Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Earphones
Casques Intra-auriculaires
耳机
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Manual do Proprietário
使用说明书
使用說明書
사용설 명 서
取扱説明書
EN FR DE SV IT ES NL PT RU ZH-CN ZH-TW KO JA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha EPH-W53

  • Page 1 Earphones Casques Intra-auriculaires 耳机 Owner’s Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manual do Proprietário 使用说明书 使用說明書 사용설 명 서 取扱説明書 EN FR DE SV IT ES NL PT RU ZH-CN ZH-TW KO JA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Earphones Owner’s Manual Contents Introduction ............ 2 Features .............. 2 Accessories ............3 Part names ............4 Preparation ............. 7 Charging .............. 7 Turning on ............7 Turning off ............7 Pairing with a Bluetooth device ......8 Establishing a Bluetooth connection ....9 Ending a Bluetooth connection......
  • Page 3: Introduction

    • Please read the included "Safety Brochure" before using the device. • The illustrations in this manual are for instructional purposes only. • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.
  • Page 4: Accessories

    Accessories This product includes the following accessories. CAUTION Keep small parts out of the reach of infants. Your children may accidentally swallow them. • Quick Manual • Eartips Included with the unit are pairs of eart- ips in various sizes (LL, L, M, S, and SS).
  • Page 5: Part Names

    Part names CAUTION • Do not use the earphones with detached or broken eartips or ear stabilizers. Doing so may cause injury or illness. • Securely attach the eartips and ear stabilizers to the earphones. If the eartips or ear stabi- lizers detach from the earphones and lodge in your ears, they may cause injury or illness.
  • Page 6 w Ear stabilizers Attach ear stabilizers of the size that best fits your ears. The M-size ear stabilizers are attached to the earphones when shipped from the factory. NOTICE When attaching the ear stabilizers, do not reverse the front and back. Recommended ear stabilizer Replacing the ear stabilizers position...
  • Page 7: Turning On

    t + key Press to raise the volume. Press and hold more than three seconds to forward one song. y Function key Enables you to perform the following operations. - Turning on (press and hold for approximately five seconds) - Turning off (press and hold for approximately two seconds) - Pairing with a Bluetooth device (press and hold more than eight seconds) - Playing back music and pausing (press briefly) u - key...
  • Page 8: Preparation

    1 Open the cover of the controller section. 2 Connect the charging connector to a computer, etc., with the included USB power cable. The indicator lights in orange. USB terminal Computer, etc., EPH-W53 Charging connector USB power cable (included) Note •...
  • Page 9: Pairing With A Bluetooth Device

    Access the Bluetooth setting screen on the Bluetooth device. 3-2. If the Bluetooth setting is disabled, enable it. 3-3. In the list of detected devices, tap “EPH-W53 Yamaha” to select it. Pairing is completed. When pairing is completed, the indicator lights in blue for two seconds. Note •...
  • Page 10: Establishing A Bluetooth Connection

    Establishing a Bluetooth connection Press and hold the function key until the indicator lights in blue (for about five sec- onds). The earphones turn on and a Bluetooth connection is established with the most-recently con- nected Bluetooth device. Note • If you continue to press and hold the function key, the earphones are waiting for pairing. If a pairing operation is not needed, immediately stop pressing after the indicator lights in blue.
  • Page 11: Using Earphones

    Using earphones Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear. For the For the left ear right ear Listening to music The controller section on the earphones enables playback operation of the connected Blue- tooth device.
  • Page 12: Using The Phone

    Using the phone The controller section on the earphones enables the following operations when a phone call comes in. Receiving a phone call When a call comes in, press the function key once briefly. Ending a call During the conversation, press the func- tion key once briefly.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormali- ties not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Symptom Action No sound • Make sure that the volume is not set too low on the portable audio player or smartphone.
  • Page 14 Casques Intra-auriculaires Mode d'emploi Table des matières Introduction ............ 2 Fonctionnalités ............ 2 Accessoires ............3 Nom des éléments ..........4 Préparatifs............7 Charge..............7 Mise sous tension..........7 Mise hors tension ..........7 Appariement avec un dispositif Bluetooth ... 8 Établissement d'une connexion Bluetooth...
  • Page 15: Introduction

    • Veillez à lire la « Brochure sur la Sécurité » incluse avant toute utilisation du produit. • Les illustrations figurant dans le présent manuel servent uniquement à expliciter les instructions. • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un contrat de licence.
  • Page 16: Accessoires

    Accessoires Ce produit comprend les accessoires suivants : ATTENTION Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des jeunes enfants, qui pourraient les avaler accidentellement. • Aide-mémoire • Embouts Le produit est fourni avec des paires d'embouts de différentes tailles (LL, L, M, S et SS).
  • Page 17: Nom Des Éléments

    Nom des éléments ATTENTION • N'utilisez pas les écouteurs si les embouts ou les stabilisateurs d'oreille sont détachés ou cassés. Vous risquez de vous blesser ou de contracter des maladies. • Fixez solidement les embouts et les stabilisateurs d'oreille aux écouteurs. Si les embouts ou les stabilisateurs d'oreille se détachent des écouteurs et se logent dans vos oreilles, ils peuvent vous causer des blessures ou vous contaminer.
  • Page 18: Stabilisateurs D'oreille

    w Stabilisateurs d'oreille Fixez les stabilisateurs d'oreille dont la taille est la mieux adaptée à vos oreilles. Les stabilisateurs d'oreille de taille M sont déjà fixés aux écouteurs lors de leur sortie d'usine. AVIS Lors de la fixation des stabilisateurs d'oreille, prenez soin de ne pas inverser les côtés avant et arrière.
  • Page 19 t Touche + Appuyez pour hausser le volume. Appuyez de manière prolongée pendant au moins 3 secondes pour transférer un morceau. y Touche de fonction Permet d'effectuer les opérations suivantes. - Mise sous tension (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes) - Mise hors tension (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes)
  • Page 20: Préparatifs

    2 Branchez le connecteur de charge à un ordinateur ou tout autre appareil à l'aide du câble d'alimentation USB fourni. Le voyant s'allume en orange. Ordinateur ou Borne USB autre appareil EPH-W53 Connecteur de charge Câble d'alimentation USB (inclus) Note Une fois complètement chargé, le casque •...
  • Page 21: Appariement Avec Un Dispositif Bluetooth

    3-2. Si le réglage Bluetooth est désactivé, activez-le. 3-3. Dans la liste des périphériques détectés, appuyez sur l'élément « EPH-W53 Yamaha » pour le sélectionner. L'appariement est terminé. Une fois l'appariement effectué, le voyant s'allume en bleu pendant 2 secondes.
  • Page 22: Établissement D'une Connexion Bluetooth

    Établissement d'une connexion Bluetooth Appuyez sur la touche de fonction et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant s'allume en bleu (pendant 5 secondes). Les écouteurs sont mis sous tension et une connexion Bluetooth est établie avec le dispositif Bluetooth le plus récemment connecté à l'appareil. Note •...
  • Page 23: Utilisation Des Écouteurs

    Utilisation des écouteurs Introduisez l’écouteur portant la marque L dans l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R dans l’oreille droite. Dans l'oreille Dans l'oreille gauche droite Écoute musicale La section du contrôleur liée aux écouteurs vous permet d'activer la reproduction sur le dispositif Bluetooth connecté.
  • Page 24: Utilisation Du Téléphone

    Utilisation du téléphone La section du contrôleur liée aux écouteurs vous permet d'effectuer les opérations décrites ci-dessous en cas de réception d'un appel. Recevoir un appel téléphonique En cas de réception d'un appel, appuyez une seule fois brièvement sur la touche de fonction.
  • Page 25: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agréé Yamaha le plus proche. Symptôme Action Absence de son •...
  • Page 26 Earphones Bedienungsanleitung Inhalt Einführung ............2 Funktionen............2 Zubehör ............... 3 Teilebezeichnungen ..........4 Vorbereitung ........... 7 Laden ..............7 Einschalten............7 Ausschalten ............7 Pairing mit einem Bluetooth-Gerät ...... 8 Aufbauen einer Bluetooth-Verbindung ....9 Beenden einer Bluetooth-Verbindung ....9 Einsatz von Ohrhörern.........
  • Page 27: Einführung

    Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl der Ohrhörer EPH-W53 von Yamaha. Der EPH-W53 ist ein Ohrhörerpaar, das für die Verwendung mit einem tragbaren Audioplayer oder Smartphone über eine Bluetooth-Verbindung gedacht ist. Diese Bedienungsanleitung erläutert die Vorbereitungen und den täglichen Gebrauch des Geräts.
  • Page 28: Zubehör

    Zubehör Im Lieferumfang dieses Produkts ist das folgende Zubehör enthalten. VORSICHT Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Ihre Kinder könnten sie versehentlich verschlucken. • Kurzanleitung • Ohrstücke Dem Gerät liegen Ohrstückpaare in verschiedenen Größen bei (LL, L, M, S und SS).
  • Page 29: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen VORSICHT • Verwenden Sie die Ohrhörer nicht ohne, oder mit defekten Ohrstücken und Ohrstabilisatoren. Dadurch kann es zu Verletzungen oder Krankheiten kommen. • Stecken Sie die Ohrstücke und die Stabilisatoren fest auf die Ohrhörer. Wenn die Ohrstücke oder Ohrstabilisatoren sich von den Ohrhörern lösen und in Ihren Ohren verbleiben, können sie Verletzungen oder Krankheiten auslösen.
  • Page 30 w Ohrstabilisatoren Bringen Sie die Ohrstabilisatoren der Größe an, die am besten in Ihre Ohren passt. Werksseitig sind die Ohrstabilisatoren der Größe M an den Ohrhörern angebracht. ACHTUNG Beim Befestigen der Ohrstabilisatoren vertauschen Sie nicht die Vorderseite mit der Rückseite. Empfohlene Position Wechseln der Ohrstabilisatoren der Ohrstabilisatoren...
  • Page 31 t + Taste Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken und halten Sie sie mindestens drei Sekunden lang, um einen Song weiter zu springen. y Funktionstaste Hiermit können Sie die folgenden Bedienvorgänge ausführen. - Einschalten (drücken und halten für etwa fünf Sekunden) - Ausschalten (drücken und halten für etwa zwei Sekunden) - Pairing mit einem Bluetooth-Gerät (länger als acht Sekunden drücken und halten) - Musik wiedergeben und auf Pause schalten (kurz drücken)
  • Page 32: Vorbereitung

    1 Öffnen Sie die Abdeckung des Bedienbereichs. Verbinden Sie die Ladebuchse über das beiliegende USB-Ladekabel mit einem Computer o. ä. Die Anzeige leuchtet orange auf. USB-Schnittstelle Computer o. ä. EPH-W53 Ladebuchse USB-Netzkabel (beiliegend) Hinweis • Ein Ladevorgang dauert etwa zwei Stunden. Nach voller Aufladung kann der Kopfhörer etwa sieben Stunden ununterbrochen betrieben werden.
  • Page 33: Pairing Mit Einem Bluetooth-Gerät

    3-2. Wenn die Bluetooth-Einstellung deaktiviert ist, aktivieren Sie sie. 3-3. Tippen Sie auf „EPH-W53 Yamaha“ in der Liste der erkannten Geräte, um dieses auszuwählen. Das Pairing ist abgeschlossen. Wenn das Pairing abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige zwei Sekunden lang blau auf.
  • Page 34: Aufbauen Einer Bluetooth-Verbindung

    Aufbauen einer Bluetooth-Verbindung Drücken und halten Sie die Funktionstaste, bis die Anzeige blau leuchtet (nach etwa fünf Sekunden). Die Ohrhörer schalten sich ein, und es wird eine Bluetooth-Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät aufgebaut. Hinweis • Wenn Sie die Funktionstaste weiterhin gedrückt halten, warten die Ohrhörer auf einen Pairing- Vorgang.
  • Page 35: Einsatz Von Ohrhörern

    Einsatz von Ohrhörern Tragen Sie den Ohrhörer mit dem Symbol L in Ihrem linken Ohr, und den mit dem Symbol R im rechten Ohr. Für das Für das linke Ohr rechte Ohr Musik hören Im Bedienbereich der Ohrhörer kann die Wiedergabe des verbundenen Bluetooth-Geräts gesteuert werden.
  • Page 36: Telefonfunktionen Bedienen

    Telefonfunktionen bedienen Im Bedienbereich der Ohrhörer können die folgenden Vorgänge gesteuert werden, falls ein Anruf eingeht. Eingehenden Telefonanruf Sobald ein Anruf eingeht, drücken Sie einmal kurz auf die Funktionstaste. annehmen Anruf beenden Drücken Sie nach dem Gespräch kurz auf die Funktionstaste. Anruf abweisen Sobald ein Anruf eingeht, drücken und halten Sie die Funktionstaste länger als...
  • Page 37: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn die Situation sich auch nach Ausführen der folgenden Aktionen nicht verbessert hat, oder wenn andere ungewöhnliche Dinge beobachtet werden, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder an Ihre Fachwerkstatt. Problem Maßnahme Kein Ton • Achten Sie darauf, dass die Lautstärke am tragbaren Audioplayer oder Smartphone nicht zu niedrig eingestellt ist.
  • Page 38 Earphones Bruksanvisning Innehåll Inledning ............2 Funktioner ............2 Tillbehör............... 3 Delarnas namn ............ 4 Förberedelser ..........7 Laddning.............. 7 Slå på ..............7 Stänga av ............7 Koppling till en Bluetooth-enhet......8 Upprätta en Bluetooth-anslutning ......9 Avsluta en Bluetooth-anslutning ......9 Använda hörlurar .........
  • Page 39: Inledning

    Inledning Tack för att du valt hörlurarna Yamaha EPH-W53. Hörlurarna EPH-W53 är avsedda att användas tillsammans med en bärbar ljudspelare eller smart telefon via Bluetooth-anslutning. Den här bruksanvisningen beskriver förberedelser och den dagliga användningen. Funktioner • Njut av musik trådlöst via Bluetooth-anslutning till en bärbar ljudspelare eller smart telefon.
  • Page 40: Tillbehör

    Tillbehör Denna produkt innehåller följande tillbehör. FÖRSIKTIGT Håll små delar utom räckhåll för barn. Dina barn kan svälja dem av misstag. • Snabbguide • Öronpluggar Flera par öronpluggar i olika storlekar (LL, L, M, S och SS) medföljer. Öronpluggar i storlek M är redan fastsatta på...
  • Page 41: Delarnas Namn

    Delarnas namn FÖRSIKTIGT • Använd inte hörlurarna om öronsnäckorna eller öronstabilisatorerna har lossnat eller är trasiga. Det kan orsaka personskador eller sjukdom. • Sätt fast öronsnäckorna och öronstabilisatorerna ordentligt på hörlurarna. Om öronsnäckorna eller öronstabilisatorerna lossnar från hörlurarna och fastnar i dina öron kan det orsaka personskador eller sjukdom.
  • Page 42 w Öronstabilisatorer Montera öronstabilisatorer med den storlek som bäst passar dina öron. Öronstabilisatorer i storlek M är redan fastsatta på hörlurarna vid leveransen. MEDDELANDE När du monterar öronstabilisatorerna ska du inte kasta om fram- och baksida. Rekommenderat läge för Byta öronstabilisatorer öronstabilisator Öronstabilisator Öronstabilisator...
  • Page 43 t Plusknapp (+) Tryck på för att öka volymen. Tryck på och håll in mer än tre sekunder för att spola framåt en melodi. y Funktionsknapp Gör att du kan utföra följande moment. - Slå på (tryck på och håll intryckt under cirka fem sekunder) - Stäng av (tryck på...
  • Page 44: Förberedelser

    2 Anslut laddningskontakten till en dator eller dylikt med den medföljande USB- strömkabeln. Indikatorn lyser orange. USB-uttag Dator eller dylikt EPH-W53 Laddningskontakt USB-strömkabel (ingår) Obs! • Tiden till full laddning är ca två timmar. När de är fulladdade kan hörlurarna användas för kontinuerlig uppspelning i cirka sju timmar.
  • Page 45: Koppling Till En Bluetooth-Enhet

    Gå till skärmen för Bluetooth-inställningar på Bluetooth-enheten. 3-2. Om Bluetooth-inställningen är inaktiverad aktiverar du den. 3-3. I listan över upptäckta enheter trycker du på ”EPH-W53 Yamaha” för att välja den. Kopplingen är klar. När kopplingen är klar lyser indikatorn blått i två sekunder. Obs! •...
  • Page 46: Upprätta En Bluetooth-Anslutning

