module ne se doit pas voiler non plus lors du montage (quand le sous-
sol n'est pas plan). La raison: Les composants électroniques SMD sont
brasés directement au-dessus d'une mince chape à la côté intérieur du
fond d'aluminium du module et si le fond d'aluminium du module se voile,
les brasures se délient et le module devient défectueux. Veuillez aussi
faire attention à ce que la température de la plaque de fond indiquée
comme maximum dans la description ne soit pas excéder ! Autrement il
faut visser une plaque réfrigérante plus grande.
Données techniques:
Tension à l'entrée: 24 - 28 V/DC | Tension de sortie: env. 13,8 V/DC
(correspond à un plein accum. de 12 volts) | Courant maximum: 3 A |
Mesures: env. 87 x 60 x 33 mm
Mise au rebut:
L'anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers
mais doit être déposé dans un container destiné à la collecte des appareils
électroniques usagers.
IT
Uso previsto:
Riduzione di tensione di batterie di 24 V a 12 V per l'uso di apparecchi a
12 V con batterie a 24 V di camion o barche.
Istruzioni di montaggio:
Il modulo si potrebbe riscaldare durante il funzionamento. Per questo deve
essere montato con la base del modulo a un corpo di raffreddamento
(corpo per raffreddare scanalato come minimo 50 x 100 x 30 mm) o a un
altra base di metallo che raffredda. Per una buona dissipazione di calore
la piastra di basamento deve stare piatto. E da consigliare di installare il
modulo a un posto che e ben ventilato. Se la piastra di basamento non
viene raffreddata abbastanza il modulo si spegne automaticamente per
evitare un surriscaldamento e dopo esserci raffreddato si accende di
nuovo. Si come viene verificato accuratamente la funzione d´ogni modulo
prima della spedizione non e possibile un cambio di condiscendenza!
Attenzione! Il modulo e solamente in grado di ridurre la tensione da 24
V a 12 V, non viceversa da 12 V su 24 V!
Messa in funzione:
Quando il modulo e stato montato a un posto freddo secondo le istruzioni
di montaggio si può accendere la tensione e il modulo può essere messo
in funzione.
Lista per la ricercha d`errori:
Il Modulo si riscalda abbastanza e si spegne dopo pochi minuti. In
questo caso potrebbero esserci diversi motivi: Il modulo non viene
abbastanza raffreddato (la superficie per raffreddare e troppo piccola, il
calore e mal trasportato ecc.) e / o il modulo non e abbastanza ventilato.
Il raffreddamento del modulo deve essere tal buono che la base non si
riscalda oltre i 40°C durante il uso normale. In caso che la base si riscaldi
più di previsto significa che il calore non ha la possibilità di uscire.
Informazioni importanti per il montaggio. Si prega di notare!
Secondo il carico il modulo si può scaldare più o meno. Il calore si sviluppa
nella piastra di alluminio della base del modulo e deve essere raffreddata
in certi termini secondo le istruzioni d'installazione tramite il montaggio
su una superficie di raffreddamento.
E ‚importante che il modulo è montato a filo con 4 vite M3 o vite
autofilettante di 2,9 mm sopra una lamiera liscia e raffreddante. Questo
potrebbe essere pure una sponda posteriore di un contenitore a metallo.
E importante che la base in metallo del modulo non si deforma. Per
questo non e permesso di usare vite più grandi o alesare i fori sul modulo.
Le teste delle vite devono appoggiarsi sopra la lamiera del modulo e non
sul bordo di plastica. Le preghiamo di notare che il modulo non si deforma
durante il montaggio (ad esempio se la superficie non è piana). Il motivo:
sulla parte interiore della base a alluminio del modulo si trovano gli
componenti SMD che sono saldati direttamente con una patina isolante e
nel caso che la base di alluminio del modulo si deforma potrebbe causare
che i punti di saldatura si staccano e il modulo si guasta. Le preghiamo
cortesemente di fare attenzione che la temperatura massima della base
dichiarate nella descrizione non supera il limite! Altrimenti dovrà essere
montata una base di raffreddamento più grande.
