Berührungsloses Infrarot-Thermometer Touchless Gratulation! Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzule- Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, sen und vor allem die Sicherheitshinweise genau zu beach- welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen ten.
Sicherheitshinweise kenntnis nicht in der Lage sind, die − Gerät nur in trockenen Räumen und Geräte sicher zu benutzen, dürfen nicht im Freien aufbewahren die Geräte nicht ohne Aufsicht oder − Verwenden Sie nur Original-Ersatz- Anweisung durch eine verantwortli- teile Bitte lesen Sie diese Hinweise auf- che Person benutzen –...
Page 5
Sicherheitshinweise – Gerät nicht benutzen, wenn Sie ei- anderen Körpertemperaturmessart – Batterien entfernen, wenn das Gerät nen Schaden erkennen oder Ihnen für längere Zeit nicht benutzt wird – Dieses Gerät besteht aus sensiblen etwas Ungewöhnliches auffällt Bauteilen und muss vorsichtig be- –...
Vorteile des Thermometers Schnellmessung Die innovative Infrarottechnologie macht Messungen möglich, bei denen das Ob- jekt nicht ein mal berührt wird. Dies garantiert sichere und hygienische Messungen innerhalb von Sekunden. Vielfache Verwendungsmöglichkeiten (Erweiterter Messbereich) Das Thermometer besitzt einen erweiterten Messbereich von 0 °C – 100.0 °C (32.0 °F –...
Vorteile des Thermometers Genau und zuverlässig Der einzigartige Mess-Sensor mit einem modernen Infrarotsensor gewährleisten, dass jede Messung genau und zuverlässig ist. Bequeme und einfache Handhabung – Das ergonomische Design ermöglicht eine bequeme und einfache Handhabung des Thermometers – Eine Messung kann sogar an einem schlafenden Kind vorgenommen werden, ohne es zu stören –...
Vorteile des Thermometers Abruf mehrerer Messwerte Der Benutzer kann die letzten 30 Messwerte im Speicher-Modus abrufen, so kön- nen Temperaturschwankungen besser nachverfolgt werden. Sicher und hygienisch – Kein direkter Hautkontakt – Keine Gefahr ausgehend von zerbrochenem Glas oder der Aufnahme von Quecksilber –...
Inbetriebnahme Wie das Thermometer die Temperatur misst – Das Thermometer misst die von der Haut ausgestrahlte Infrarotenergie der Stirn sowie jene von Objekten. Diese Energie wird von Linsen aufgefangen und in Temperaturwerte umgewandelt – Temperaturwerte, die durch Scannen des Bereichs über der Augenbraue ge- messen werden, sind am genauesten Display und Symbole –...
Page 11
Inbetriebnahme – 2. Speicher: Der Wert der letzten Messung leuchtet auf dem Display automa- tisch 2 Sekunden lang auf – 3. Bereit für die Messung: Das Gerät ist zur Messung bereit, wenn das «°C»- oder «°F»-Symbol blinkt während das Modus-Symbol (Körper oder Objekt) an- haltend angezeigt wird –...
Inbetriebnahme Umschalten zwischen Körper- und Objekt-Modus – Um von Körper- zu Objekt-Modus umzuschalten, schieben Sie den Modus- Schalter an der Seite des Thermometers nach rechts (6.). Um wieder zurück in den Körper Modus zu schalten, schieben Sie den Schalter wieder nach links Im Körper-Modus messen 1.
Page 13
Inbetriebnahme 3. Das Thermometer ist für die Messung bereit, sobald das «°C»- (oder «°F»-) Sym- bol blinkt und ein Signalton ertönt (9.) 4. Visieren Sie mit dem Thermometer die Stirnmitte mit einem Abstand von weniger als 5 cm an. Ist die Stirn mit Haaren, Schweiss oder Schmutz bedeckt, säubern Sie diese zuerst, damit die Messgenauigkeit optimal ist 5 cm 5.