    Upprätta en Bluetooth-anslutning Tryck på och håll in funktionsknappen tills indikatorn lyser blått (under cirka fem sekunder). Hörlurarna slås på och en Bluetooth-anslutning upprättats med den senast anslutna Bluetooth- enheten. Obs! • Om du fortsätter att hålla tangenten nedtryckt väntar hörlurarna på koppling. Om ingen kopplingsoperation behövs slutar du omedelbart att trycka när indikatorn lyser blått.
  • Page 47: Använda Hörlurar

    Använda hörlurar Ha hörluren med ett L i ditt vänstra öra och den med ett R i ditt högra öra. För vänster För höger öra öra Lyssna till musik Med hörlurarnas kontrollenhet kan du styra uppspelningen på den anslutna Bluetooth- enheten.
  • Page 48: Använda Telefonen

    Använda telefonen Med hörlurarnas kontrollenhet kan du göra följande när du får ett telefonsamtal. Ta emot ett telefonsamtal När du får ett telefonsamtal trycker du kort en gång på funktionsknappen. Avsluta ett telefonsamtal Under konversationen trycker du kort en gång på funktionsknappen. Ignorera ett telefonsamtal När du får ett telefonsamtal håller du funktionsknappen nedtryckt i mer än tre...
  • Page 49: Felsökning

    Felsökning Om det inte blir bättre ens efter att du provat följande åtgärder, eller om något av problemen nedan noteras, ska du kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Symptom Åtgärd Inget ljud • Kontrollera att volymen inte är för lågt inställd på den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen.
  • Page 50 Earphones Manuale di istruzioni Sommario Introduzione............ 2 Caratteristiche ............. 2 Accessori ............. 3 Nomi delle parti ........... 4 Preparazione........... 7 Carica ..............7 Accensione............7 Spegnimento ............7 Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth ..8 Come stabilire un collegamento Bluetooth ..9 Come terminare un collegamento Bluetooth ..
  • Page 51: Introduzione

    • Leggere il Volantino sulla sicurezza accluso prima di utilizzare il dispositivo. • Le illustrazioni presenti nel Manuale sono fornite esclusivamente a scopo descrittivo. • Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG utilizzato da Yamaha in base a un contratto di licenza.
  • Page 52: Accessori

    Accessori Questo prodotto include i seguenti accessori. ATTENZIONE Conservare le piccole parti fuori dalla portata dei bambini. Un bambino potrebbe involontariamente ingerirle. • Guida rapida • Gommini Con l'unità vengono fornite coppie di gommini di varie taglie (LL, L, M, S e SS).
  • Page 53: Nomi Delle Parti

    Nomi delle parti ATTENZIONE • Non utilizzare gli auricolari senza gommini o con gommini/stabilizzatori danneggiati. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o fastidi. • Fissare saldamente i gommini e gli stabilizzatori per l'orecchio agli auricolari. Se i gommini o gli stabilizzatori si sfilano dagli auricolari e si infilano nell'orecchio, potrebbero verificarsi lesioni o fastidi.
  • Page 54: Stabilizzatori Per L'orecchio

    w Stabilizzatori per l'orecchio Fissare gli stabilizzatori per l'orecchio della taglia che meglio si adatta al padiglione auricolare. Gli stabilizzatori per l'orecchio di taglia M sono già montati sugli auricolari inclusi nella confezione. AVVISO Prestare attenzione a fissare gli stabilizzatori nel verso corretto (fronte/retro). Posizione consigliata dello Sostituzione degli stabilizzatori stabilizzatori per l'orecchio...
  • Page 55 t Tasto + Premere per aumentare il volume. Tenere premuto per più di tre secondi per far avanzare una song. y Tasto funzione Consente di eseguire le operazioni riportate di seguito. - Accensione (tenere premuto per circa cinque secondi) - Spegnimento (tenere premuto per circa due secondi) - Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth (tenere premuto per più...
  • Page 56: Preparazione

    2 Collegare il connettore di carica a un computer, ecc., con il cavo di alimentazione USB incluso. L'indicatore si illumina in arancione. Terminale USB Computer, ecc. EPH-W53 Connettore di carica Cavo di alimentazione USB (incluso) Nota • Un ciclo di carica completo richiede circa due ore. Una volta caricati completamente, la durata in riproduzione degli auricolari è...
  • Page 57: Accoppiamento Con Un Dispositivo Bluetooth

    Accedere alla schermata di impostazione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth. 3-2. Se l'impostazione Bluetooth è disabilitata, abilitarla. 3-3. Nell'elenco dei dispositivi rilevati, toccare "EPH-W53 Yamaha" per selezionarlo. L'accoppiamento è così completato. Una volta completato l'accoppiamento, l'indicatore si illumina in blu per due secondi. Nota •...
  • Page 58: Come Stabilire Un Collegamento Bluetooth

    Come stabilire un collegamento Bluetooth Tenere premuto il tasto funzione fino a quando l'indicatore non si accende in blu (per cinque secondi). Gli auricolari si accendono e viene stabilito un collegamento Bluetooth con il dispositivo appena collegato. Nota • Se si continua a tenere premuto il tasto funzione, gli auricolari restano in attesa dell'accoppiamento.
  • Page 59: Utilizzo Degli Auricolari

    Utilizzo degli auricolari Indossare l'auricolare contrassegnato dal simbolo L nell'orecchio sinistro e quello con il simbolo R nell'orecchio destro. Per l'orecchio Per l'orecchio sinistro destro Ascolto della musica La sezione del controller sugli auricolari consente di gestire l'operazione di riproduzione del dispositivo Bluetooth collegato.
  • Page 60: Uso Del Telefono

    Uso del telefono La sezione del controller sugli auricolari permette le seguenti operazioni quando si riceve una chiamata. Ricezione di una chiamata Quando si riceve una chiamata, premere una volta il tasto funzione brevemente. Chiusura di una chiamata Durante la conversazione, premere una volta il tasto funzione brevemente.
  • Page 61: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se dopo aver provato le azioni suggerite il problema persiste o si osservano ancora delle anomalie, contattare il rivenditore autorizzato o il centro di assistenza Yamaha più vicino. Sintomo Azione Nessun suono • Assicurarsi che il volume non sia troppo basso sul lettore audio portatile o sullo smartphone.
  • Page 62 Earphones Manual de instrucciones Índice Introducción............ 2 Características ............ 2 Accesorios ............3 Nombres de las piezas ........4 Preparativos............ 7 Carga..............7 Encendido ............7 Apagado .............. 7 Emparejamiento con un dispositivo mediante Bluetooth............8 Cómo establecer una conexión Bluetooth... 9 Finalización de una conexión Bluetooth ....
  • Page 63: Introducción

    • Antes de usar el dispositivo, lea el “Folleto sobre seguridad” incluido. • Las imágenes de este manual solo tienen fines ilustrativos. • Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la utiliza de acuerdo con un contrato de licencia.
  • Page 64: Accesorios

    Accesorios Este producto incluye los siguientes accesorios. ATENCIÓN Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños. Sus hijos podrían tragárselas accidentalmente. • Manual práctico • Almohadillas La unidad incluye pares de almohadillas en varias tallas (LL, L, M, S y SS). Las almohadillas de la talla M se suministran colocadas en los auriculares cuando se envían de fábrica.
  • Page 65: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas ATENCIÓN • No utilice los auriculares si las olivas o los estabilizadores de oreja están sueltos. Si lo hiciera, podría sufrir alguna lesión o patología. • Monte firmemente las olivas y los estabilizadores de oreja a los auriculares. Si las olivas o los estabilizadores de oreja se sueltan de los auriculares y quedan alojados en sus oídos, podría sufrir alguna lesión o patología.
  • Page 66 w Estabilizadores Coloque los estabilizadores de la talla que mejor se adapte a sus orejas. Los estabilizadores de la talla M se suministran colocados en los auriculares en el envío de fábrica. AVISO Al colocar los estabilizadores, preste atención a colocar correctamente la parte delantera y la trasera.
  • Page 67 t Tecla + Pulsar para subir el volumen. Mantener pulsado durante más de tres segundos para pasar a la siguiente canción. y Tecla de función Le permite realizar las siguientes operaciones. - Encendido (mantener pulsado durante aprox. cinco segundos) - Apagado (mantener pulsado durante aprox. dos segundos) - Emparejamiento con un dispositivo con Bluetooth (mantener pulsado durante más de ocho segundos) - Reproducción de música y pausado (pulsar brevemente)
  • Page 68: Preparativos

