Page 1
SC450 Single Parameter Colorimeter High Range Chlorine (KI) Bedienungsanleitung Seite 3–19 Instruction Manual Page 21–37 Mode d'emploi Page 39–55 Istruzioni d'uso Pagina 57–73 Instrucciones For use with SC450-16 Página 75–91...
Page 2
Déclaration de conformité CE / CE -Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Manufacturer / Fabricant / Fabricante: Orbeco-Hellige, Inc. / 6456 Parkland Drive / Sarasota, FL 34243-4036 / U.S.A. ——————————————————————————————————————— Product name / Nom du fabricant / Nombre del productor: SC450, Single Prarameter Colorimeter ———————————————————————————————————————...
• Reagents are designed for use in chemical analysis only and should be kept well out of the reach of children. • Ensure proper disposal of reagent solutions. • Material Safety Data Sheets are available on request (Internet: www.orbeco.com) SC450_V1_04/2012...
General notes Insertion of the adapter and the vial (Ø 16 mm): Replacement of batteries: (B) battery compart- ment cover (E) seal ring (F) instrument back (A) screws (C) notch (D) batteries CAUTION: To ensure that the instrument is water proof: • seal ring (E) must be in position • battery compartment cover (B) must be fixed with the four screws If the batteries are removed for more than one minute the date and time menu starts auto-...
Functional description Operation Fix the adapter for 16 mm vials on the sample chamber. Switch the unit on using the [ON/OFF] key. The display shows the following: METHOD Fill a clean vial (16 mm Ø) with 8 ml of the water sample, close tightly with the cap.
Methods Chlorine HR with Tablet CLHr 5 – 200 mg/l Insert the adapter for 16 mm vials. Fill a clean vial (16 mm Ø) with 8 ml of the water sample and perform 0.0.0 zero calibration (see “Operation”). Add one CHLORINE HR (KI) tablet straight from the foil to the water sample and crush the tablet using a clean stirring rod.
Menu options Menu selections Press the [MODE] key and hold. Mode Turn the unit on using the [ON/OFF] key. Allow the 3 decimal points to be displayed before releasing the [MODE] key. The [!] key allows for selection of the following menu points: diS recall stored data Store Date...
Menu options – Calibration Mode If the instrument is not able to communicate with the IRiM, a timeout E 132 occurs after approx. 2 minutes. The error E 132 is displayed for approx. 4 seconds. Subsequently, the instrument switches to test mode (see also IRiM manual).
Calibration Mode The result is shown in the display, alternating with CAL. RESULT If the reading corresponds with the value of the calibration standard (within the specified tolerance), exit calibration mode by pressing the [ON/OFF] key. Changing the displayed value: Pressing the [MODE] key once increases the displayed value by 1 digit.
Calibration Mode Factory calibration reset Store Date A user calibrated method is indicated by an arrow while the test result RESULT is displayed. Time To reset the calibration press both the [MODE] and [ZERO/TEST] key Zero Mode Test and hold. Turn the unit on using the [ON/OFF] key.
Waterproof floating; as defined in IP 68 (1 hour at 0.1 meter) Certificate for Declaration of CE-Conformity at www.orbeco.com *measured with standard solutions To ensure maximum accuracy of test results, always use the reagent systems supplied by the instrument manufacturer.
Operating messages – Error codes Operating messages Hı Measuring range exceeded or excessive turbidity. Result below the lowest limit of the measuring range. Replace batteries, no further tests possible. btLo Battery capacity is too low for the display backlight; measurement is still possible. Store Date A user calibrated method is indicated by an arrow while the test result...
• Les réactifs sont destinés aux analyses chimiques et ne doivent en aucun cas être laissés entre des mains d‘enfants. • Eliminer les solutions de réactif conformément à la législation. • En cas de besoin, demander des fiches de données de sécurité. (Internet: www.orbeco.com) SC450_V1_04/2012...
Informations générales Mettre en place l‘adaptateur et la cuvette (16 mm Ø): Remplacement des piles: (B) Couvercle compartiment à piles (E) Joint d’étanchéité (F) Arrière de (A) Vis l’appareil (C) Encoche (D) Piles ATTENTION: Pour garantir une parfaite étanchéité du photomètre, placer le joint d'étanchéité en position (E) et visser le couvercle du compartiment à...
Fonctionnalités Mise en service Poser l‘adaptateur pour tubes de 16 mm sur le compartiment de mesure. Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. MÉTHODE Le message suivant apparaît sur l’affichage: Verser 8 ml d’échantillon dans une cuvette propre de 16 mm et fer- mer le couvercle de la cuvette.