Inbetriebnahme Im Objekt-Modus messen 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste «0/I». Das Display wird aktiviert und zeigt 2 Se- kunden lang alle Segmente an (10.) 2. Der Wert der letzten Messung erscheint automatisch 2 Sekunden mit dem Sym- bol «M» auf dem Display (11.) 3.
Page 15
Inbetriebnahme Wichtig: – Patient und Thermometer sollten mindestens 30 Minuten lang in einem Raum mit konstanter Raumtemperatur bleiben – Messen Sie die Temperatur nicht beim oder unmittelbar nach dem Stillen eines Babys – Verwenden Sie das Thermometer nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtig- keit –...
Page 16
14 Inbetriebnahme – Messen Sie die Temperatur stets an der selben Stelle, da sonst die Anzeigewerte variieren können – Bei neugeborenen Säuglingen empfehlen Ärzte während der ersten 6 Monate ausschliesslich rektale Messung (= im After), da alle anderen Messmethoden zu widersprüchlichen Ergebnissen führen könnten. Wenn ein berührungsloses Thermometer bei Säuglingen angewendet wird, empfehlen wir, das Messergeb- nis immer durch eine rektale Messung zu verifizieren –...
Page 17
− Oral (im Mund): 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F − Rektal (im After): 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F − Mio Star Touchless: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F...
Inbetriebnahme Umstellen zwischen Celsius und Fahrenheit Das Thermometer kann die gemessene Temperatur in Fahrenheit oder Celsius an- zeigen. – Um die Anzeige von °C auf °F umzustellen, schalten Sie das Gerät aus (O/I) und drücken Sie die «START»-Taste 5 Sekunden lang; nach diesen 5 Sekunden leuchtet die gegenwärtige Messskala («°C»...
Inbetriebnahme Abrufen der 30 gespeicherten Messwerte Das Thermometer kann die letzten 30 Messwerte abrufen. – Speicher Modus: Drücken Sie die «START»-Taste, wenn das Gerät ausgeschal- tet ist, um in den Speicher Modus zu gelangen. Das Speicher-Symbol «M» blinkt (14.) – Abruf 1 – die letzte Messung: Drücken Sie kurz die «START»-Taste, um den zuletzt gemessenen Wert anzuzeigen.
18 Inbetriebnahme Fehlermeldungen und Probleme – Zu hohe Temperatur gemessen: Anzeige «H», die gemessene Temperatur ist über 42.2 °C (108.0 °F) im Körper Modus oder 100 °C (212 °F) im Objekt-Modus (17.) – Zu niedrige Temperatur gemessen: Anzeige «L», die gemessene Temperatur ist unter 34.0 °C (93.2 °F) im Körper Modus oder 0 °C (32 °F) im Objekt-Modus (18.) –...
Page 21
Inbetriebnahme – Fehlfunktionsanzeige: Das System hat eine Funktionsstörung (21.) – Leeres Display: Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Prüfen Sie auch die Polarität (<+> und <->) der Batterien (22.) – Erschöpfte Batterie-Anzeige: Die Batterien sollten sofort gewechselt werden, wenn das «»-Symbol als einziges Symbol aufleuchtet (23.)
20 Reinigung Reinigung und Desinfektion – Verwenden Sie ein Alkoholschwämmchen oder ein mit Alkohol (70 % Isopropa- nol) befeuchtetes Baumwolltuch, um das Thermometergehäuse und den Mess- Sensor zu reinigen. Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Innere des Thermometers eindringt –...
Wartung / Entsorgung Batteriewechsel – Dieses Gerät wird mit 2 neuen, lang haltbaren 1.5V Batterien der Grösse LR03 / AAA geliefert. Die Batterien müssen ersetzt werden, wenn das «» das einzige Symbol ist, das auf dem Display angezeigt wird. Benutzen Sie einen Schrauben- zieher, um die Batteriefachabdeckung zu öffnen.
