Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 2 Instruction manual starting on page 10 Mode d'emploi à partir de la page 18 Handleiding vanaf pagina 26 Z 08107_V1 08107_de-gb-fr-nl_V1.indb 1 08107_de-gb-fr-nl_V1.indb 1 06.02.2015 11:00:06 06.02.2015 11:00:06...
Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3 Sicherheitshinweise ____________________________________________3 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 3 Brandgefahr ______________________________________________________ 3 Für Ihre Gesundheit ________________________________________________ 4 Das richtige Aufstellen und Anschließen ________________________________ 4 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________6 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________6 Benutzung ___________________________________________________7 Reinigung und Pfl...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät darf nur zum Erhitzen von Wasser verwendet werden, nicht zum Erhitzen von Milch oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht, um darin Tee oder Kaffee zuzubereiten. ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. ❐...
Für Ihre Gesundheit ❐ Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be- einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). ❐ Verwenden Sie zum Wasser kochen nur frisches Trinkwasser. ❐...
Page 5
❐ Nehmen Sie den Wasserkocher zum Befüllen, Ausgießen oder Reinigen von der Basisstation. ❐ Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht! Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur MAX-Markierung. ❐ Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser oder mit weniger Wasser als bis zur MIN-Markierung.
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels 2 Ein-/Ausschalter I = AN 0 = AUS 3 Henkel 4 Skala 5 Basisstation 6 LED-Leuchte (Farbwechsel von blau nach rot) 7 Wasserkessel 8 Ausgusstülle mit Filter Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐...
Benutzung ACHTUNG! ❐ Verbrühungsgefahr! Vorsicht vor austretendem Dampf! Seien Sie beim Ausgießen von heißem Wasser vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Wasserdampf und halten Sie insbesondere Hände und Kopf von der Ausgusstülle/von dem Deckel fern. ❐ Verbrühungsgefahr! Vermeiden Sie während des Betriebs oder kurz danach Kon- takt mit heißen Oberfl...
9. Der Wasserkocher kann bei Nichtgebrauch auf der Basisstation aufbewahrt werden. Ziehen Sie jedoch immer den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie versehentlich den Wasserkocher ohne Wasser betreiben, schaltet sich das Gerät automatisch ab. In diesem Fall stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position 0 (AUS) und lassen Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn erneut verwenden.
• Haben Sie den Wasserkocher zuvor entkalkt? Spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus. Technische Daten Artikelnr.: Z 08107 Modell: BL08 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: max. 1850 – 2200 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Content Meaning of symbols in these instructions __________________________ 10 Safety instructions ____________________________________________ 11 Proper use _______________________________________________________11 Risks of injury ____________________________________________________11 Fire hazard _______________________________________________________11 For your health ____________________________________________________11 Setting up and connecting the device properly ___________________________12 Proper use _______________________________________________________12 Product contents and device overview ____________________________ 13 Before fi...
Safety instructions Proper use ❐ The device may only be used for boiling water and not for warming up milk or other liquids. Do not use the device for making tea or coffee. ❐ The device is intended for domestic, not commercial use. ❐...
Setting up and connecting the device properly ❐ Only use the device in closed spaces. ❐ Always place the device on a dry, level, fi rm, water and heat resistant surface. ❐ Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperature, direct sunlight or moisture.
❐ Scalding hazard! Avoid coming into contact with steam emitted from the kettle. Es- pecially, keep hands and head away from the spout/lid. ❐ The lid becomes hot during use and stays hot shortly after use. Do not open the lid during the boiling process and let the device cool down before opening the lid to fi...
Before fi rst use ATTENTION! ❐ The appliance can be affl icted by product residues. Clean it thoroughly before fi rst use. ❐ Keep children and animals away from the packaging. There is, among other things, a danger of suffocation! 1.
❐ Remove the power plug from the socket, if you are not using the device, 1. Place the base on a dry, level, solid, water and heat-resistant surface and insert the mains plug in a properly installed socket. 2. Take the kettle off the base unit. Open it by pulling the grip on the lid. 3.
• Did you just decalcify the kettle? Rinse it off with clean water. Technical data Article no.: Z 08107 Model: BL08 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50-60 Hz Output: max. 1850 - 2200 W Safety class: Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an envi- ronmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials.
Page 17
Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 (0) 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved. 08107_de-gb-fr-nl_V1.indb 17 08107_de-gb-fr-nl_V1.indb 17 06.02.2015 11:00:15 06.02.2015 11:00:15...
Page 18
Contenu Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________ 18 Utilisation adéquate ___________________________________________ 19 Consignes de sécurité _________________________________________ 19 Risques de blessure _______________________________________________19 Risque d'incendie _________________________________________________19 Pour votre santé __________________________________________________ 20 Mise en place et branchement corrects _______________________________ 20 Le bon usage ____________________________________________________ 20 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________22 Avant la première utilisation ____________________________________22...