Dati tecnici:
Tensione d´entrata: 24 - 28 V/DC | Tensione d´uscita: ca. 13,8 V/
DC (corrisponde a un pieno accu di 12 V) | Consumo massimo: 3 A |
Dimensioni: ca. 87 x 60 x 33 mm
Smaltimento:
In caso che l'apparecchio dovrà essere smaltito non è permesso di
gettarlo nei rifiuti domestici. Dovrà essere invece consegnato ad un
punto di raccolta che accetta pure televisori e computer (le preghiamo
cortesemente d´informarsi alla sua amministrazione comunale dove si
trovano questi punti di raccolta per rifiuti elettronici).
NL
Speciale toepassing:
Spannings vermindering van 24 V accu naar 12 V apparaten, in
vrachtwagens of boten.
Montage voorschriften:
Het moduul kan gedurende het bedrijf zeer heet worden. Het moet
derhalve met de metalen bodemplaat op een koellichaam (koellichaam
met ribben, minstens 50 x 100 x 30 mm groot), of op een andere
koelende, metalen plaat geschroefd worden. De bodemplaat moet
voor een goede warmteafvoer vlak liggen. Het is derhalve aan te
bevelen, het moduul op eengoed geventileerde plaats te monteren. Bij
ontoereikende koeling van het metalen bodemplaat schakelt het moduul
bij oververhitting automatisch uit en na afkoeling weer in. Daar ieder
moduul voor verzending zorgvuldig op functie getest wordt, en is een ruil
op coulancebasis niet mogelijk!
Opgelet! Het moduul kan alleen een spanning van 24 V naar 12 V
omvormen en niet omgekeerd van 12 V naar 24 V!
Ingebruiksaanwijzing:
Als het moduul volgens de beschrijving goed gekoeld is, kan de spanning
ingeschakeld worden zodat het moduul functioneert.
Foutzoek controle lijst:
Het moduul wordt zeer warm en schakeld na enkele minuten zelf uit.
Dit kan meerdere oorzaken hebben: zoals de koeling van het moduul is
te weinig, daardoor een slechte warmte overdracht, en / of het moduul
wordt niet voldoende geventileerd. De bodemplaat van het moduul moet
zo goed zijn dan dit bij normaal gebruik niet warmer wordt dan 40°C. Is
de temperatuur hoger dan betekend dat, dat de warmte niet goed genoeg
afgevoerd wordt.
Zeer belangrijke montage tips, moet zorgvuldig gelezen worden!
Afhankelijk van de belasting wordt het moduul meer of minder warm.
Deze warmte zit aan de onderkant op het aluminium van het moduul, en
kan extra gekoeld worden d.m.v. een koelplaat.
Het moduul moet dan met 4 stuks M3 - of 2.9 mm schroeven op een vlak
koelblik gemonteerd worden. Dit kan ook de achterwand van een metalen
behuizing zijn. U mag geen grotere schroeven of de gaten van het moduul
opboren! De schroefkop moet goed contact maken met het aluminium,
en niet met de plastik rand van het moduul. Bij montage van het moduul
moet deze altijd 100% vlak tegen de koeling aan liggen. Reden hiervoor is,
dat de aan de binnenkant van het aluminium plaat in het moduul de SMD
onderdelen direct verbonden zijn met deze plaat, voor optimale warmte
afdracht. Als deze onderdelen geen warmte afdracht zouden hebben,
dan zijn de direct defect. Dus koeling of beter gezegd extra koeling is
aan te bevelen, en houd de maximale temperatuur zie begeleidende
beschrijving goed in de gaten. Als de temperatuur toch hoger wordt dan in
de beschrijving moet er beter gekoeld worden!
Technische gegevens:
Ingangsspanning: 24 - 28 V/DC | Uitgangsspanning: ca. 13,8 V/DC
(houd in een volle 12 V accu) | Maximale stroom: 3 A | Afmetingen: ca.
87 x 60 x 33 mm
Afvoer:
Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval
worden gegooid. Hij moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor
elektronisch afval.
PT
Uso conforme as disposições legais:
Reduzir a tensão da bateria de 24 V a 12 V para exercer aparelhos de 12
V em 24 V canião ou bateria de barco.
