Page 1
REV 002 High Quality Nautical Equipment KTB4 TEMPERATURE BOX 4CH SENSOR INTERFACE KTB4 IP56 120X80X50 INTERFACCIA KTB4 Manuale d'uso INTERFACE KTB4 User's Manual INTERFACE KTB4 Manuel de l'utilisateur SCHNITTSTELLE KTB4 Benutzerhandbuch INTERCARA KTB4 Manual del usuario...
Page 3
Instalación: instalación del sensore de temperatura KTBS Pág. 40 Instalación: activación de los terminales Pág. 41 Instalación: configuración de la intercara Pág. 42 Funcionamiento: graficos de compensación de carga Pág. 43 Funcionamiento: panel de control - Especificaciones técnicas KTB4 - REV002A...
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick ® Lo strumento KTB4 è stato progettato per gli scopi descritti in questo manuale d'uso. La società Quick ® si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio, da un'errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
Page 6
SCHEMA TIPICO DI COLLEGAMENTO SBC ADV PLUS MEDIUM E HI POWER KTB4 SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBILE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERIA BATTERIA BATTERIA BATTERIA 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4 - REV002A...
Page 7
• Il KTBS non deve essere applicato nelle seguenti posizioni: ATTENZIONE: l’applicazione sulla batteria del KTBS non è consigliata se la temperatura della superficie della batteria è inferiore a 10°C. La completa adesione del KTBS avverrà dopo 72 ore dall'applicazione. KTB4 - REV002A...
Page 8
TERMINAZIONE SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS ATTIVA DIP-SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 DB9 TERMINAZIONE ATTIVA SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4 DISPOSITIVI CAN DA 3 A 19 KTB4 - REV002A...
Page 9
L’impostazione dell’interfaccia avviene tramite un dip-switch. Per configurare il gruppo del caricabatterie a cui si vogliono inviare le temperature delle batterie, la terminazione CAN e l’indirizzo di identificazione dell’interfaccia KTB4, riferirsi alla tabella che viene riportata di seguito: SWITCH 1...
Page 10
FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DELL’INTERFACCIA KTB4 Prima di alimentare l’interfaccia assicurarsi che la configurazione del dip-switch sia corretta. Dopo aver collegato l’alimentazione all’interfaccia, tutti i led si accendono per due secondi. Se i collegamenti sono stati effettuati in maniera corretta, il led LINK relativo al caricabatteria collegato resterà sempre acceso.
FUNZIONAMENTO - DATI TECNICI PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo dell’interfaccia KTB4, è composto da 7 led: 3 led gialli (LINK1, LINK2, LINK3) e 4 led verdi (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). I led LINK possono assumere il seguente stato:...
Page 12
• Select a clean, smooth and flat area. • Take special care when making the holes in the surface where the KTB4 interface will be fixed. The holes must not weaken or cause the breakage of structural elements of the boat.
Page 14
DIAGRAM OF CONNECTION TYPE SBC ADV PLUS MEDIUM AND HI POWER KTB4 SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4 - REV002A...
Page 15
• The KTBS must not be applied in the following positions: WARNING: application of the KTBS on the battery is not recommended if the battery surface temperature is less than 10°C. Secure adhesion of the KTBS will be completely achieved 72 hours after application. KTB4 - REV002A...
Page 16
TERMINATION SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS ACTIVED DIP-SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 DB9 TERMINATION ACTIVED SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4 CAN DEVICES FROM 3 TO 19 KTB4 - REV002A...
The interface parameters are set by a dip-switch. To configure the battery charger group to which the temperature of the batteries, the CAN termination and the identification of the KTB4 interface address is to be sent, refer to the table given below:...
OPERATING KTB4 INTERFACE FUNCTIONING Before switching on power to the interface, check that the dip-switch configuration is correct. After connecting the power to the interface, all the leds come on for two seconds. If the connections have been made correctly, the LINK led relative to the connected battery charger will always remain on.
OPERATING - TECHNICAL DATA CONTROL PANEL The KTB4 interface control panel is composed of 7 leds: 3 yellow leds (LINK1, LINK2, LINK3) and 4 green leds (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). The LINK leds can be in the following states: LED STATE DESCRIPTION The interface is off.
• Choisir un emplacement qui est propre, lisse et plan. • Faire très attention en faisant les trous sur la surface où l’interface KTB4 sera fixée Ces trous ne doivent pas affaiblir ou provoquer de ruptures à la structure du bateau.
• Le KTBS ne doit pas être appliqué dans les positions suivantes: ATTENTION: l’application du KTBS sur la batterie est déconseillée si la température de la surface de la batterie est inférieure à 10°C. Le KTBS adhérera totalement 72 heures après son application. KTB4 - REV002A...
TERMINAISON SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS ACTIVÉE DIP-SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 DB9 TERMINAISON ACTIVÉE SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4 DISPOSITIFS CAN DE 3 À 19 KTB4 - REV002A...
Page 25
La configuration de l’interface s’effectue via les micro-interrupteurs DIP. Pour configurer le groupe du chargeur de batteries auquel on veut envoyer les températures des batteries, la terminaison CAN et l’adresse d’identification de l’interface KTB4, se référer au tableau indiqué ci-après: SWITCH 1...
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’INTERFACE KTB4 Avant d’alimenter l’interface, vérifier si la configuration micro-interrupteurs DIP est correcte. Après avoir branché l’alimentation à l’interface, tous les led s’allument pendant deux secondes. Si les branchements ont été correctement effectués, le led LINK relatif au chargeur de batteries branché restera toujours allumé.
FONCTIONNEMENT - CARACTÉRISTIQUES TECH. TABLEAU DE CONTRÔLE Le tableau de contrôle de l’interface KTB4, se compose de 7 led: 3 led jaunes (LINK1, LINK2, LINK3) et 4 led verts (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). Les led LINK peuvent prendre l’état suivant:...
• Die Schnittstelle muss so positioniert sein, dass der Bediener sie einfach erreichen kann. • Eine saubere, glatte und ebene Position auswählen. • Die Oberfläche, an der die Schnittstelle KTB4 befestigt werden soll, sehr vorsichtig bohren Diese Bohrungen dürfen die Struktur des Bootes weder abschwächen noch beschädigen.
• Der KTBS darf nicht in folgenden Positionen angebracht werden: ACHTUNG: Es wird empfohlen, den KTBS nicht auf der Batterie anzubringen, wenn die Oberflächentemperatur der Batterie unter 10°C liegt. Das vollständige Anhaften des KTBS erfolgt 72 Stunden nach dem Anbringen. KTB4 - REV002A...
Page 33
KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE Die Einstellung der Schnittstelle erfolgt über einen Dip-Switch. Zur Konfiguration des Batterieladeaggregats, an das die Temperaturwerte der Batterien, das CAN-Abschluss und die Identifizierungsadresse der Schnittstelle KTB4 gesendet werden sollen, siehe nachfolgende Tabelle: SWITCH 1 SWITCH 2 FUNKTION...
Page 34
BETRIEB BETRIEB DER SCHNITTSTELLE KTB4 Bevor die Schnittstelle ans Stromnetz angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass der Dip-Switch korrekt kon- figuriert ist. Nachdem die Schnittstelle angeschlossen wurde, leuchten alle LEDs zwei Sekunden lang auf. Wenn alle Anschlüsse korrekt sind, leuchtet der LED LINK für das angeschlossenen Batterieladegerät auch weiterhin.
BETRIEB - TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGS DISPLAY Das Überwachungspaneel der Schnittstelle KTB4 umfasst 7 LEDs: 3 gelbe LEDs (LINK1, LINK2, LINK3) und 4 grüne LEDs (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). Die LEDs LINK können folgenden Status haben: ZUSTAND LED BESCHREIBUNG Die Schnittstelle ist ausgeschaltet.
CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN KTB4 La intercara a 4 canales KTB4 efectúa la compensación de carga de las baterías conectadas a los cargadores de baterías de la serie SBC ADV PLUS medium y high power. Otras ventajas importantes que puede ofrecer el KTB4 son: •...
Page 38
ESQUEMA TÍPICO DE CONEXIÓN SBC ADV PLUS MEDIUM Y HI POWER KTB4 SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBLE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATERÍA BATERÍA BATERÍA BATERÍA 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4 - REV002A...
Page 39
ATENCIÓN: No se aconseja de pegar el KTBS en la batería si la temperatura de la superficie de la batería es inferior a 10°C. La completa adhesión del KTBS se tendrà después de 72 oras de haberlo pegado. KTB4 - REV002A...
Page 40
TERMINACIÓN SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS ACTIVA DIP-SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 DB9 TERMINACIÓN ACTIVA SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4 DISPOSITIVOS CAN DE 3 A 19 KTB4 - REV002A...
Page 41
La impostación de la intercara sucede trámite un dip-switch. Para configurar el grupo del cargador de baterías al cual se quieren enviar las temperaturas de las baterías, la terminación CAN y la dirección de identificación de la intercara KTB4, referirse al los tableros que se muestran en seguida: SWITCH 1 SWITCH 2 FUNCIÓN...
Page 42
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA INTERCARA KTB4 Primero de alimentar la intercara asegurarse que la configuración del dip-switch sea correcta. Después de haber conectado la alimentación a la intercara, todos los led se encienden por dos segundos. Si las conexiones se han hecho en manera correcta, el led LINK relacionado al cargador de baterías conectado se quedará...
FUNCIONAMIENTO - ESPECIFIC. TÉCNICAS TABLERO DE CONTROL El panel de control de la intercara KTB4, está compuesto por 7 led: 3 led amarillos (LINK1, LINK2, LINK3) y 4 led verdes (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). Los led LINK pueden asumir el siguiente estado: ESTADO LED DESCRIPCIÓN...
Page 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto ® QUICK SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...