Page 1
RF REMOTE CONTROL ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING RF-AFSTANDSBEDIENING VOOR ELEKTRISCHE RADIATOR MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE RF POUR RADIATEUR ÉLECTRIQUE BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG FUNKFERNBEDIENUNG FÜR ELEKTROHEIZKÖRPER USER AND INSTALLATION MANUAL RF REMOTE CONTROL FOR ELECTRICAL RADIATOR MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE TELECOMANDO RF PER RADIATORE ELETTRICO INSTRUKCJA OBSŁUGI...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het toestel mag niet gebruikt worden door personen (onder wie kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij deze personen onder toezicht werken of instructies krijgen. Laat kinderen niet met het toestel spelen, ook niet onder toezicht. TECHNISCHE SPECIFICATIES Algemene specificaties: - Voeding: 2 alkalinebatterijen 1,5 V...
DE BATTERIJEN PLAATSEN Verwijder het klepje Plaats de 2 meegeleverde Plaats het klepje weer van het batterijenvak AA-batterijen. Let daarbij op zijn plaats. op de voorzijde van op de polariteit die staat de RF afstandsbe- aangeduid op de diening. RF afstandsbediening. MONTAGE VAN DE RF-AFSTANDSBEDIENING Aan de muur Bevestig het muurplaatje met de 2 mee-...
Page 4
RF AFSTANDSBEDIENING KOPPELEN Zie ook handleiding meegeleverd in de verpakking van de radiator of op de website. De RF-afstandsbediening en de RF-ontvanger/blower zijn niet in de fabriek gekoppeld. Opgelet: - Er kunnen maximum 5 RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden. - Er kan maximum 1 blower aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden.
Page 5
2. Zet de RF-afstandsbediening in vorstbeveiligingsmodus: druk 3x op de knop en druk vervolgens 5 sec. op mode 5 sec. 3. Wanneer de RF-afstandsbediening en de ontvanger/blower gekoppeld zijn verschijnt het symbool en blijft op het scherm staan. RF-koppeling annuleren: a.
Page 6
b. Blower: Via de blower: Via de RF-afstandsbediening: Zet de blower in vorstbeveili- Zet de RF-afstandsbediening gingsmodus en druk in vorstbeveiligingsmodus en vervolgens gedurende min- druk vervolgens gedurende stens 5 sec gelijktijdig op de minstens 5 sec. gelijktijdig op knoppen knoppen mode mode...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (dont des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou que des instructions leur aient été...
INSTALLATION DES PILES Retirez le cache des Insérez les deux piles AA Replacez fournies avec l’appareil. piles, situé à l’avant le cache des Lorsque vous insérez les piles, de la piles. veillez à respecter la polarité télécommande RF. indiquée par les signes gravés sur la télécommande RF.
COUPLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE RF Voir aussi le manuel inclus dans l’emballage du radiateur ou sur le site web. La télécommande RF et le récepteur RF/blower ne sont pas couplés à l’usine. Attention: - Un maximum de 5 récepteurs RF peuvent être connectés à une télécommande RF.
2. Placez la télécommande RF en mode Protection antigel en enfonçant le bouton 3 x et en enfonçant le bouton mode pendant 5 sec. 5 sec. 3. Lorsque la télécommande RF et le blower sont connectés, le symbole apparaît reste à l’écran en permanence. Annulation du couplage RF: a.
Page 11
b. Blower: Par la telecommande RF: Par le blower: Placez le blower en mode Placez la telecommande RF Protection antigel et après en mode Protection antigel appuyez sur les boutons et en enfoncant le bouton sur le blower pendant au mode mode pendant au moins 5 sec.
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder psychischen Fähig- keiten oder mit fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden unterwiesen. Niemals Kinder mit diesem Gerät spielen lassen, auch nicht unter Aufsicht.
BATTERIEN EINSETZEN Entfernen Sie die Setzen Sie die beiden mit- Batterie- gelieferten AA-Batterien ein. vorne am Funkfernbe- fachabdeckung Achten Sie beim Einsetzen dienung befindliche wieder der Batterien auf die richtige Batteriefachabdeckung. aufsetzen. Polarität, wie am Funkfernbe- dienung vermerkt. FUNKFERNBEDIENUNG BEFESTIGEN Wandmontage Wandbefestigungsplatte mit den beiden mitgelieferten Schrauben in den...
Page 14
RF FUNKFERNBEDIENUNG KOPPELN Siehe auch die Bedienungsanleitung in der Heizkörperverpackung oder über die Website. Die Funkfernbedienung und Funkempfänger/Blower sind werkseitig nicht miteinander gekoppelt. Achtung: - Es können maximal 5 Funkempfänger mit einer Funkfernbedienung verbindet werden. - Es kann maximal 1 Blower mit einer Funkfernbedienung verbindet werden.
Page 15
2. Stellen Sie die RF Funkfernbedienung auf den Frostschutzmodus, indem Sie die Taste 3x drücken, und drücken Sie dann 5 mode Sekunden lang 5 sec. Wenn Funkfernbedienung und Funkempfänger/Blower miteinander gekoppelt sind, wird dauerhaft das Symbol angezeigt RF-Funk-Verbindung aufheben: a. RF-Funkempfänger: Drücken Sie am mindestens 10 Seckunden lang auf die Taste vom Funkempfänger.
