrazenie vonkajšieho senzora 10.
  • Page 78: Ovládacie Prvky Vonkajšieho Senzora

    5. Ovládacie prvky vonkajšieho senzora (obr. 6) RESET CH1CH2CH3 vysielania) 6. Uvedenie do prevádzky 7. Nastavenia zobrazia sa na dobu 3 sekúnd. Potom sa zobrazenie zmení na blikajúci symbol slnka Upozornenie zobrazenie bliká. nasledujúceho princípu: com/service/pagemeteocenter".
  • Page 79: Nastavenie Budenia (Alarmu)

    7. 2 potom sa zobrazí permanentne. príjem, zobrazí sa denne o 2, 3, 8, 14 a 20 hod. 7.4 Nastavenie budenia (alarmu) 5. Symbol Opakované budenie: Pre prerušenie signálu budenia na 5 minút alebo...
  • Page 80: Pripevnenie Na Stenu

    a následne nádobu odoberiete z váhy, zobrazí sa celková 9. Pripevnenie na stenu (obr. 8) stene.
  • Page 81: Hlásenia

    10. Hlásenia je 5 000 g. 3. Prerušil sa kontakt k vonkajšiemu senzoru. vonkajšom senzore a na váhe, aby ste zariadenie znova spustili. zujú dlhšie ako 3 hodiny. Ak na rovnakom rádiovom kanále pracuje CHANNEL). 4. Merané hodnoty sa nachádzajú mimo hod- noty zobrazenia.
  • Page 82: Zneškodnenie Váhy

    13. Zneškodnenie váhy 14. Vyhlásenie o zhode 1995/5/ES. Vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na www.soehnle.com.
  • Page 83: Záruka

    17. Záruka 3-roènú záruku od dátumu zakúpenia (resp. v prípade objednávok od Nároky z titulu záruky si musíte uplatni bezodkladne po zistení chyby Zo záruky vylúèené sú: né opotrebovanie; (napr. úder, náraz, pád); (4) batérie resp. akumulátory nároky na náhradu škody. Táto záruka platí...
  • Page 84 7.2 Ustawienia daty i godziny 7.4 Ustawienia funkcji budzika (alarmu) 7.5 Ustawienia minutnika (timera) 10. Komunikaty 11. Dane techniczne 12. Utylizacja baterii 13. Utylizacja wagi 15. Gwarancja lekarzem. Uwaga pod nadzorem lub po otrzymaniu odpowiednich instrukcji zone Wskazówki nie: www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 85 2. Wskazanie trybu: czas (TIME) / data (DATE) / czas letni (DST) / rok (YEAR MONTH) 3. Wskazanie czasu 5. Funkcja alarmu/budzika aktywna 6. Funkcja alarmu/budzika w trybie drzemki (snooze) 7. Minutnik/timer aktywny 16. Prognoza pogody pochmurnie deszczowo MODE ziny alarmu UP/DOWN WEATHER ustawienia prognozy pogody...
  • Page 86: Uruchomienie

    RESET Przycisk testowy do sprawdzenia funkcji (LED) CH1CH2CH3 tym samym zakresie nadawania) 6. Uruchomienie 7. Ustawienia ponownie do normalnego trybu. 7.1 Ustawienia prognozy pogody Wskazówka: nie w oparciu o porównanie aktualnych oraz ostatnio zmierzony- soehnle.com/service/pagemeteocenter.
  • Page 87: Ustawienia Daty I Godziny

    7. 2 Ustawienia daty i godziny Po ustawieniu prognozy pogody zintegrowany w wadze, stero- . W takiej sytuacji zaleca W trybie normalnym codziennie o godzinie 2, 3, 8, 14 i 20 7.4 Ustawienia funkcji budzika (alarmu) 5. Symbol...
  • Page 88: Ustawienia Minutnika (Timera)

    7.5 Ustawienia minutnika (Timer) Przy pomocy przycisku zony przez minutnik. znakiem minus).
  • Page 89: Komunikaty

    10. Komunikaty wynosi 5000 g. przyciski RESET na czujniku 11. Dane techniczne Waga Wskazanie temperatury 158,0°F 158,0°F Zakres 25-95 % 100 m na otwartym powietrzu Baterie waga 3 x 1,5 V AAA 12. Utylizacja baterii...
  • Page 90: Utylizacja Wagi

    13. Utylizacja wagi Umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu sym- elektrycznego i elektronicznego. Dodatkowe informacje piony produkt. postanowieniami dyrektyw 1995/5/WE. www.soehnle.com.
  • Page 91: Gwarancja

    15. Gwarancja Na niniejszy oryginalny produktu firma Leifheit AG udziela 3 lat nia towaru). Gwarancja nie obejmuje cech produktu. Gwarancja nie obejmuje: zeniem (np. uderzenia, obicia, upadek; (4) akumulatora. je zwrotu gotówki za zakupiony produkt. Niniejsza gwarancja nie sta- nowi podstawy do zadnych wykraczajacych ponad to roszczen odsz- kodowawczych.
  • Page 92 Hava tahmini göstergesi Ayarlar 8.1 Dara alma fonksiyonu Duvara monte edilmesi 10. Mesajlar 11. Teknik veriler 12. Pillerin imha edilmesi 15. Garanti Hizmeti 1. Güvenlik uyarıları Tehlike anlar yaralanabilirler. Dikkat Bilgiler deleri hasara sebeb olur. www.soehnle.de / service / safety_instructions...
  • Page 93: Hava Tahmini Göstergesi