Méthodes Chlore HR avec pastilles CLHr 5 – 200 mg/l Mettre en place l'adaptateur pour les cuvettes circulaires de diamètre 16 mm. Verser 8 ml d’échantillon dans une cuvette de 16 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Ajouter une pastille de CHLORINE HR (KI) directement de l’em- ballage protecteur dans l'échantillon de 8 ml et l’écraser à...
Menu options Sélection menu Appuyer sur la touche [MODE] et la maintenir enfoncée. Mode Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. 3 virgules décimales apparaissent à l‘afficheur, relâcher la touche [MODE]. La touche [ ! ] permet la sélection des points de menu suivants: diS Lecture de données mémorisées Store Date...
Menu options – Réglage Dans le cas où la communication n'est possible avec aucun IRiM, E 132 un dépassement de délai d'attente [Time-out] intervient au terme de 2 minutes environ. L'appareil affiche le numéro d'erreur E 132 pendant 4 secondes env., puis il rentre au mode de mesure normal (voir également le mode d'emploi de l'IRiM).
Page 22
Réglage Le résultat apparaît en alternance avec CAL. R ÉSULTAT Si le résultat correspond à la valeur du standard utilisé (dans les limites de la tolérance à prendre en compte), quitter le mode de réglage par une pression sur la touche [ON/OFF]. Modification de la valeur affichée: 1 x pression sur la touche [MODE] augmente le résultat affiché...
Réglage Retour au réglage usine Store Date Pour une méthode qui a été réglée par l'utilisateur, une flèche est affi- RÉSULTAT chée à la position Cal lors de l'affichage du résultat à l'afficheur. Time Procéder de la manière suivante pour remettre l'appareil au réglage usine: Maintenir simultanément enfoncées les touches [MODE] et Zero...
Etanche à l'eau flottable ; IP 68 analogique (1 heure à 0,1 m) Certificat de déclaration de conformité européene voir www.orbeco.com *mesure effectuée au moyen de solutions standard La précision spécifique des appareils n'est garantie que pour une utilisation des réactifs originaux joints par le fabriquant.
Informations à l'utilisateur – Messages d'erreur Informations à l'utilisateur Plage de mesure dépassée ou turbidité trop élevée. Hı Plage de mesure pas atteinte. Remplacer immédiatement les piles, impossible de continuer à travailler. Tension des piles insuffisante pour le rétro-éclairage du display. btLo Mesure toutefois possible.
• Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños. • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. (Internet: www.orbeco.com) SC450_V1_04/2012...
Observaciones generales Poner el adaptador y la cubeta (16 mm Ø): Recambio de batería: (B) Tapa del compartimiento baterías (E) Anillo obturador (F) Parte posterior del (A) Tornillos aparato (C) Muesca (D) Baterías ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá estar puesto el anillo obturador (E) y estar atornillada la tapa del compartimiento de baterías (B).
Descripción de funciónes Puesta en funcionamiento Colocar el adaptador para cubetas de 16 mm sobre el compartimiento de medición. Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparece: MÈTODO Llenar una cubeta limpia 16 mm con 8 ml de prueba, cerrándola a continuación con su tapa.
Métodos Cloro HR con tableta CLHr 5 – 200 mg/l Colocar el adaptador para las cubetas redondas de 16 mm. Llenar una cubeta limpia 16 mm con 8 ml de prueba y realizar la 0.0.0 calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Añadir a los 8 ml de prueba una tableta CHLORINE HR (KI) direc- tamente de su envoltura, machacándola a continuación con una varilla limpia.
Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [ !] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
Menú opciónes – Ajuste Si no fuera posible la comunicación con un IRiM, después de aprox. E 132 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones IRiM).
Page 34
Ajuste El resultado aparece en alternancia con CAL. RESULTADO Si el resultado coincide con el valor del patrón utilizado (dentro de la tolerancia a tener en cuenta), se sale del modo de ajuste apretando la tecla [ON/OFF]. Modificación del valor indicado: Presionar 1 vez la tecla [MODE] aumenta el resultado indicado en Mode 1 dígito.
Ajuste Retorno al ajuste de fabricación En el caso de un método que haya sido ajustado por el usuario, al Store Date RESULTADO mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha en la Time posición Cal. Para retornar el aparato al ajuste de fabricación se procede como sigue: Zero Mantener apretadas conjuntamente las teclas [MODE] y [ZERO/TEST].
Resistente al agua flotable; IP 68 análogo (1 hora para 0,1 m) Certificado de declaración de conformidad de la comunidad europea véase www.orbeco.com *analizada con soluciónes estándares La precisión especificada del sistema se garantiza sólo para su uso con nuestros reactivos originales.
Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD.