CABINE DE DOUCHE EX103
u
Ziehen Sie das Kabel in das Profil und richten Sie das Profil mithilfe der Wasserwaage aus.
v
Beachten Sie die Abmessungen der Stabilisationsstange für das Duschglas.
w
Markieren Sie die Bohrungen mithilfe des Bleistifts.
x
Entfernen Sie das Profil und Bohren vorsichtig die markierten Löcher.
y
Anschließend stecken Sie die Dübel in die vorgesehen Löcher.
z
Montieren Sie jetzt das Profil mit den Schrauben.
u
Pull the cable into the profile and align the profile using the spirit level.
v
Observe the dimensions of the shower pane support.
w
Mark the holes with a pencil.
x
Remove the profile and carefully drill the marked holes.
y
Next, insert the dowels into the holes.
z
Assemble the profile using the screws.
u
Tirez le câble dans le profil et alignez-le à l'aide du niveau à bulle.
v
Respectez les dimensions de la barre de stabilisation pour le verre de la douche.
w
.
Marquez les trous à l'aide du crayon.
x
Retirez le profil et percez soigneusement les trous marqués..
y
Insérez ensuite les chevilles dans les trous prévus à cet effet.
z
Montez maintenant le profil avec les vis.
u
Infilare il cavo nel profilo e posizionare quest'ultimo con l'ausilio della livella a bolla.
v
Prestare attenzione alla dimensione della staffa stabilizzatrice del vetro della doccia.
w
Segnare i fori usando una matita.
x
Rimuovere il profilo e forare con attenzione i fori segnati.
y
Quindi inserire i tasselli nei fori previsti.
z
A questo punto montare il profilo con le viti.
7