Page 1
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi STILO-S40 Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 2
Massa: circa 2,8 kg (accumulatore compreso) Mass: approximately 2,8 kg (including the power pack) Poids: environ 2,8 kg (accumulateur compris) Masa: unos 2,8 kg (incluido el acumulador) Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 3
Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 4
USB 2.0 cable with 5 pole mini type connectors: A plug and B socket Câble USB 2.0 avec connecteurs A mâle et B Cable USB 2.0 con conectores A macho y B [ 4 ] CD-ROM Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 5
En caso de que tenga dudas o necesite alguna aclaración, póngase inmediatamente en contacto con nuestro centro de asistencia técnica. (Información en la última páginade la cubierta) Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Außerbetriebnahme/Entsorgung .................. 16 Der Inhalt dieses Dokumentes darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Firma intercable in keiner Form, weder ganz noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben oder verbreitet werden. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Mit dem Schneidwerkzeug dürfen keine unter Spannung ste- henden Teile verarbeitet werden. Das Werkzeug gilt als nicht isoliert. Achtung: Das hydraulische Schneidwerkzeug darf ausschließlich in Arbeitsbereichen mit einer Beleuchtungsstärke von mind. 400 Lux Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Maschine in Gebrauch! Achtung: Falls während der Arbeit Gefahr für Mensch oder Maschine entsteht, stoppen Sie Ihr Schneidewerkzeug durch loslassen der Start-Stopp Taste oder durch Drücken der Rückstelltaste. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 10
Gefahrenstellen treten ausschließlich bei den Schneid- und Presswerkzeugen auf. Achtung: Das Gerät darf nur mit Intercable Original-Akkublöcken betrieben werden. Achtung: Das Gerät darf nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betrieben werden. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
In diesem Koffer finden zusätzlich Reserve Akku, Ladegerät und erlaubt. In diesem Koffer finden zusätzlich Reserve Akku, Ladegerät und die Bedienungsanleitung Platz. die Bedienungsanleitung Platz. die Bedienungsanleitung Platz. die Bedienungsanleitung Platz. die Bedienungsanleitung Platz. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Ladezustand des Akkus wird an der Leuchtdiode am Ladegerät abgelesen. 65°C 0°C GREEN 78-100 % 100 % 55-77 % RED/GREEN 33-54 % 10-32 % < 10 % 65°C 0°C GREEN 100% Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 13
Leistungsreserve von 10%. Diese Anzeige sollte nur zur Feststellung der Leistungsreserve benutzt werden. Für weitere Informationen verweisen wir auf die mit dem Akkuladegerät mitgelieferte Bedienungsanleitung von AEG. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Al-Leitern und Kabel ohne Armierung Achtung: Bei der Bewegung der Schneidmesser besteht erhöhte Verletzungsgefahr. Achten Sie vor Verwendung des Schneidewerkzeuges, dass Sie alle Körperteile aus dem Gefahrenbereich entfernt haben. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Sowohl Akku als auch Ladegerät müssen vor Feuchtigkeit und vor Fremdkörpern geschützt werden. Das Gerät ist im Prinzip war- tungsfrei, lediglich die Bolzenverbindung ist leicht einzufetten. Nach Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Software Updates durchgeführt werden. • Zusätzliche LED-Anzeige für Schnell-Info bezüglich Maschinenstatus. • Der erste Wartungsdienst sollte nach 20.000 Zyklen durchgeführt werden, ist jedoch je nach Einsatzbedingungen frei programmierbar. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Eine ausführliche Anleitung zur Installation finden Sie auf der Eine ausführliche Anleitung zur Installation finden Sie auf der gelieferten CD-ROM. mitgelieferten CD-ROM. mitgelieferten CD-ROM. mitgelieferten CD-ROM. mitgelieferten CD-ROM. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Akku gewechselt bzw. kurzzeitig entfernt und wieder eingesteckt wird. Sollten nach dem „Reset“ des Schneidwerkzeuges die Störung noch vorhan- den sein, wenden Sie sich an den Intercable Kundendienst. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und andererseits nega- tive Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskünfte erhalten Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Page 21
Il contenuto del presente documento non può essere riprodotto, trasmesso o diffuso in nessuna forma, né in tutto, né in parte, senza previa autorizza- zione scritta da parte della ditta intercable. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Pericolo di cesoiamento Pericolo di cesoiamento Pericolo di cesoiamento Pericolo di cesoiamento d‘istruzione prima dell‘uso d‘istruzione prima dell‘uso d‘istruzione prima dell‘uso d‘istruzione prima dell‘uso 713536 STILO-S.indb 18 31.03.14 09:23 Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
L‘utensile non ha effetto isolante. Attenzione: il tranciacavi oleodinamico deve essere utilizzato esclu- sivamente nelle zone di lavoro con un illuminamento pari ad almeno 400 lux o alla luce naturale. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
STILO-S non è adatto al servizio continuo. Attenzione: intervenire nella zona pericolosa del tranciacavi solo dopo aver aperto completamente l‘utensile e aver estratto la batteria. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 25
