6
Anschluss Steckdose / Connection de la prise/ Socket connection/
Contactdoos aansluiting / Allaccio zoccolo/ Połączenie przez gniazdo
DE
DIN/ISO 1724
1/L
gelb
2
blau
1-8
3/31
weiß
4/R
grün
5/58-R
braun
6/54
rot
STOP
7/58-L
schwarz
7
!
Code
3:3
9
Einzelteile wieder einbauen.
DE
Montez les part enléves.
FR
Reinstall linings.
GB
Terug plaatsen onderdelen.
NL
Rimetti a posto componenti.
IT
Założyć wykładzinę.
PL
Revisie : 0
INFO
FR
GB
NL
IT
PL
yellow
geel
giallo
żółty
jaune
blue
blauw
blu
niebieski
bleu
blanc
white
wit
bianco
biały
vert
green
groen
verde
zielony
brown
bruin
marrone
brązowy
marron
red
rood
rosso
czerwony
rouge
noir
black
zwart
nero
czarny
8
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN !
DE
CONTRÔLER LES FONCTIONS !
FR
CHECK FUNCTIONS !
GB
CONTROLEER FUNCTIES !
NL
CONTROLLA FUNZIONI !
IT
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE !
© ECS 2004 FI-008-ZT / 250204R
LANCIA YPSILON
Nr.: FI-008-ZT
PARK DISTANCE CONTROL (PDC)
* Einzelteilliste * Liste de pieces * Part list
* Onderdelenlijst * Elenco componenti * Lista części
P
max
21W
2x21W
Einbauanleitung Elektrosatz
DE
Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose
21W
lt. DIN/ISO Norm 1724
FR
Instructions de montage du faisceau électrique
52W
pour crochet d'attelage conforme
à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N
3x21W
GB
Fitting instructions electric wiringkit
towbar with 12-N socket
52W
up to DIN/ISO norm 1724
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich
DE
des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. Technische Änderungen vorbehalten.
Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 4.
Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel
ou rédhibitoire si le montage a été effectué en dépit des dites instructions ou dans un garage
FR
ne disposant pas des équipments adéquats. Sous réserve de modifications techniques.
N'excédez pas la charge maximale, indiquée dans le d'un véhicule tracté, voir en page 4.
We would expressly point out that assembly not carried out properly and by a specialist
workshop will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those
GB
arising by virtue of the product liability act. Subject to technical changes without notice.
Only use loads according to the connection table on the towed vehicle (see page 4).
Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats
uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op
NL
wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. Technische wijzigingen voorbehouden.
Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 4.
Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
IT
legale relativa ai prodotti. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Utilizzare esclusivamente
un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione, cfr. pagina 4.
Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
PL
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. Podlega zmianom bez
powiadomienia. Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń
holowanego pojazdu, patrz strona 4.
Page : 4/4
Revisie : 0
PARK DISTANCE CONTROL (PDC)
2x
Montage-handleiding elektrokabelset
NL
voor trekhaak met 12-N contactdoos
vlg. DIN/ISO norm 1724
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
IT
per gancio da traino con zoccolo a 12-N
conforme alla norma DIN/ISO 1724
PL
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego
z 12-stykowym gniazdem DIN/ISO 1724
© ECS 2004 FI-008-ZT / 250204R
4x
1x
1x
Page : 1/4