Technische Daten Geräteklassifikation: Typ BF Digital Thermometer ohne Kontakt Messbereich Körper Modus: 34.0 - 42.2 °C (93.2 - 108.0 °F) Objekt Modus: 0 -100.0 °C (32 - 212.0 °F) Messauflösung 0,1 °C / °F Messgenauigkeit Labor ± 0.2°C (± 0.4°F) Anzeige Flüssigkristallanzeige 4 Stellen plus spezielle Symbole...
Page 25
Thermomètre à infrarouge sans contact Touchless Félicitations! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et bien respecter les consignes En achetant ce thermomètre, vous venez d’acquérir un de sécurité. appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenu, cet Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne...
Consignes de sécurité manque de connaissances ne sont − N’utilisez que des pièces de re- pas aptes à utiliser cet appareil en change originales toute sécurité, ne sont pas autori- – Cet appareil est réservé aux applica- sées à le faire ou uniquement sous tions décrites dans ce mode d’em- Avant d’utiliser cet appareil, veuillez surveillance...
Page 27
Consignes de sécurité – N’utilisez pas l’appareil si vous pen- – Si la température mesurée ne – Il convient de le protéger contre: sez qu’il est endommagé ou remar- concorde pas avec l’état du patient − des températures extrêmes quez quelque chose de particulier ou si elle est anormalement basse, −...
Les avantages de ce thermomètre Mesure en quelques secondes La technologie infrarouge innovante permet les mesures sans contact avec la surface à mesurer garantissant des mesures sûres et hygiéniques en seulement quelques secondes. Utilisation multiple (large étendue de mesure) Ce thermomètre a la particularité d’offrir une large étendue de mesure, de 0 à 100.0 °C (32.0 à...
Les avantages de ce thermomètre Précis et fiable Grâce au mode d’assemblage de la sonde et à son capteur à rayons infrarouges perfectionné, cet appareil offre une mesure de la température aussi précise que sûre. Agréable et facile d’utilisation – Forme ergonomique qui rend l’utilisation du thermomètre simple et facile –...
Les avantages de ce thermomètre Appel multiple de mesures Les utilisateurs ont la possibilité d’appeler les 30 dernières mesures enregistrées quand l’appareil est en mode mémoire, ce qui permet de mieux suivre les variations de température. Sûr et hygiénique – Pas de contact direct avec la peau –...
Eléments de l’appareil et de commande 1. Visée lumineuse 4. 5. 2. Embout thermosensible 3. Ecran 4. Bouton «START» 5. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) «0/I» 6. Sélecteur de mode 7. Logement de la pile (piles: 2 x LR 03/ AAA) 8. «PULL» la bandelette d’isolation; tirer avant la première utilisation...
Fonctionnement Comment ce thermomètre mesure la température – Le thermomètre mesure l’énergie infrarouge émise par le front mais aussi celle émise par les objets. Cette énergie est recueillie par la lentille puis convertie en une indication de température – Les lectures de température obtenues par balayage audessus de la zone sour- cilière fournissent une précision maximale Affichage de contrôle et symboles –...
Page 33
Fonctionnement – 2. Mémoire: La dernière mesure sera affichée automatiquement pendant 2 secondes – 3. Prêt à mesurer: L’appareil est prêt pour la mesure lorsque le symbole «°C» ou «°F» clignote et que le symbole site (corporel ou objet) est affiché –...
Fonctionnement Commutation entre Mode Corporel et Mode Objet – Pour passer du mode corporel au mode objet, glisser le sélecteur de mode situé sur le côté du thermomètre vers la droite (6.). Pour revenir au mode corporel glisser le sélecteur de mode vers la gauche Mesure en mode corporel 1.
Page 35
Fonctionnement 3. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est émis. Le thermomètre est alors prêt à prendre la température (9.) 4. Orienter la thermomètre vers le centre du front à une distance de 5 cm maximum. Si le front est couvert de cheveux, de sueur ou est sale, veuillez d’abord le dégager et le laver afin d’améliorer la précision de lecture 5 cm 5.
Fonctionnement Mesure en mode objet 1. Appuyer sur le bouton «0/I». L’écran s’allume et tous les segments s’affichent pendant 2 secondes (10.) 2. La dernière mesure s’affiche à l’écran pendant 2 secondes avec le symbole «M» (11.) 3. Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est émis. Le thermomètre est alors prêt à...