    2 Utilice el cable de alimentación USB incluido para conectar el conector de carga a un ordenador, etc. El indicador se ilumina de color naranja. Terminal USB Ordenador, etc. EPH-W53 Conector de carga Cable de alimentación USB (incluido) Nota • Un ciclo de carga completo dura aprox. dos horas. Después de una carga completa, los auriculares pueden reproducir música de forma continua durante unas siete horas.
  • Page 69: Emparejamiento Con Un Dispositivo Mediante Bluetooth

    3-2. Si el ajuste de Bluetooth está desactivado, actívelo. 3-3. En la lista de dispositivos detectados, toque “EPH-W53 Yamaha” para seleccionarlo. El emparejamiento se ha completado. Una vez completado el emparejamiento, el indicador se ilumina de color azul durante dos segundos.
  • Page 70: Cómo Establecer Una Conexión Bluetooth

    Cómo establecer una conexión Bluetooth Mantenga la tecla de función pulsada hasta que el indicador se ilumine de color azul (durante unos cinco segundos). Los auriculares se encienden y se establece una conexión Bluetooth con el dispositivo Bluetooth conectado más recientemente. Nota •...
  • Page 71: Uso De Auriculares

    Uso de auriculares Coloque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca R en el oído derecho. Para la oreja Para la oreja izquierda derecha Para escuchar música La sección del controlador de los auriculares permite controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth conectado.
  • Page 72: Uso Del Teléfono

    Uso del teléfono La sección del controlador de los auriculares permite realizar las siguientes operaciones al recibir una llamada telefónica. Recepción de una llamada Cuando se reciba una llamada, pulse brevemente la tecla de función una vez. telefónica Finalización de una llamada Durante la conversación, pulse brevemente la tecla de función una vez.
  • Page 73: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema no mejora ni siquiera aplicando las siguientes medidas, o si observa una anomalía que no aparece en la siguiente lista, póngase en contacto con su distribuidor o punto de servicio Yamaha autorizado más cercano. Síntoma Acción No hay sonido •...
  • Page 74 Earphones Gebruikershandleiding Inhoud Inleiding............2 Functies ............... 2 Accessoires ............3 Onderdeelnamen..........4 Voorbereiding ..........7 Opladen............... 7 Aanzetten ............7 Uitzetten .............. 7 Koppelen met een Bluetooth-apparaat....8 Een Bluetooth-verbinding tot stand brengen ..9 Een Bluetooth-verbinding verbreken ....9 Oortelefoons gebruiken.......
  • Page 75: Inleiding

    Inleiding Dank u voor het selecteren van de Yamaha-oortelefoons EPH-W53. De EPH-W53 is een set oortelefoons die speciaal is ontworpen voor gebruik met een draagbare audiospeler of een smartphone via een Bluetooth-verbinding. In deze handleiding worden de voorbereidingen en het gebruik voor de dagelijkse gebruikers van de unit uitgelegd.
  • Page 76: Accessoires

    Accessoires Bij dit product worden de volgende accessoires meegeleverd. VOORZICHTIG Kleine onderdelen buiten bereik van kinderen houden. Ze kunnen per ongeluk worden ingeslikt. • Snelle start • Oordopjes De unit wordt geleverd met een paar oordopjes in verschillende maten (LL, L, M, S en SS).
  • Page 77: Onderdeelnamen

    Onderdeelnamen VOORZICHTIG • Gebruik de oortelefoon niet met losgeraakte of kapotte oordopjes of oorstabilisatoren. Dat kan letsel of ziekte veroorzaken. • Bevestig de oordopjes en de oorstabilisatoren stevig aan de oortelefoons. Als de oordopjes of oorstabilisatoren van de oortelefoons losraken en in uw oor blijven zitten, kan dat letsel of ziekte veroorzaken.
  • Page 78 w Oorstabilisatoren Bevestig de oorstabilisatoren met de maat die het beste in uw oren past. De oorstabilisatoren met de maat M zijn al aan de oortelefoons bevestigd wanneer deze vanaf de fabriek worden verzonden. LET OP Draai wanneer u de oorstabilisatoren bevestigt niet de voor- en achterkant om. Aanbevolen positie voor De oorstabilisatoren vervangen de oorstabilisator...
  • Page 79 t Plustoets (+) Druk deze in om het volume te verhogen. Houd deze meer dan drie seconden ingedrukt om een song vooruit te spoelen. y Functietoets Hiermee kunt u de volgende handelingen uitvoeren: - Aanzetten (circa vijf seconden ingedrukt houden) - Uitzetten (circa twee seconden ingedrukt houden) - Koppelen met een Bluetooth-apparaat (circa acht seconden ingedrukt houden) - Muziek afspelen en onderbreken (kort drukken)
  • Page 80: Voorbereiding

    2 Sluit de oplaadaansluiting met behulp van de meegeleverde USB-voedingskabel aan op een computer, etc. Het indicatielampje brandt oranje. USB-aansluiting Computer, etc. EPH-W53 Oplaadaansluiting USB-voedingskabel (meegeleverd) Opmerking • Een volledige oplaadcyclus duurt ongeveer twee uur. Nadat de hoofdtelefoon volledig is opgeladen, kan deze gedurende ongeveer zeven uur ononderbroken afspelen.
  • Page 81: Koppelen Met Een Bluetooth-Apparaat

    3-2. Schakel Bluetooth in als het is uitgeschakeld. 3-3. Tik in de lijst met gedetecteerde apparaten op ’EPH-W53 Yamaha’ om het te selecteren. Het koppelen is nu voltooid. Wanneer het koppelen is voltooid, brandt het indicatielampje blauw gedurende twee seconden.
  • Page 82: Een Bluetooth-Verbinding Tot Stand Brengen

    Een Bluetooth-verbinding tot stand brengen Druk op de functietoets en houd deze ingedrukt totdat de indicatielampjes blauw branden (ongeveer vijf seconden). De oortelefoons gaan aan en er wordt nu een Bluetooth-verbinding tot stand gebracht met het laatst aangesloten Bluetooth-apparaat. Opmerking •...
  • Page 83: Oortelefoons Gebruiken

    Oortelefoons gebruiken Draag de oortelefoon met de L-markering in uw linkeroor en die met de R-markering in uw rechteroor. Voor het Voor het linker oor rechter oor Muziek luisteren Met het regelaarsgedeelte op de oortelefoons kunt u het afspelen op het verbonden Bluetooth-apparaat bedienen.
  • Page 84: Bellen

    Bellen Met het regelaarsgedeelte op de oortelefoons kunt u de volgende handelingen uitvoeren wanneer u een oproep ontvangt. Een oproep ontvangen Druk eenmaal kort op de functietoets wanneer u een oproep ontvangt. Een oproep beëindigen Druk tijdens de conversatie eenmaal kort op de functietoets.
  • Page 85: Problemen Oplossen

    Als de situatie zelfs na het uitvoeren van de volgende handelingen niet is opgelost of als u onregelmatigheden bemerkt die u niet in de onderstaande lijst terugvindt, neemt u contact op met een erkende Yamaha-dealer of een Yamaha-servicecenter bij u in de buurt. Symptoom...
  • Page 86 Earphones Manual do Proprietário Sumário Introdução............2 Recursos ............. 2 Acessórios ............3 Nomes das partes ..........4 Preparação............7 Carregamento ............. 7 Ligar ..............7 Desligar ............... 7 Emparelhamento com um dispositivo Bluetooth ..8 Estabelecimento de uma conexão Bluetooth ..9 Encerramento de uma conexão Bluetooth ..
  • Page 87: Introdução

    • Leia o "Folheto de segurança" incluído antes de usar o dispositivo. • As ilustrações contidas neste manual são apenas para fornecer instruções. • Bluetooth é marca comercial da Bluetooth SIG e usada pela Yamaha de acordo com um acordo de licença.
  • Page 88: Acessórios