Utilisation adéquate ❐ L'appareil doit uniquement être utilisé pour chauffer de l'eau, pas pour chauffer du lait ni d'autres liquides. N'utilisez pas l'appareil pour y préparer du thé ou du café à l'intérieur. ❐ L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale. ❐...
Pour votre santé ❐ L’appareil peut comporter de résidus de production. Afi n d'éviter toute perturbation pour la santé, nettoyez l'appareil avant la première utilisation (voir chapitre « Netto- yage et entretien »). ❐ Pour bouillir de l'eau, n'utilisez que de l'eau potable. ❐...
Page 21
❐ Ne remplissez pas plus que jusqu'à la marque MAX. ❐ Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau ou avec un niveau d'eau en dessous de la marque MIN. Si ceci devait se produire, l'appareil s'éteint automatiquement. Dans ce cas, mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position 0 (arrêt) et laissez refroidir la bouilloire avant de la remplir d'eau et de la faire bouillir de nouveau.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Poignée pour ouvier/fermer le cou- vercle 2 Interrupteur marche/arrêt I = marche 0 = arrêt 3 Anse 4 Indicateur du niveau d'eau 5 Socle 6 lumière LED (changement de coleur de bleu à rouge) 7 Bouilloire 8 Bec verseur (avec fi...
Utilisation ATTENTION ! ❐ Risque d'ébouillantement ! Attention à la vapeur se dégageant ! En versant l’eau bouillante, soyez prudent. Évitez le contact avec la vapeur montante et sortant du bec verseur. Tenez les mains et la tête éloignées de du couvercle et le bec verseur. ❐...
Nettoyage et entretien ATTENTION ! ❐ Ne plongez jamais l’appareil, le câble et la prise électrique dans de l’eau ou d’autres liquides. ❐ Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent agressif, abrasif ou toxique. ❐ Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage. ❐ Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil. •...
Données techniques N° d'article : Z 08107 Modèle : BL08 Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50-60 Hz Puissance : maxi 1850 - 2200 W Catégorie de protection : 1 Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l'emballage en respectant l'environnement en l’apportant au service de collecte de matières recyclables.
Page 26
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________26 Reglementair gebruik _________________________________________27 Veiligheidsinstructies __________________________________________27 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 27 Brandgevaar ____________________________________________________ 27 Voor uw gezondheid ______________________________________________ 27 De juiste opstelling en aansluiting ____________________________________ 28 Het juiste gebruik _________________________________________________ 28 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________30 Voor het eerste gebruik ________________________________________30 Gebruik ____________________________________________________ 31 Reiniging en onderhoud _______________________________________32...
Reglementair gebruik ❐ Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het opwarmen van water, niet voor het opwarmen van melk of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat niet om er thee of koffi e mee te zetten. ❐ Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. ❐...
❐ Gebruik voor het opkoken van water alleen vers (drinkbaar). ❐ Houd het apparaat schoon. De juiste opstelling en aansluiting ❐ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimten. ❐ Plaats het apparaat steeds op een droge, effen, vaste, water- en hittebestendige ondergrond.
Page 29
geval drukt u op de aan/uit schakelaar in de positie 0 en laat de waterkoker afkoelen alvorens er koud water in te doen en dit opnieuw te laten koken. ❐ Zorg er voor elke kookbeurt voor dat het deksel goed dicht is en de schakelaar niet wordt geblokkeerd.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Greep om het deksel te openen/ te sluite 2 Aan/uit schakelaar I = AAN 0 = UIT 3 handgreep 4 Vulstandindicatie 5 Basisstation 6 LED-lampje (met kleurverandering van blauw naar rood) 7 Waterkoker 8 Schenktuit met fi...
Gebruik OPGELET! ❐ Verbrandingsgevaar! Opgelet bij ontsnappende stoom! Wees voorzichtig als u heet wa- ter uitgiet. Houd de handen en het hoofd weg van het deksel en het schenktuit. ❐ Verbrandingsgevaar! Vermijd tijdens het gebruik of kort erna het contact met het heten oppervlakken van het apparaat (waterkoker en deksel)! ❐...
Reiniging en onderhoud OPGELET! ❐ Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of andere vloei- stoffen. ❐ Gebruik voor de reiniging geen agressieve, schurende of giftige reinigingsmiddelen. ❐ Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact. ❐...
Technische gegevens Artikelnr.: Z 08107 Model: BL08 Elektrische voeding: 220 – 240 V~ 50-60 Hz Vermogen: max. 1850-2200 W Veiligheidsklasse: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een mi- lieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Page 34
Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 08107_de-gb-fr-nl_V1.indb 34 08107_de-gb-fr-nl_V1.indb 34 06.02.2015 11:00:16 06.02.2015 11:00:16...