Fonctionnement Important: – Les patients et le thermomètre devraient rester dans une pièce à conditions stables pendant au moins 30 minutes – Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement après l’allaitement d’un bébé – N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement très humide –...
Page 38
36 Fonctionnement – Prenez toujours la température au même endroit car les lectures peuvent varier selon les endroits – Les médecins recommandent une mesure rectale, pour les nouveaux nés dans les 6 premiers mois, car toutes les autres méthodes de mesure peuvent mener à...
Page 39
− Axillaire: 34.7 - 37.7 °C / 94.5 - 99.1 °F − Buccale: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F − Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F − Mio Star Touchless: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F...
Fonctionnement Commutation Celsius - Fahrenheit Ce thermomètre peut indiquer la température en Fahrenheit ou en Celsius. – Pour passer de l’échelle °C à l’échelle °F, éteindre l’appareil (O/I), appuyer sans relâcher sur le bouton «START» pendant 5 secondes. Quand on cesse d’appuyer sur le bouton «START»...
Fonctionnement Comment appeler 30 mesures en mode mémoire Ce thermomètre peut afficher les 30 dernières mesures. – Mode mémoire: Appuyer sur le bouton «START» pour accéder au mode mé- moire en position OFF. Le symbole Mémoire «M» clignote (14.) – Mesure 1 – dernier résultat: Presser puis relâcher le bouton «START» pour appeler la dernière mesure.
Fonctionnement Messages d’erreurs – Température mesurée trop élevée: Affiche «H» quand la température mesurée dépasse 42.2 °C (108.0 °F) en mode corporel ou 100 °C (212 °F) en mode objet (17.) – Température mesurée trop basse: Affiche «L» quand la température mesurée est inférieur à...
Page 43
Fonctionnement – Signal d’erreur: Dysfonctionnement de l’appareil (21.) – Aucun affichage: Vérifier la bonne mise en place des piles ainsi que le respect de la polarité (<+> et <->) (22.) – Signal pile usée: Si cet icone «» est le seul symbole affiché sur l’écran, les piles doivent être remplacées immédiatement (23.)
42 Nettoyage Nettoyage et désinfection – Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé d’alcool (70% isopropyl) pour nettoyer la surface du thermomètre et l’extrémité thermosensible. S’assurer qu’aucun liquide n’entre à l’intérieur – Ne jamais utiliser d’agent abrasif, diluant ou benzène et ne jamais plonger l’ap- pareil dans l’eau ou un autre liquide.
Entretien / Elimination Remplacement de la pile – Ce thermomètre est fourni avec 2 piles neuves longues durées de type LR03/ AAA 1.5V. Les piles doivent être remplacées lorsque cet icône «» est le seul symbole affiché à l’écran. Utiliser un tournevis pour ouvrir le capot des piles. Remplacez les piles –...
Données techniques Type Thermomètre sans contact Classification de l’appareil: type BF Mode Corporel: 34.0 - 42.2 °C (93.2 - 108.0 °F) Etendue de mesure Mode Objet: 0 -100.0 °C (32 - 212.0 °F) Résolution 0.1 °C / °F Précision Laboratoire ±...
Page 47
Termometro a infrarossi senza contatto Touchless Congratulazioni! Prima della messa in funzione iniziale, La preghiamo comunque di leggere attentamente le seguenti istru- Acquistando questo termometro Lei si é garantito un prodot- zioni d’uso e soprattutto di osservare in modo preciso le av- to di qualità, fabbricato con estrema cura.
Avvertenze di sicurezza mentale, possono utilizzarlo soltanto − Utilizzare soltanto pezzi di ricambio sotto sorveglianza oppure seguendo originali le indicazioni di una persona respon- – Questo strumento deve essere usa- sabile to esclusivamente come descritto in Prima di utilizzare il suo apparec- −...