Instruções para montagem:
O modulo pode ficar consideravelmente quente durante o seu
funcionamento. Logo é necessário fixar com a placa de base a um
dessipador (com as medidas mínimas de 50 x 100 x 30 mm) ou a qualquer
outra placa de metal. A placa de base o mais paralelamente possível com
o dessipador para que se obtenha uma melhor dissipação de calor. É
aconselhável montar o modulo num local bem ventilado. Sempre que a
placa de metal não estiver suficientemente ventilada o modulo desliga
automaticamente devido ao sobreaquecimento voltando a ligar depois
de arrefecer. Não troque o terminal positivo com o terminal negativo na
alimentação caso contrario o modulo pode ficar destruído. Como cada
modulo foi testado cuidadosamente antes de ser despachado, não é
possível fazer a sua substituição.
ATENÇÃO! Este modulo foi desenhada para reduzir tensões de 24 para
12 V. Este modulo não duplica a tensão se montado ao contrario (de
12 V para 24 V).
Colocação em funcionamento:
Quando o modulo é montado bem arrefecido conforme as instruções de
montagem, pode a tensão ser ligada e o modulo colocado em serviço.
Lista de instrução para localizar defeitos:
O modulo aquece muito forte e desliga poucos minutos depois. Para
isto podem existir muitos motivos: O modulo no é suficiente arrefecido
(pequena superfície de refrigeração, ruim transmissão de calor etc.) ou
o modulo não é o suficiente arejado. A refrigeração (o arrefecimento) do
modulo deve ser optimal para que de base placa em serviço normal não
aquecer mais que 40°C. Quando aquecer mais, então é um sinal que o
calor não é retirado o suficiente.
Importantes indicações de montagem, tomar atenção!
Conforme a carga pode o modulo aquecer mais ou menos. O aquecimento
é produzido na placa de aluminío no fundo do modulo e deve conforme
a instrução de montagem sobre determinadas circunstâncias através da
montagem de uma superfície de refrigeração, ser arrefecido.
Neste caso é importante, que o modulo seja montado com 4 parafusos
M3 ou parafusos de folha metálica 2,9 mm plano num arrefecimento
plano na chapa de refrigeração. Pode ser tambem a parede traseira de
uma caixa metálica. Importante é que a parte de baixo do alumínio do
modulo não se transformar! Não pode usar parafusos maiores e não furar
buracos no modulo. A cabeça dos parafusos devem ser colocados em
cima da chapa do modulo mas não nas bordas de plástico do modulo!
Na montagem tambem o modulo não se deve transformar (quando a
base da superfície não é plana). O motivo: no lado interior do fundo do
alumínio do modulo são sobre uma fina camada isoladora directo os
electrónicos SWD –componentes soldados e quando o fundo de alumínio
do modulo se transforma então são destruidas as soldaduras e o modulo
fica danificado. Por favor tome atenção que descrevida como máxima
dada temperatura da alcapação não seja excedida! Senão deve der
aparafusada uma maior placa de refrigeração!
Datas técnicas:
Tensão de entrada: 24 - 28 V/DC | Tensão de saída: ca. 13,8 V/DC
(corresponde a um acum. de 12 V cheio) | Corrente máxima: 3 A |
Medida: ca. 87 x 60 x 33 mm
Reciclagem:
Quando o aparelho deve ser destruido então nunca junto com o lixo
caseiro. Estes devem ser entregues no depósito central para lixo
electrónico onde também são entregados televisores, computadores etc.,
onde são reciclados (por favor perguntar por estes depositos centrais
para lixo electrónico no escritório da sua Junta de Frequesia ou na
Câmara Municipal).
PL
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem:
Redukcja napięcia akumulatora 24 V na 12 V do zasilania urządzeń 12 V
z baterii pojazdu ciężarowego lub łodzi.
Instrukcja montażu:
Moduł podczas pracy może się silnie nagrzewać. Dlatego też należy
przymocować go jego metalową podstawą na radiatorze (radiator żebrowy
przynajmniej 50 x 100 x 30 mm) lub na innej płycie chłodzącej. Dla
dobrego odprowadzania ciepła podstawa modułu powinna przylegać
całą powierzchnią do radiatora. Zaleca się montaż modułu w dobrze
wietrzonym miejscu. W przypadku niewystarczającego chłodzenia
podstawy modułu wyłącza się on po przegrzaniu automatycznie po czym
po ochłodzeniu ponownie włącza. Ponieważ funkcja każdego modułu jest
przed wysyłką dokładnie sprawdzona, nie ma możliwości jego wymiany w
ramach rękojmii!