    Acessórios Este produto inclui os acessórios a seguir. CUIDADO Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças. Elas podem engolir essas peças acidentalmente. • Manual rápido • Pontas dos fones de ouvido A unidade é fornecida com pares de pontas de vários tamanhos (GG, G, M, P e PP) para os fones.
  • Page 89: Nomes Das Partes

    Nomes das partes CUIDADO • Não utilize fones de ouvido com pontas ou estabilizadores soltos ou quebrados. Isso pode causar ferimentos ou enfermidades. • Encaixe firmemente as pontas e os estabilizadores ao fone de ouvido. Caso se soltem dos fones de ouvido e fiquem presos em suas orelhas, as pontas ou os estabilizadores poderão causar ferimentos ou enfermidades.
  • Page 90: Luz Indicadora

    w Estabilizadores de ouvido Conecte os estabilizadores do tamanho mais adequado para os seus ouvidos. Os estabilizadores de ouvido de tamanho M já saem da fábrica conectados aos fones de ouvido. AVISO Ao conectar os estabilizadores de ouvido, não inverta as partes dianteira e traseira. Posição recomendada do Substituição dos estabilizadores de ouvido estabilizador de ouvido...
  • Page 91 t Tecla + Pressione para aumentar o volume. Mantenha pressionada por mais de 3 segundos para avançar uma música. y Tecla de função Permite realizar as operações a seguir. - Ligar (mantenha pressionada por aproximadamente 5 segundos) - Desligar (mantenha pressionada por aproximadamente 2 segundos) - Emparelhar com um dispositivo Bluetooth (mantenha pressionada por mais de 8 segundos) - Reproduzir e pausar músicas (pressione rapidamente)
  • Page 92: Preparação

    2 Conecte o conector de carregamento a um computador ou a outro dispositivo com o cabo de alimentação USB fornecido. A luz indicadora acende na cor laranja. Computador ou Terminal USB outro dispositivo EPH-W53 Conector para carregamento Cabo de alimentação USB (fornecido) Observação Depois de uma carga completa, os •...
  • Page 93: Emparelhamento Com Um Dispositivo Bluetooth

    Acesse a tela de configuração de Bluetooth no dispositivo Bluetooth. 3-2. Se o Bluetooth estiver desativado, ative-o. 3-3. Na lista de dispositivos detectados, toque em "EPH-W53 Yamaha" para selecioná-lo. O emparelhamento foi concluído. Quando o emparelhamento é concluído, a luz indicadora acende na cor azul por 2 segundos.
  • Page 94: Estabelecimento De Uma Conexão Bluetooth

    Estabelecimento de uma conexão Bluetooth Mantenha pressionada a tecla de função até a luz indicadora acender na cor azul (por cerca de 5 segundos). Os fones de ouvido são ligados, e uma conexão Bluetooth é estabelecida com o dispositivo Bluetooth que foi conectado por último. Observação •...
  • Page 95: Uso De Fones De Ouvido

    Uso de fones de ouvido Coloque o fone com a marca L no ouvido esquerdo e o fone com a marca R no ouvido direito. Para o ouvido Para esquerdo o ouvido direito Como ouvir música A seção do controlador nos fones de ouvido permite realizar a operação de reprodução do dispositivo Bluetooth conectado.
  • Page 96: Uso Do Telefone

    Uso do telefone A seção do controlador nos fones de ouvido permite realizar as operações a seguir quando você recebe uma chamada. Receber uma ligação Quando você receber uma ligação, pressione a tecla de função uma vez rapidamente. Encerrar uma ligação Durante a conversa, pressione a tecla de função uma vez rapidamente.
  • Page 97: Solução De Problemas

    Se a situação não melhorar mesmo depois que você realizar as ações a seguir ou se alguma anormalidade que não esteja listada abaixo for observada, entre em contato com o fornecedor Yamaha autorizado mais próximo ou com o centro de serviços. Sintoma Ação...
  • Page 98 Наушники Руководство пользователя Содержание Введение............2 Свойства ............2 Принадлежности ..........3 Наименования деталей ........4 Подготовка ............ 7 Зарядка .............. 7 Включение ............7 Выключение............7 Сопряжение с устройством Bluetooth....8 Установка соединения Bluetooth ..... 9 Завершение соединения Bluetooth ....9 Эксплуатация...
  • Page 99: Введение

    Введение Благодарим вас за выбор наушников Yamaha EPH-W53. Наушники EPH-W53 предназначены для использования с переносным аудиоплеером или смартфоном с помощью соединения Bluetooth. В данном руководстве описывается подготовка и последовательность действий для обычных пользователей устройства. Свойства • Наслаждайтесь звуками музыки по беспроводному соединению Bluetooth с...
  • Page 100: Принадлежности

    Принадлежности С данным продуктом поставляются следующие принадлежности. ВНИМАНИЕ Храните мелкие детали вдали от младенцев. Ваши дети могут случайно проглотить их. • Краткое руководство • Ушные вкладыши В комплекте с устройством поставляются пары ушных вкладышей различных размеров (LL, L, M, S и SS). Ушные вкладыши размера...
  • Page 101: Наименования Деталей

    Наименования деталей ВНИМАНИЕ • Не используйте наушники, если ушные вкладыши или стабилизаторы отсутствуют или повреждены. Это может привести к травме или заболеваниям. • Надежно закрепляйте ушные вкладыши и стабилизаторы на наушниках. Если ушные вкладыши или стабилизаторы отсоединятся от наушников и останутся в...
  • Page 102 w Ушные стабилизаторы Установите ушные стабилизаторы размера, который лучше всего подходит под ваши уши. Ушные стабилизаторы размера М устанавливаются по умолчанию на наушниках, поставляемых с завода. УВЕДОМЛЕНИЕ При подсоединении ушных стабилизаторов не меняйте местами перед и зад. Рекомендуемое положение Замена ушных стабилизаторов ушного...
  • Page 103 t Кнопка «+» Нажмите, чтобы увеличить уровень громкости. Нажмите и удерживайте дольше трех секунд, чтобы перейти к следующей композиции. y Кнопка функции Позволяет выполнять следующие последовательности действий: - включение (нажмите и удерживайте около пяти секунд); - выключение (нажмите и удерживайте около двух секунд); - сопряжение...
  • Page 104: Подготовка

    2 Подключите разъем для зарядки к компьютеру или другому зарядному устройству с помощью поставляемого в комплекте кабеля питания USB. Индикатор загорается оранжевым. Разъем USB Компьютер и т. п. EPH-W53 Разъем для зарядки Кабель питания USB (включен в комплект поставки) Примечание...
  • Page 105: Сопряжение С Устройством Bluetooth

    Откройте окно настроек соединения Bluetooth на устройстве Bluetooth. 3-2. Если соединение Bluetooth отключено, включите его. 3-3. В списке обнаруженных устройств выберите EPH-W53 Yamaha. Сопряжение завершено. При успешном завершении сопряжения индикатор загорается синим на две секунды. Примечание • Данные наушники поддерживают сопряжение с восемью устройствами Bluetooth. При...
  • Page 106: Установка Соединения Bluetooth

    Установка соединения Bluetooth Нажмите и удерживайте кнопку функции, пока индикатор не загорится синим (в течение около пяти секунд). Наушники включаются и соединение Bluetooth устанавливается с тем устройством Bluetooth, которое подключалось последним. Примечание • Если вы продолжите удерживать нажатой кнопку функции, наушники перейдут в режим...
  • Page 107: Эксплуатация Наушников

    Эксплуатация наушников Вставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R — в правое. Для левого Для уха правого уха Прослушивание музыки Область контроллера на наушниках позволяет управлять воспроизведением с подключенного устройства Bluetooth. Воспроизведение Кратковременно нажмите кнопку функции.
  • Page 108: Использование Телефона

    Использование телефона Область контроллера на наушниках позволяет выполнять следующие последовательности действий при поступлении телефонного вызова. Ответ на входящий телефонный Когда поступает входящий вызов, кратковременно нажмите кнопку вызов функции один раз Завершение вызова В ходе разговора по телефону кратковременно нажмите кнопку функции...
  • Page 109: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Если проблему не удается устранить даже после выполнения следующих действий или обнаружены отклонения, которые не указаны ниже, обратитесь к ближайшему уполномоченному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Симптом Действие Нет звука • Убедитесь, что не установлен слишком низкий уровень громкости...
  • Page 110 耳机 使用说明书 目录 简介 ..............2 功能特点 ............2 配件..............3 部件名称............4 准备工作 ............7 充电 ..............7 开机..............7 关机..............7 与 Bluetooth 设备配对 ........8 建立 Bluetooth 连接 ..........9 结束 Bluetooth 连接 ..........9 使用耳机 ............10 聆听音乐 ............10 使用手机 ............11 通过语音命令操作已连接...
  • Page 111: 功能特点