Page 49
Avvertenze di sicurezza – Non usare lo strumento se si ritie- tare i risultati con un altro strumento − contaminazione e polvere ne che sia danneggiato o se si nota di misurazione − luce solare diretta qualcosa di strano − caldo e freddo –...
Vantaggi di questo termometro La misurazione è una questione di secondi L’innovativa tecnologia ad infrarossi di questo termometro permette di rilevare la temperatura senza toccare la superficie di misurazione. Questo garantisce una mi- surazione sicura e in condizioni igieniche sanitarie corrette in pochi secondi. Usi differenziati (Ampia gamma di misurazioni) Questo termometro offre un’ampia gamma di misurazioni da 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F) e quindi può...
Page 51
Vantaggi di questo termometro Preciso ed affidabile La tecnologia costruttiva della sonda, che utilizza un sensore ad infrarossi avanzato, assicura ad ogni misurazione un elevato grado di precisione ed affidabilità. Delicato e facile da usare – Il design ergonomico consente un utilizzo semplice ed intuitivo del termometro –...
Page 52
Vantaggi di questo termometro Lettura delle misurazioni memorizzate È possibile visualizzare le ultime 30 misurazioni entrando nella funzione di richiamo delle memorie e consentendo all’utente una chiara panoramica sulle variazioni della temperatura. Sicuro ed igienico – Senza contatto diretto con la pelle –...
Elenco delle parti e degli elementi di comando 1. Luce di puntamento 4. 5. 2. Sensore 3. Display 4. Tasto «START» 5. Tasto ON/OFF «0/I» 6. Tasto modalità 7. Vano pile (pile: 2 x LR 03/AAA) 8. «PULL» nastro d’isolazione; rimuovere prima della messa in funzione iniziale...
Messa in funzione Come funziona questo termometro – Questo termometro misura l’energia ad infrarossi irraggiata dalla fronte o dagli oggetti. Questa energia è canalizzata attraverso una lente e convertita in un va- lore di temperatura – La misurazione della temperatura attraverso la scansione effettuata nell’area su- periore al sopracciglio assicura un’elevata accuratezza ed affidabilità...
Page 55
Messa in funzione – 2. Memoria: l’ultima misurazione effettuata verrà automaticamente visualizzata per ca. 2 secondi – 3. Pronto per misurare: quando il termometro è pronto per la misurazione, la «°C» o la «°F» lampeggeranno in continuazione mentre il simbolo modalità tem- peratura (corporea o oggetto) verrà...
Messa in funzione Impostazione della modalità temperatura corporea o oggetti – Per cambiare la modalità di misurazione della temperatura da corporea a oggetti far scorrere il tasto posto sul lato del termometro verso destra. (6.). Per tornare alla modalità corporea postare il tasto verso sinistra Misurazione della temperatura in modalità...
Page 57
Messa in funzione 3. La «°C» o la «°F» lampeggianti ed un breve segnale sonoro (beep) indicheranno che il termometro è pronto per la misurazione (9.) 4. Puntare il termometro al centro della fronte ad una distanza non superiore ai 5 cm. Se la fronte è coperta da capelli, sudore o sporcizia, rimuove questi ostacoli per migliorare la precisione della misurazione 5.
Messa in funzione Misurazione della temperatura in modalità oggetti 1. Premere il tasto ON/OFF «0/I». Il display verrà attivato e visualizzerà tutti i seg- menti per ca. 2 secondi (10.) 2. L’ultima misurazione verrà automaticamente visualizzata per ca. 2 secondi con l’icona «M»...
Page 59
Messa in funzione Importante: – Prima della misurazione, pazienti e termometro devono restare nello stesso am- biente e nelle stesse condizioni, per almeno 30 minuti – Non misurare la temperatura corporea durante l’allattamento o immediatamente dopo – Non utilizzare il termometro in un ambiente molto umido –...
Page 60
58 Messa in funzione – Effettuare la misurazione nella stessa area in quanto la temperatura varia al varia- re del punto di misurazione – I medici raccomandano per bambini da 0 a 6 mesi la misurazione rettale della temperatura in quanto tutti gli altri metodi possono dare risultati ambigui. In caso di utilizzo di questo termometro per bambini da 0 a 6 mesi Vi raccomandiamo di effettuare sempre anche una misurazione rettale della temperatura corporea –...