    2. Hava durumu göstergesi (Res. 3) 1. Kablosuz saat TIME) / Tarih (DATE) / Yaz saati (DST YEAR) / Ay (MONTH) 3. Zaman göstergesi (3 hat var) 16. Hava tahmini bulutlu 3. Hava durumu göstergesi kontrol elemanları (Res. 4) MODE UP/DOWN WEATHER CHANNEL...
  • Page 94: Ayarlar

    RESET CH1CH2CH3 7. Ayarlar yeniden Normal-moda döner. Bilgi com/service/pagemeteocenter".
  • Page 95 7. 2 Tarih ve Saat ayarlanması görünür Cihaz saatte bir 10 dakika boyunca zaman sinyalini almaya Saat alternatif olarak manuel de ayarlanabilir 3. Ay ve günü ayarlayarak teyid ediniz. 5. Sembol...
  • Page 96: Dara Alma Fonksiyonu

    durdurun. 8. Tartmak (Resim 7) okuyunuz. tabilirsiniz. 8.1 Dara fonksiyonu ve Tartmak (Resim 7) 9. Duvara monte etmek (Resim 8) duvara monte edilebilir.
  • Page 97: Mesajlar

    10. Mesajlar 11. Teknik veriler Termometre göstergesi Nem göstergesi Bölge/Alan 25 - 95 % Piller/Akü 12. Pillerin imha edilmesi niz.
  • Page 98 13. Tartının imha edilmesi toplama yerlerine verilmelidir. Daha fazla bilgiyi beledi- yenizden. edebilir.
  • Page 99 15. Garanti geldikten hemen sonra garanti süresi dahilinde talep edilmelidir. dan kaynaklanan hasarlar; (4) Piller veya aküler lanmaz.
  • Page 100: Правила Безопасности

    салфеткой, при необходимости с мягким чистящим средством. Агрессивные или абразивные чистящие средства могут повредить прибор. • Весы негерметичны, их нельзя погружать в воду или мыть в посудомоечной машине. • Дополнительная информация о безопасности доступна на нашем сайте: www.soehnle.com / service / safety_instructions...
  • Page 101: Показания Метеостанции

    2. Показания метеостанции (рис. 3) 1. Приём радиочасами сигнала времени 2. Режим: время (TIME) / дата (DATE) / летнее время (DST) / год (YEAR) / месяц (MONTH) 3. Показание времени 4. Формат времени 12 или 24 часа 5. Активен сигнал/будильник 6.
  • Page 102: Элементы Управления Наружного Датчика

    Один раз в день (в 11 часов) происходит повторная калибровка на основании измеренной температуры и влажности воздуха. Затем каждый полный час определяется прогноз из сравнения текущих и последних измеренных значений. Точное описание прогноза погоды приведено в интернете по адресу „www.soehnle.com/service/pagemeteocenter".
  • Page 103: Установить Дату И Время

    7. 2 Установить дату и время После настройки прогноза погоды встроенные радиочасы пытаются получить сигнал времени (дату и время) (около 10 минут). Если сигнал времени получен, то будет постоянно показан знак Если плохой приём или невозможно найти сигнал времени, то будет показан знак .
  • Page 104: Установить Сигнальные Часы (Таймер)

    7.5 Установить сигнальные часы (таймер) Держите кнопку нажатой 2 секунды. Кнопкой установите время сигнала. Кнопкой запустите таймер. Выключайте звуковой сигнал кнопкой или 8. Взвешивание (рис. 7) Установите весы на гладкую ровную поверхность. Включите весы кнопкой Дождитесь показания 0 на дисплее. Если показано не 0 г, то...
  • Page 105: Предупреждения

    10. Предупреждения 1. Батарейки разряжены. Установите новые батарейки. Затем нажмите кнопку CHANNEL. 2. Вес больше допустимого. Предел взвешивания весов составляет 5000 г. 3. Прервана связь с наружным датчиком. Одновременно нажмите кнопки RESET на датчике и на весах, чтобы перезапустить прибор. Если...
  • Page 106: Утилизация Весов

    Настоящим фирма Leifheit AG заявляет, что этот прибор соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы 1995/5/EC . Декларация соответствия нормам ЕС приведена в интернете по адресу www.soehnle.com. Примечание: экстремальные электромагнитные воздействия, например, от радиостанций, работающих в непосредственной близости от прибора, могут оказывать...
  • Page 107: Гарантия

    15. Гарантия На данную высококачественную продукцию компания Leifheit AG предоставляет 3 года гарантии с даты покупки (либо в случае с заказом - с момента получения товара). Гарантийные претензии необходимо реализовать незамедлительно после обнаружения дефекта в течение гарантийного срока. Действие гарантии распространяется на свойства продукции. Гарантия...
  • Page 110 Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany Service +49 (0) 2604 977-0 www.soehnle.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Page meteo center66223 1

Table des Matières