Uwaga! Moduł może tylko redukować napięcie z 24 V na 12 V, nie
odwrotnie z 12 V na 24 V podwyższać!
Uruchomienie:
Jeżeli moduł został zamontowany zgodnie z instrukcją i jest dobrze
chłodzony, jest on gotowy do pracy po podłączeniu do napięcia.
Lista wyszukiwania usterk:
Moduł bardzo się nagrzewa i po kilku minutach wyłącza. Wiele przyczyn
powoduje takie zachowanie: moduł nie jest wystarczająco chłodzony (za
mała powierzchnia chłodząca, złe przwewodzenie ciepła itd.) i/lub jest
niewystarczająco przewietrzany. Chłodzenie modułu powinno zapewnić
temperaturę podstawy nie wyższą niż 40°C. Przekroczenie tej temperatury
oznacza niewystarczające odprowadzanie ciepła.
Ważne wskazówki montażowe, proszę przestrzegać!
W zależności od obciążenia moduł mniej lub więcej się nagrzewa. Ciepło
wydziela się w aluminiowej podstawie modułu i w pewnych okolicznościach
musi być, poprzez zgodny z instrukcją montaż na powierzchni chłodzącej,
odprowadzone.
Ważne jest, aby moduł był zamontowany na płaskiej powierzchni chłodzącej
przy pomocy 4-ch śrub M3 lub blachowkrętów 2,9mm. Można do tego
celu wykorzystać tylną ścianę metalowej obudowy. Ważne jest tylko, aby
nie spowodować zgięcia aluminiowej podstawy modułu! Zabronione jest
rozwiercanie otworów i używanie większych śrub. Główki śrub muszą leżeć
na powierzchni aluminiowej blachy modułu, nie zaś na jego plastikowej
krawędzi! Podczas montażu Moduł nie może się wygiąć (jeśli powierzchnia
na której jest montowany nie jest płaska). Przyczyna: na wewnętrznej
części aluminiowej podstawy, za cienką warstwą izolacyjną, przylutowane
są bezpośrednio elementy elektroniczne SMD, które w przypadku zgięcia
aluminiowej podstawy odrywają się i moduł ulega uszkodzeniu. Proszę
zwrócić uwagę, aby maksymalna, podana w instrukcji, temperatura
aluminiowej podstawy, nie została przekroczona! W przeciwnym wypadku
moduł musi być przykręcony do większej płyty chłodzącej!
Dane techniczne:
Napięcie wejściowe: 24 - 28 V/DC | Napięcie wyjściowe: około 13,8 V/
DC (odpowiada naładowanemu 12 V akumulatorowi) | Maksymalny prąd:
3 A | Wymiary: około 87 x 60 x 33 mm
Usuwanie:
Moduł po jego zużyciu nie wolno wyrzucać do ogólnych śmieci. Należy go
dostarczyć do punktów zbiorczych odpadków elektronicznych. (Proszę
poinformować się w urzędzie miasta lub gminy o miejscu zbiórki takich
odpadów).
RU
Инструкция по применению:
Понижение постоянного напряжения из 24 Вольт на 12 Вольт, для
применения приборов с рабочим постоянным напряжением 12 Вольт
от 24 Вольтового автомобильного или лодочного аккумулятора.
Инструкция по монтажу:
Модуль может в течении работы сильно нагреваться. Исходя из
этого, модуль должен быть прикреплен металлической поверхностью
к радиатору габаритами не менее 50 х 100 х 30 мм или к
металлической плате с целью охлаждения. Металлическая плата
модуля должна для хорошей отдачи температуры плотно прилегать к
поверхности радиатора. Модуль рекомендуется установить на хорошо
проветреваемое место. В случае перегрева модуль автоматически
отключается и просле охлаждения снова включается. Каждый модуль
проходит тщательный контроль и поэтому замен запасных частей в
рамках гарантии не производится.
Внимание! Модуль может только понижать постоянное напряжение
из 24 Вольт на 12 Вольт, ни в коем случае не на оборот с 12 Вольт
на 24 Вольт.