Page 61
− Ascellare: 34.7 - 37.7 °C / 94.5 - 99.1 °F − Orale: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F − Rettale: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F − Mio Star Touchless: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F...
Messa in funzione Impostazione gradi Celsius o Fahrenheit Questo termometro può misurare la temperatura in gradi Celsius o Fahrenheit. – Per passare da «°C» a «°F», a termometro spento (O/I), tenere premuto il tasto «START» per ca. 5 secondi. L’icona che rappresenterà la scala di misurazione in uso («°C»...
Messa in funzione Come richiamare le 30 misurazioni memorizzate Questo termometro può richiamare le ultime 30 misurazioni. – Modalità richiamo memorie: a termometro spento, premere il tasto «START». L’icona della memoria «M» lampeggerà (14.) – Memoria 1 – ultima misurazione: premere brevemente il tasto «START» per richiamare l’ultima misurazione che sarà...
62 Messa in funzione Messaggi di errore – Temperatura troppo alta: viene visualizzata la lettera «H» quando la temperatura misurata è superiore a 42.2 °C (108.0 °F) nella modalità temperatura corporea o 100 °C (212 °F) nella modalità oggetti (17.) –...
Page 65
Messa in funzione – Segnalazione d’errore: lo strumento ha un malfunzionamento (21.) – Display vuoto: controllare se le batterie sono inserite correttamente e se la pola- rità («+» e «-») corrisponde a quanto riportato nell’alloggiamento del vano batterie (22.) – Batterie scariche: se l’icona «» è l’unica indicazione sul display sostituire imme- diatamente le batterie (23.)
64 Pulizia Pulizia e disinfezione – La pulizia della sonda e del termometro può essere effettuata con un panno di cotone leggermente imbevuto con alcool (alcool isopropilico 70%). Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno del termometro – Non utilizzare mai sostanze abrasive come solventi o immergere il termometro nell’acqua o in altri sostanze liquide.
Manutenzione / Smaltimento Sostituzione delle batterie – Questo strumento è alimentato da 2 batterie di lunga durata da 1.5V, tipo LR03/ AAA. Le batterie vanno sostituite quando l’icona «» è il solo simbolo visualiz- zato sul display. Utilizzare un cacciavite per aprire lo sportello del vano batterie. Sostituire le batterie verificando che la polarità...
Dati tecnici Tipo Termometro digitale Non Contact Classificazione dell’apparecchio: tipo BF Modalità corporea: 34.0 - 42.2 °C (93.2 - 108.0 °F) Range di misurazione Modalità oggetti: 0 -100.0 °C (32 - 212.0 °F) Risoluzione 0.1 °C / °F Precisione di Laboratorio ±...
Page 70
Garanzia La MIGROS si assume per due anni, a partire Non sono compresi nella garanzia i guasti dovuti 2 Jahre M-Garantie dalla data d’acquisto, la garanzia per il funziona- a normale usura, uso inadeguato o danni provo- 2 ans M-garantie mento efficiente e l’assenza di difetti dell’oggetto cati dal proprietario o da terze persone, oppure 2 anni M-garanzia...
Garantie MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les 2 Jahre M-Garantie partir de la date d’achat, le fonctionnement cor- conséquences d’un traitement non approprié, ni 2 ans M-garantie rect de l’objet acquis et son absence de défauts. l’endommagement par l’acheteur ou un tiers, ni 2 anni M-garanzia MIGROS peut choisir la modalité...
Page 72
Garantie Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren 2 Jahre M-Garantie Nicht unter die Garantie fallen normale Abnüt- seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit zung sowie die Folgen unsachgemässer Be- 2 ans M-garantie und Funktionsfähigkeit des von Ihnen erworbe- 2 anni M-garanzia handlung oder Beschädigung durch den Käufer nen Gegenstandes.