Attenzione: in caso di perdita di olio, recapitare il tranciacavi al ser- vizio di assistenza tecnica Intercable. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Il tranciacavi deve essere trasportato e utilizzato solamente da persone in buone condizioni fisiche. Per il trasporto dell‘utensile usare esclusivamente l‘apposita valigetta. In essa troverete anche la batteria di riserva, il carica- batteria e le istruzioni per l‘uso. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
LED presenti sull‘apparecchio. 65°C 0°C GREEN 78-100 % 100 % 55-77 % RED/GREEN 33-54 % 10-32 % < 10 % 65°C 0°C GREEN 100% Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 28
10%. Tale indicazione serve solo a determinare la riserva di energia. Per ulteriori informazioni si rimanda alle istruzioni per l‘uso di AEG fornite con il caricabatteria. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Prima di utilizzare il tranciacavi assicurarsi che nessuna parte del corpo si trovi nella zona di pericolo. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
La batteria e il caricabatteria devono essere protetti dall‘umidità e da corpi estranei. In linea di principio l‘apparecchio non richiede manutenzione, sol- tanto i perni di collegamento devono essere leggermente oilati. Dopo aver Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
• L‘apparecchio dovrebbe essere sottoposto al primo intervento di manu- tenzione dopo 20.000 cicli di lavoro, tuttavia tale scadenza può essere impostata a discrezione, in base alle condizioni d‘uso. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Qualora dopo il reset dell‘utensile il guasto dovesse persistere, contattare il centro di assistenza tecnica Intercable. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Caricare / sostituire la batteria (circa 10 % della capacità) luce rossa Batteria scarica Dopo aver inserito la batteria luce verde Nessun malfunzionamento luce rossa Caricare / sostituire la batteria Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Per informazioni dettagliate rivolgersi al proprio ente locale respon- sabile per lo smaltimento dei rifiuti o al punto vendita dove è stato acqui- stato l‘apparecchio. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Page 36
écrite préalable de la part de la société écrite préalable de la part de la société Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Danger de cisaillement Danger de cisaillement Danger de cisaillement Danger de cisaillement d’instruction avant d’instruction avant d’instruction avant d’instruction avant 713536 STILO-S.indb 50 31.03.14 09:23 l’utilisation l’utilisation l’utilisation l’utilisation Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Attention: le coupe-câble oléodynamique doit être utilisé exclusive- ment dans les zones de travail dotées d’un éclairage de 400 lux mini- mum ou à la lumière du jour. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Attention: le coupe-câble STILO-S n’est pas prévu pour une utilisati- on continue. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 40
Attention: l’alimentation électrique de l’appareil s’interrompt comp- lètement uniquement lorsque la batterie est retirée. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Pour le transport de l’outil, utili- ser exclusivement la mallette appropriée. Elle contient également la batte- rie de réserve, le chargeur et les instructions d’utilisation. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
65°C 0°C GREEN 78-100 % 100 % 55-77 % RED/GREEN 33-54 % 10-32 % < 10 % 65°C 0°C GREEN 100% Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
Page 43
Si le voyant cligno- te, cela signifie que la réserve d’énergie disponible ne dépasse pas 10 %. Cette indication sert uniquement à déterminer la réserve d’énergie. Pour Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
élevé. Avant d’utiliser le coupe-câble, s’assurer qu’aucune partie du corps ne se trouve dans la zone de danger. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
La batterie et le chargeur de batterie doivent être protégés contre l’humidité et les corps étrangers. En règle générale, l’appareil n’a pas besoin d’entretien à l’exception des pivots de raccord qui doivent être Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
• L’appareil devrait être soumis à la première intervention de maintenance au bout de 20 000 cycles de travail, toutefois cette échéance peut être réglée au choix, en fonction des conditions d’utilisation. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Un guide d’installation détaillé se trouve sur le CD-ROM fourni. Un guide d’installation détaillé se trouve sur le CD-ROM fourni. Un guide d’installation détaillé se trouve sur le CD-ROM fourni. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Si la panne subsiste après la réinitialisation de l’outil, contacter le centre d’assistance technique Intercable. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...
Charger / remplacer la batterie (environ 10 % de la capacité) Témoin rouge Batterie déchargée Après avoir introduit la batterie Témoin vert Aucun dysfonctionnement Témoin rouge Charger / remplacer la batterie Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70 www.glomar.ch...
évitera les effets néfastes sur l’environnement et la santé. Pour des informations détaillées, consulter l’organisme local responsable de la mise au rebut des déchets ou le point de vente dans lequel l’appareil a été acheté. Glomar AG Seestrasse 11 CH-9326 Horn T +41 71 841 70 70...