Page 16
b. Blower: Durch der Blower: Über die Funkernbedienung: Stellen Sie der Blower auf Stellen Sie die RF Funkfern- den Frostschutzmodus bedienung auf den Frost- und drücken Sie dann min- schutzmodus und drücken destens 5 Sekunden lang Sie dann mindestens 5 gleichzeitig die Taste Sekunden lang gleichzeitig mode...
SAFETY INSTRUCTIONS The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children being supervised not to play with the appliance. TECHNICAL SPECIFICATIONS General specifications: - Power supply: 2 alkaline 1,5V batteries...
INSTALLING BATTERIES Remove the battery Insert the 2 AA batteries supplied. Replace cover which is Note the correct polarity the battery placed on the front according to the engraving on the cover. of the RF remote control when inserting the batteries. RF remote control.
Page 19
BINDING THE RF REMOTE CONTROL See also manual included with the radiator packaging or on the website. The RF remote control and the RF receiver/blower are not paired at the factory. Attention: - A maximum of 5 RF receivers can be connected to 1 RF remote control.
Page 20
2. Put the RF remote control in frost protection mode: press 3x on the button then press for 5 sec. mode 5 sec. 3. When the RF remote control and the blower are linked, the symbol appears on the LCD screen. RF pairing cancellation: a.
Page 21
b. Blower: Via the RF remote control: Via the blower: Put the blower in frost Put the RF remote control in protection mode and press frost protection mode and simultaneous on the button press simultaneous on the on the button mode mode blower for more than 5...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino di esperienza e conoscenze, a meno che non siano sorvegliate o a meno che non siano state impartite loro istruzioni. Sorvegliare i bambini affinché...
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Togliere il coperchio Inserire le 2 batterie AA in dota- Riposizionare il del vano batterie zione. Quando si inseriscono le coperchio del collocato nella parte batterie, prestare attenzione che vano batterie. anteriore del teleco- la polarità sia corretta, secondo mando RF.
Page 24
COLLEGAMENTO DEL TELECOMANDO RF Vedere anche il manuale incluso nell’imballaggio del radiatore o sul sito web. Il telecomando RF e il ricevitore RF/blower non sono collegati di serie, procedere quindi come segue: Attenzione: - È possibile collegare un massimo di 5 ricevitori RF a 1 telecomando RF.
Page 25
2. Mettere il telecomando RF in modalità di protezione antigelo, premendo il pulsante 3 volte e premerlo per 5 sec. mode 5 sec. 3. Quando il telecomando e il ricevitore RF/blower sono collegati, appare il simbolo visualizzato costantemente. Annullamento del collegamento RF: a.
Page 26
b. Blower: Attraverso il blower: Attraverso il telecomando RF: Mettere il blower in modalità Mettere il telecomando in antigelo e quindi premere modalità antigelo e quindi contemporaneamente i premere contemporaneamente pulsanti i pulsanti mode mode blower per almeno 5 secondi. almeno 5 secondi.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że będą nadzorowane lub zostaną poinstruowane. Dzieci będące pod nadzorem nie powinny się bawić urządzeniem. DANE TECHNICZNE Ogólne dane techniczne: - Zasilanie: dwie baterie alkaliczne 1,5 V...
WKŁADANIE BATERII Usuń pokrywę Włóż do komory 2 załączone Zamknij pokrywę komory na baterie baterie AA. Uważaj przy tym, komory znajdującą się na aby je właściwie ułożyć na baterie. przodzie zgodnie z biegunami podany- mi na urządzeniu. urządzenia. INSTALACJA URZĄDZENIA DO ZDALNEGO STEROWANIA RF Do ściany Przykręć...
Page 29
SPAROWANIE ZDALNEGO STEROWANIA RF Zobacz także instrukcję dostarczoną w pakiecie chłodnicy lub na stronie internetowej. Urządzenie do obsługi zdalnej RF (radiowej) i odbiornik RF/blower nie są ze sobą fabrycznie sparowane. Uwaga: - Do jednego zdalnego sterowania RF można podłączyć maksy- malnie 5 odbiorników RF - Do jednego zdalnego sterowania RF można podłączyć...
Page 30
2. Przestaw zdalnego sterowania RF w tryb ochrony przed mrozem naciskając 3x przycisk Następnie naciśnij mode . przez 5 sekund. 5 sek. 3. Po połączeniu urządzenia do zdalnego sterowania RF z odbiornikiem RF pojawi się symbol który pozostanie wyświetlony. ANULOWANIE SPAROWANIA RF: a.
Page 31
b. Blower: Przez Przez blower zdalnego sterowania RF Ustaw blower w trybie ochrony Ustaw zdalnego sterowania przed zamarzaniem, a RF w tryb ochrony przed następnie naciśnij jednoc- zamarzaniem i następnie ześnie przyciski naciśnij jednocześnie przyciski mode przez co najmniej 5 sekund. przez co mode najmniej 5 sekund.
Page 32
Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00 info@vasco.be www.vasco.eu...