    简介 感谢您选择 YamahaEPH-W53 耳机。 EPH-W53 是专为通过 Bluetooth 连接与便携式音频 播放器或智能手机搭配使用而设计的耳机。 本说明书为该产品的普通用户介绍准备过程和操作方式。 功能特点 • 可通过与便携式音频播放器或智能手机的 Bluetooth 连接来无线聆听音乐。 • 内置麦克风可允许您接听电话和进行通话。  关于本说明书中的内容和 “ 安全手册 ” • 为了确保最佳性能,请仔细阅读本说明书。 • 使用设备前请阅读附带的 “ 安全手册 ”。 • 本说明书中的插图仅供说明用途。 • Bluetooth 是 Bluetooth SIG 的注册商标,且 Yamaha 已获得使用许可。 • Qualcomm aptX 为 Qualcomm Technologies International, Ltd. 的产品。Qualcomm 是...
  • Page 112 配件 本产品包含以下配件。 注意 请将小零件保存在婴儿接触不到的地方。否则可能误吞。 • 耳塞 • 快速入门手册 本产品附带数对不同尺寸 (LL、 L、 M、 S 及 SS)的耳塞。出厂时耳机上 已经安装 M 尺寸耳塞。 • 稳定器 • 安全手册 本产品附带数对不同尺寸 (L、 M 及 S)的稳定器。出厂时耳机上已经安装 M 尺寸稳定器。 • 收纳盒 • USB 电源线 ZH-CN 3...
  • Page 113: 部件名称

    部件名称 注意 • 请勿使用耳塞或稳定器脱落或损坏的耳机。否则可能造成伤害或疾病。 • 请将耳塞和稳定器牢固安装到耳机。如果耳塞或稳定器从耳机脱落并卡在耳中,可能造成伤害 或疾病。 ( 稳定器 ) ( 耳塞 ) 左侧 右侧 (R) 线控侧 背面 q 耳塞 请安装尺寸最适合您的耳塞。出厂时耳机上已经安装 M 尺寸耳塞。 更换耳塞 耳塞 注 • 如果耳塞未牢固放入耳中,可能无法清楚听到低音范围。要享受最佳音质,请调整 耳塞,使其完美贴合耳朵。另外,尝试将贴合性差的耳塞更换为适合尺寸的耳塞。 ZH-CN 4...
  • Page 114 w 稳定器 请安装尺寸最适合您的稳定器。出厂时耳机上已经安装 M 尺寸稳定器。 须知 安装稳定器时,请勿前后颠倒。 建议稳定器位置 更换稳定器 稳定器 稳定器 闩锁 e 充电连接器 连接附带的 USB 电源线可进行充电。打开盖子可连接线缆。 r 指示灯 通过点亮或闪烁指示设备状态。 状态 指示灯 参考页 亮起蓝色 通电状态下按功能键时 Page 8 (0.5 秒内熄灭) 亮起蓝色 开机时 Page 7 (2 秒内熄灭) 亮起橙色 关机时 Page 7 (1 秒内熄灭) Bluetooth 配对期间...
  • Page 115 t + 键 按下可调高音量。 按住超过 3 秒可转发一首歌。 y 功能键 可让您执行以下操作。 - 开机 (按住约 5 秒) - 关机 (按住约 2 秒) - 与 Bluetooth 设备配对 (按住超过 8 秒) - 播放音乐和暂停 (短按) u - 键 按下可调低音量。按住超过 3 秒可返回歌曲起点。立即再次按住超过 3 秒可返回前一 首歌。 i 麦克风 用于通话或语音控制。...
  • Page 116: 准备工作

    准备工作 充电 1 打开线控部分的盖子。 2 用附带的 USB 电源线,将充电连接器连接到电脑等设备。 指示灯亮起橙色。 USB 端口 电脑等设备 EPH-W53 充电连接器 USB 电源线 (附带) 注 • 整个充电循环耗时约 2 小时。充满电后,耳机可连续播放约 7 小时。 (时间根据 使用情况而定。 ) • 首次使用耳机前请务必充电。 • 请勿在连接 USB 电源线时使用耳机。 • 在温度极高或极低的环境充电时,充电可能很快结束,或无法充电。 • 为了保持最佳性能,每 6 个月应至少为耳机充电一次。 • 电池使用寿命有限。电池电量会随使用次数和使用时间而逐渐减少。...
  • Page 117: 与 Bluetooth 设备配对

    耳机正在等待配对。 3 在 Bluetooth 设备上执行配对过程。 有关详情,请参阅 Bluetooth 设备的使用说明书。 在 Bluetooth 设备上访问 Bluetooth 设置。 3-1. 3-2. 如果已禁用 Bluetooth 设置,请启用。 3-3. 在检测到的设备列表中,轻触 “EPH-W53 Yamaha” 进行选定。 配对完成。 配对完成时,指示灯亮起蓝色 2 秒。 注 • 这款耳机可配对最多 8 个 Bluetooth 设备。完成第 9 台设备的配对时,最旧配对 设备的配对数据将删除。 • 如果配对完成前已耗费 2 分钟时间,则耳机不再等待配对。...
  • Page 118: 建立 Bluetooth 连接

    建立 Bluetooth 连接 按住功能键,直至指示灯亮起蓝色 (约 5 秒) 。 耳机开机,并与最近连接的 Bluetooth 设备建立 Bluetooth 连接。 注 • 如果继续按住功能键,耳机将等待配对。如果不需要配对操作,请在指示灯亮起 蓝色后立即松开功能键。 • 一些 Bluetooth 设备可能不会自动连接。 • 如果 Bluetooth 设备未自动连接到耳机,请操作设备来连接耳机。 • 如果关闭 Bluetooth 设备上的 Bluetooth 设置,当您打开耳机电源时不会自动与 该设备建立 Bluetooth 连接。 • 耳机可同时与 2 台设备建立 Bluetooth 连接 (多点连接) 。若要与第 2 台设备建 立...
  • Page 119: 使用耳机

    使用耳机 将有 L 标记的耳机戴在左耳,将有 R 标记的耳机戴在右耳。 用于左耳 用于右耳 聆听音乐 耳机的线控部分可进行已连接 Bluetooth 设备的播放操作。 播放 短按一下功能键。 如果您要选择特定歌曲并进行播放,请在 Bluetooth 设备上执行相应的操作。 暂停 播放歌曲时,短按一下功能键。 按住 + 键超过 3 秒。 跳至下一首歌曲 按住 - 键超过 3 秒。 返回歌曲起点 (歌曲播放过程中) / 跳回前一首歌曲 (位于歌曲起点 时) 短按一下 + 键。 调高音量 短按一下...
  • Page 120: 使用手机

    使用手机 耳机的线控部分可在来电时进行以下操作。 接听来电 来电时,短按一下功能键。 挂断来电 会话期间短按一下功能键。 来电时,按住功能键超过 3 秒。 忽略来电 短按一下 + 键。 调高通话音量 短按一下 - 键。 调低通话音量 通过语音命令操作已连接 Bluetooth 设备 如果已连接 Bluetooth 设备具有语音控制功能 / 应用程序 (Siri 等) ,可从耳机控制 Bluetooth 设备。 短按 2 下功能键。 语音控制 (Siri 等)开始,可通过语音命令操作 Bluetooth 设备。 注 此操作仅适用于具有...
  • Page 121: 故障排除

