Sommaire des Matières pour Pinolino Kinderträume Luke
Page 1
Montagevoorschrift No. serie Serienummer Aluminium Laufrad ‘Luke’, rot Aluminium trainer bike ‘Luke’, red • Vélo en aluminium ‘Luke’, rouge • Bicicleta de aluminio ‘Luke’, roja • Bicicletta in alluminio ‘Luke’, rosso • Aluminium loopfiets ‘Luke’, rood Art.-Nr. 23 84 11 •...
Page 2
WICHTIG - SORGFÄLTIG LESEN! - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 20 kg max. Sehr geehrte Kunden! Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen hochwertigen Artikel entschieden haben. Wir von Pinolino haben diesen Artikel mit großer Sorgfalt hergestellt.
Page 3
OHNE RÜCKSENDUNG DIESER AUFBAUANLEITUNG UND DES KAUFBELEGS ERFOLGT KEINE ANERKENNUNG EINER EVENTUELLEN REKLAMATION. WITHOUT RECONSIGNMENT OF THIS ASSEMBLY PLAN AND OF THE RECEIPT, POSSIBLE COMPLAINTS WILL NOT BE TAKEN INTO CONSIDERATION. SANS CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET UNE COPIE DE LA FACTURE OU DE LA QUITTANCE D'ACHAT UNE ÉVENTUELLE RÉCLAMATION NE SERA PAS PRISE EN CONSIDÉRATION.
Page 4
IMPORTANT - PLEASE READ CAREFULLY! - KEEP FOR FUTURE REFERENCE Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. 20 kg max. Dear clients, We are glad that you have chosen this premium product. We, the Pinolino staff, have manufactured this item with greatest care. The lacquers, oils, glues and fabrics that were used are eco-friendly and comply with the strict European safety standards.
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT! A GARDER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Attention! Utiliser avec un équipement de protection. Ne pas utiliser sur la voie publique. 20 kg max. Chers clients, Nous vous remercions pour avoir acheter cet article de haute qualité. Nous avons produit cet article avec le plus grand soin. Les matériaux, les laques, les adhésifs, les huiles et les textiles utilisés sont écologiques et correspondent aux normes européennes de sécurité.
Page 6
¡IMPORTANTE - LEERSE ATENTAMENTE! - GUARDAR PARA UTILIZACIÓN POSTERIOR ¡Advertencia! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares con tráfico. 20 kg max. Muy estimados clientes, Nos proporciona sumo placer de haber elegido este artículo de calidad. Nosotros, el equipo Pinolino, lo hemos realizado con el más alto cuidado.
Page 7
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE! - CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI Avvertenza! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. Non usare nel traffico. 20 kg max. Gentili clienti, Complimenti per aver scelto questo prodotto di qualità. Noi, il personale della Pinolino, lo abbiamo creato con massima cura. Le vernici, gli oli, le colle e i tessuti utilizzati sono ecologici e conformi alle severe norme di sicurezza dell'Unione Europea.
Page 8
BELANGRIJK - ZORGVULDIG LEZEN!- VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN Waarschuwing! Beschermingsmiddelen dragen. Niet gebruiken in het verkeer. Max. 20 kg. Geachte klanten, Wij verheugen ons erop dat u voor dit kwaliteitsproduct heeft gekozen. Wij, de Pinolino-team hebben dit artikel zorgvuldig gemaakt. De gebruikte lakken, oliën, lijmen en stoffen zijn milieuvrendleijk en voldoen aan de strenge veiligheidsnormen van de Europese Unie.
Laufrad ‘Jojo’ Laufrad ‘Lino’ Aluminium Laufrad ‘Luke’, grün • Trainer bike ‘Jojo’ • Trainer bike ‘Lino’ • Aluminium trainer bike ‘Luke’, green • Vélo ‘Jojo’ • Vélo ‘Lino’ • Vélo en aluminium ‘Luke’, vert • Bicicleta ‘Jojo’ • Bicicleta ‘Lino’...
Page 10
Bauteile • Components • Composants • Componentes • Componenti • Onderdelen RADM Rahmen Radgabel mit rad Griff Sattel Body Wheel fork with wheel Handle Saddle Wheel Cadre Fourche avec roue Poignée Selle Roue Cuadro Horquilla a rueda Mango Sillín Rueda Telaio Forcella a ruota Maniglia...
Page 12
WI 4 • Achten Sie bitte beim Hineinstecken des Griffs auf die angezeigte Mindesteinstecktiefe. • When inserting the handle please pay attention to the indicated minimum insertion depth. • Lors de l'insertion de la poignée, veillez à respecter la profondeur d'insertion minimal indiquée. •...
Page 13
• Achten Sie bitte beim Hineinstecken des Sattels auf die angezeigte Mindesteinstecktiefe. • When inserting the saddle please pay attention to the indicated minimum insertion depth. • Lors de l'insertion de la selle, veillez à respecter la profondeur d'insertion minimal indiquée. •...
Page 14
• Lösen Sie die Schraube mit dem beiliegenden Inbusschlüssel, um die Höhe des Lenkers einzustellen, und ziehen Sie die Schraube anschließend wieder fest. • Undo the screw using the Allen key enclosed wrench to adjust the height of the handlebar and then tighten the screw again. •...
Page 15
• Lösen Sie den Schnellspanner, um die Sitzhöhe anzupassen, und schließen Sie ihn anschließend wieder. • Undo the quick-release lever in order to adapt the seat height and then close it again. • Desserrez l'attache rapide pour régler la hauteur du siège, puis refermez-le. •...