Пуск в рабочий режим:
Если модуль прикреплен соответственно с инструкцией по монтажу и в
хорошо охлаждаемое место, то можно подать рабочее напряжение и
тем самым включить модуль в рабочий режим.
Список ошибок:
Модуль сильно нагревается и после нескольких минут работы
выключается. Это может быть результатом нескольких причин. Или к
радиатору прикрепленный модуль не достаточно охлаждается (слишком
малая площадь охлаждения, плохая отдача тепла, и т.д.), и / или модуль
не достаточно проветривается. Охлаждение модуля должно быть
таким, чтобы его металлическая поверхность в нормальном рабочем
режиме не нагревалась более 40 градусов Цельсия. Если она выше
показанной, то это сигнал, что тепло модуля не достаточно отводится.
Пожалуйста обратите внимание на важную инструкцию по монтaжу!
В зaвисимости от нaгрузки модуль можeт нагрeвaться. Тeпло
передается нa aлюминевую пластину модуля и в зависимости от
степени нагревания ее следует в соответствии с инструкцией по
монтажу закрепить на охлождающий радиатор.
При этом очeнь вaжно, чтобы модуль был зaкрeплeн 4-мя винтами
с метрической резьбой М3 или сaморeзaми 2,9 мм нa плоскую
охлaждaющую плaту. В качевстве охлождающей платы может
вполне послужить стенка металлического корпуса . Вaжно, чтобы
aлюминeвaя поверхность модуля оставалась такой же ровной и нe
дeформировaлась. Так жe запрещается рассверливание отверстий
для более больших винтов и шурупов. Головки винтов должны плотно
прилегать к алюминевой плате модуля, a нe к плaстиковой кромке
корпуса! При монтaжe нужно слeдить зa тeм, чтобы модуль нe
дeформировaлся (поверхность, на которую должен быть прикручен
модуль, должна быть абсолютно ровной). Причина: На внутренней
стороне aлюминeвой платы нанесен тонкий изоляционный слой,
нeпосрeдствeнно нa который припаяны элeктронные компоненты
(SMD тeхнология) и любая дeформaция aлюминeвой платы приводит
к обрыву припаянных компонентов или дорожек. Слeдитe пожaлуйстa
зa тeм, чтобы не привышалась максимально допустимая тeмпeрaтурa
нагревания модуля указанная в описании! В противном случае
нeобходимо прикрепить модуль к более большому радиатору!
Технические данные:
Входное напряжение: 24 - 28 Вольт | Выходное напряжение:
приблизительно 13,8 Вольт (соответствует напряжению заряженного 12
В аккумулятора) | Максимальный ток: 3 А | Габариты: приблизительно
87 x 60 x 33 мм
Утилизация:
Прибор нельзя выбрасывать в мусорный ящик для коммунальных
отходов. Его необходимо сдать в пункт сбора для электронных отходов
как например: старых телевизоров, компьютеров и т.д. (о месте
нахождения таких пунктов вы можете узнать в городском управлении).
DE | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden "Allgemeingül-
tigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige
Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen!
Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem
Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the "General Information" in the
printed matter no. M1002 attached in addition. This contains important
information starting and the important safety instructions! This printed
matter is part of the product description and must be read carefully be-
fore assembling!
ES | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impreso no.
M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones import-
antes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes!
¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con
esmero antes del montaje!
FR | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans
l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importan-
tes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet im-
primé est un élément défini de la description et il faut le lire attentivement
avant l'ensemble!
IT | Importante: Le preghiamo di notare gli "indicazioni generali" acclusi
separatamente allo stampo No. M1002. Questi contengono indicazioni
importanti per quanto riguarda la messa in servizio e gli avvisi di sicurezza
importanti. Questo stampo fa parte della descrizione e deve essere letta
attentamente prima del montaggio.
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toepassin-
gen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het
ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een on-
derdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen
worden.
PT | Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações gerais
válidas" o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança!
Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler
antes da montagem!
PL | Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym druku
„Ogólnie obowiązujące zalecenia" Nr. M1002. Broszura ta zawiera ważne
informacje dotyczące uruchomienia i bezpieczeństwa! Jest ona częścią
instrukcji i musi być przed montażem dokładnie przeczytana.
RU | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1002. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
P / Module / M038N / Beschreibung / 18034OM_fix / Ver.002_fix / KV040
2/2