    故障排除 如果即使尝试了以下措施,情况仍未得到改善,或者发现任何未列出的异常情况,请就近 联系授权 Yamaha 经销商或维修中心。 症状 措施 无声音 • 确保便携式音频播放器或智能手机上的音量未设置得过低。 • 确保便携式音频播放器或智能手机未暂停。 • 确保便携式音频播放器或智能手机已开启。 • 确保已与便携式音频播放器或智能手机建立 Bluetooth 连接。 无法操作 • 确保已与便携式音频播放器或智能手机建立 Bluetooth 连接。 • 连接了不兼容的便携式音频播放器或智能手机。 耳机故障 连接了不兼容的便携式音频播放器或智能手机。 听到异常声音 请检查指示灯。如果指示灯闪烁橙色,表示电池电量低于 10%。 无法建立 • 确保便携式音频播放器或智能手机的 Bluetooth 功能已开启。 Bluetooth 连接 • 如果无法建立连接,请尝试再次执行配对操作。 ZH-CN 12...
  • Page 122 Earphones 使用說明書 目錄 簡介 ..............2 特色 ..............2 配件 ..............3 零件名稱 ............. 4 準備 ..............7 充電 ..............7 開啟電源 ............. 7 關閉電源 ............. 7 與藍牙裝置配對 ..........8 建立藍牙連線 ............9 結束藍牙連線 ............9 使用耳機 ............10 聆聽音樂 ............10 使用手機...
  • Page 123 • 為達到最佳效果,請仔細閱讀本說明書。 • 請先參閱隨附的 「安全手冊」 ,再使用裝置。 • 本說明書內的圖示僅供說明之用。 • 藍牙為 Bluetooth SIG 的註冊商標, Yamaha 依許可協議使用。 • Qualcomm aptX 為 Qualcomm Technologies International, Ltd. 的產品。 Qualcomm 為 Qualcomm Incorporated 在美國及其他國家 / 地區的註冊商標,經許可使用。 aptX 為 Qualcomm Technologies International, Ltd. 在美國及其他國家 / 地區的註冊商標,經許可使用。...
  • Page 124 配件 本產品包含下列配件。 注意 請慎防幼兒觸及細小零件,以免孩童誤食。 • 耳塞 • 快速說明書 裝置提供各種尺寸的耳塞 (LL、 L、 M、 S、 SS) 。出廠的耳機已安裝 M 尺寸耳 塞。 • 耳道固定器 • 安全手冊 裝置提供各種尺寸的耳道固定器 (L、 M、 S) 。出廠的耳機已安裝 M 尺寸耳道 固定器。 • 攜帶盒 • USB 電源連接線 ZH-TW 3...
  • Page 125: 零件名稱

    零件名稱 注意 • 切勿使用耳塞或耳道固定器脫落或損壞的耳機。這麼做會造成傷害或身體不適。 • 確實將耳塞和耳道固定器安裝於耳機。如果耳塞或耳道固定器從耳機脫落掉入耳道,會造成傷 害或身體不適。 (耳道固定器) (耳塞) 左耳 右耳 (L) (R) 控制器面 背面 q 耳塞 安裝尺寸最適合您耳朵的耳塞。出廠的耳機已安裝 M 尺寸耳塞。 更換耳塞 耳塞 註 • 如果耳塞未確實塞入耳道,您可能無法聽清楚低音音域。為享受最佳音質,請調整耳塞確實塞 入耳道。也請嘗試以適當尺寸的耳塞替換無法確實貼合的耳塞。 ZH-TW 4...
  • Page 126 w 耳道固定器 安裝尺寸最適合您耳朵的耳道固定器。出廠的耳機已安裝 M 尺寸耳道固定器。 須知 安裝耳道固定器時,切勿前後反裝。 建議的耳道固定器位置 更換耳道固定器 耳道固定器 耳道固定器 閂鎖 e 充電接頭 連接隨附的 USB 電源連接線進行充電。打開外蓋以接上連接線。 r 指示燈 藉由亮起或閃爍指示裝置的狀態。 狀態 指示燈 參考頁數 在電源開啟狀態中按下功能 亮起藍燈 Page 8 鍵 (0.5 秒內熄滅) 亮起藍燈 Page 7 開啟電源 (2 秒內熄滅) 亮起橘燈 Page 7 關閉電源 (1 秒內熄滅)...
  • Page 127 t「+」鍵 按下將提高音量。 按住超過 3 秒將跳到下一首歌曲。 y 功能鍵 讓您進行下列操作。 -開啟電源 (按住约 5 秒) -關閉電源 (按住约 2 秒) -與藍牙裝置配對 (按住超過 8 秒) -播放音樂和暫停 (輕按) u「-」鍵 按下將降低音量。按住超過 3 秒將返回歌曲開頭。立刻再按住超過 3 秒,將跳到前一首 歌曲。 i 麥克風 用於通話或聲控。 ZH-TW 6...
  • Page 128: 開啟電源

    準備 充電 1 開啟控制器的外蓋。 2 使用隨附的 USB 電源連接線,將充電接頭接上電腦等。 指示燈會亮起橘燈。 USB 端子 電腦等設備 EPH-W53 充電接頭 USB 電源連接線 (隨附) 註 • 完整充電週期大約需要 2 小時。經過完全充電後,耳機即可連續播放約 7 小時。 (播放時間取 決於使用情況。 ) • 第一次使用耳機前,務必將耳機充電。 • 切勿在連接 USB 電源連接線時使用耳機。 • 在溫度極高或極低的地方充電時,充電可能較快完成或無法充電。 • 為維持最佳效果,至少每 6 個月將耳機充電一次。 • 電池的使用壽命有限。電池容量會隨著使用次數和經過的使用時間逐漸減少。...
  • Page 129: 與藍牙裝置配對

    • 若耳機電源開啟時輕按功能鍵,指示燈會短暫亮起。 2 按住功能鍵,直到指示燈交替閃爍藍燈和橘燈。 (超過 8 秒) 耳機正等候配對。 3 進行藍牙裝置的配對程序。 詳細資料請參閱藍牙裝置的使用說明書。 進入藍牙裝置的藍牙設定畫面。 3-1. 如果藍牙設定已停用,請加以啟用。 3-2. 在偵測到的裝置清單中,點選 「EPH-W53 Yamaha」進行選取。 3-3. 配對隨即完成。 配對完成時,指示燈會亮起藍燈 2 秒。 註 • 此款耳機最多可配對 8 個藍牙裝置。與第 9 個裝置成功配對時,將刪除最舊的配對裝置資訊。 • 如果經過 2 分鐘仍未配對完成,耳機將停止等候配對。 • 如果配對程序要求您輸入密碼金鑰,請輸入數字 「0000」 。 ZH-TW 8...
  • Page 130: 建立藍牙連線

    建立藍牙連線 按住功能鍵,直到指示燈亮起藍燈 (約 5 秒) 。 耳機電源隨即開啟,並且與最近連線的藍牙裝置進行藍牙連線。 註 • 如果您持續按住功能鍵,耳機將等候配對。如果不需要配對操作,請在指示燈亮起藍燈後立即 放開功能鍵。 • 部分藍牙裝置不會自動連線。 • 如果藍牙裝置未自動連線到耳機,請操作裝置與耳機連線。 • 您關閉藍牙裝置的藍牙設定後,開啟耳機的電源不會立即建立該裝置的藍牙連線。 • 耳機可同時與兩個裝置建立藍牙連線 (多點連線) 。若要建立第二個裝置的藍牙連線,也請對 該藍牙裝置執行配對程序。播放或停止已連線藍牙裝置的音樂,可切換聆聽已連線藍牙裝置的 音訊。 結束藍牙連線 如果藍牙連線存在,有兩種方式可以結束連線。 - 關閉耳機的電源。 - 結束藍牙裝置的藍牙連線。 ZH-TW 9...
  • Page 131: 使用耳機

    使用耳機 標示 L 的耳機戴在左耳,標示 R 的耳機戴在右耳。 左耳 右耳 聆聽音樂 耳機的控制器部分可進行已連線藍牙裝置的播放操作。 播放 輕按功能鍵一次。 如果您要選取並播放特定歌曲,請在藍牙裝置執 行適當的操作。 暫停 播放歌曲時,輕按功能鍵一次。 按住 「+」鍵超過 3 秒。 跳到下一首歌曲 按住 「-」鍵超過 3 秒。 返回歌曲開頭 (歌曲播放過程中) / 跳到上一首歌曲 (在歌曲的開頭) 提高音量 輕按 「+」鍵一次。 降低音量 輕按 「-」鍵一次。 ZH-TW 10...
  • Page 132: 使用手機

    使用手機 耳機的控制器部分可以在來電時進行下列操作。 接聽來電 來電時,輕按功能鍵一次。 結束通話 進行通話時,輕按功能鍵一次。 來電時,按住功能鍵超過 3 秒。 忽略來電 提高通話音量 輕按 「+」鍵一次。 降低通話音量 輕按 「-」鍵一次。 以語音指令操作已連線藍牙裝置 如果已連線藍牙裝置有聲控功能 / 應用程式 (Siri 等) ,您即可從耳機控制藍牙裝置。 輕按功能鍵兩次。 聲控功能 (Siri 等)啟動,可藉由語音指令操作藍牙裝置。 註 此功能僅適用於具備 Siri 或其他聲控功能的裝置。 ZH-TW 11...
  • Page 133: 疑難排解

    疑難排解 嘗試進行下列處置後,如果情況並未改善,或發現下列未列出的異常,請就近聯絡授權 Yamaha 經銷商或服務中心。 徵狀 處置 無聲音 • 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機的音量並未設定過低。 • 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機未暫停。 • 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機電源已開啟。 • 確認已建立可攜式音訊播放器或智慧型手機的藍牙連線。 無法操作 • 確認已建立可攜式音訊播放器或智慧型手機的藍牙連線。 • 已連接的可攜式音訊播放器或智慧型手機與耳機不相容。 耳機故障 已連接不兼容的便攜式音頻播放器或智慧型手機。 聽見異常的聲音 查看指示燈。如果指示燈閃爍橘燈,表示電池的電量低於 10%。 無法建立藍牙連線 • 確認可攜式音訊播放器或智慧型手機的藍牙功能已開啟。 • 如果無法建立連線,請嘗試再次進行配對操作。 ZH-TW 12...
  • Page 134 Earphones 사용 설 명 서 목차 소개 ..............2 특 징 ..............2 부속품..............3 부품 명 ..............4 준 비 ..............7 충 전 ..............7 켜 기 ..............7 끄 기 ..............7 블루투스 기 기 와 페어 링 ........8 블루투스...
  • Page 135 • 본 설 명 서 의 그 림 은 설 명 용도로만 사용 됩 니 다. • Bluetooth는 Bluetooth SIG의 등록상표 이 며 라 이 선 스 협 약에 따라 Yamaha가 사용합 니 다. • Qualcomm aptX는 Qualcomm Technologies International, Ltd.의 제 품 입 니 다. Qualcomm은 미 국...
  • Page 136: 부속품

    부속품 이 제품에는 다음과 같은 부속품 이 포함 되 어 있습 니다. 주 의 작은 부품들은 어 린 이 의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십 시오. 어 린 이가 사고로 삼킬 수도 있습니다. • 빠른 설 명 서 • 이 어 팁 다양한...
  • Page 137: 부품 명

    부품 명 주 의 • 이 어 팁 이 떨 어 지 거 나 파손 된 이 어 폰 또는 이 어 스태 빌 라 이 저 를 사용하 지 마 십 시 오. 그 렇 지 않으 면 부상 또는 질 병 을 유발할 수 있 습 니 다. •...
  • Page 138 w 이 어 스태 빌라 이 저 귀 에 가장 잘 맞는 사이 즈의 이 어 스태 빌라 이 저를 부착합 니다. M 사이 즈의 이 어 스태 빌 라 이 저 가 이 어폰에 이 미 부착 된 상태로 출고됩 니 다. 주의...
  • Page 139 t + 키 누르면 음량 이 높아 집 니다. 3초 이 상 누르고 있 으면 한 곡 앞으로 이 동합니 다. y 기능 키 다음 작 업을 실 시할 수 있 습니 다. - 켜 기(약 5초 동안 누르고 있 음) - 끄...
  • Page 140: 준 비

    포함 된 USB 전 원 케 이 블을 사용하여 컴퓨 터 등에 충 전 커 넥터 를 연 결 합니 다. 표 시 등 이 주황색으로 켜 집 니 다. USB 단자 컴 퓨 터 등 EPH-W53 충 전 커 넥 터 USB 전 원 케 이 블 (포함) 주...
  • Page 141: 블루투스 기 기 와 페어 링

    3-1. 블루투스 설 정 이 비활 성화 상태 이 면 활 성화 시 킵 니다. 3-2. 감지 된 기 기 목록에 서 “EPH-W53 Yamaha”를 눌 러 선 택합니 다. 3-3. 페 어 링 이 완료 됩 니 다. 페 어 링 이 완료 될 때 표 시 등 이 파란색 으로 2초간 켜 집 니 다.
  • Page 142: 블루투스 연 결 설 정

    블루투스 연 결 설 정 표시 등이 파란색으로 켜 질 때까 지 기능 키를 누르고 있 습니 다(약 5초간). 이 어 폰 이 켜 지 고 가장 최 근 에 연 결 된 블루투스 기 기 와 블루투스 연 결 이 설 정 됩 니 다. 주...
  • Page 143: 이 어 폰 사용

    이 어 폰 사용 L 표 시와 R 표 시가 있는 이 어 폰을 각각 왼 쪽과 오른쪽 귀 에 끼웁 니다. 왼 쪽 귀 오른쪽 귀 음악 듣기 이 어폰 의 컨 트롤러 부분을 통해 연 결 된 블루투스 기 기를 재생할 수 있 습니 다. 재생...
  • Page 144: 전화 사용

    전화 사용 이 어폰 의 컨 트롤러 부분을 사용하면 전화가 걸 려올 때 다음 작동을 실 시 할 수 있습 니다. 전 화 받기 전 화가 걸 려 오면 기 능 키를 한 번 짧게 누릅 니 다. 전 화 종료 통화...
  • Page 145: 문제 해 결

    문제 해 결 다음 조치 를 실 시 해본 후에도 상황이 나아지 지 않 거나 아래 나열 되 지 않은 이상 문제가 확인 되는 경 우 인 근 공식 Yamaha 구입 처 나 서 비스 센 터 에 연락하 십 시오. 증상...
  • Page 146 イヤホン 取扱説明書 目次 はじめに............2 特長 ..............2 付属品..............3 各部の名称 ............4 準備............. 7 充電する ............7 電源を入れる............. 7 電源を切る ............7 Bluetooth 機器とペアリングする....8 Bluetooth 接続する ......... 9 Bluetooth 接続を切断する......9 使用する............10 音楽を聴く ............10 電話を使う ............10 音声コントロールを使用する......11 故障かな?と思ったら .......12...
  • Page 147: はじめに

    はじめに ヤマハイヤホン EPH-W53 をお買い上げいただきありがとうございます。 EPH-W53 は携帯プレーヤーやスマートフォンと Bluetooth 接続して使用するイヤホン です。 本説明書では、本機を使用する方のために、準備や操作方法を説明しています。 特長 • 携帯プレーヤーやスマートフォンなどと Bluetooth 接続してワイヤレスで音楽が楽し めます。 • 内蔵マイクで電話の待ち受けと通話ができます。 ■ 本書および「安全上のご注意」の記載内容に関するお知らせ • 機能を十分に活かすため、本書をよくお読みになってからご使用ください。 • ご使用の前に製品に同梱の「安全上のご注意」を必ずお読みください。 • 本書に掲載されているイラストは、すべて操作説明のためのものです。 • Bluetooth は、Bluetooth SIG の登録商標でありヤマハはライセンスに基づき使用しています。 • Qualcomm aptX は、Qualcomm Technologies International, Ltd. の製品です。 Qualcomm は、米国およびその他の国で登録された Qualcomm Incorporated の商標であ...
  • Page 148: 付属品

    付属品 本機には、以下の付属品があります。 注意 小さな部品は、乳幼児の手の届くところに置かないでください。お子様が誤って飲み込むおそ れがあります。 • クイックマニュアル • イヤピース LL サイズ、L サイズ、M サイズ、S サ イズ、SS サイズのイヤピースが、各 2 つ付属しています。 工場出荷時には、M サイズのイヤピー スが本体に付いています。 • 安全上のご注意 • スタビライザー L サイズ、M サイズ、S サイズのスタビ ライザーが、各 2 つ付属しています。 工場出荷時には、M サイズのスタビラ イザーが本体に付いています。 • USB 給電ケーブル • キャリングケース JA 3...
  • Page 149: 各部の名称

    各部の名称 注意 • イヤピースやスタビライザーを外したまま装着したり、壊れたイヤピースやスタビライザー を使用したりしないでください。けがや病気の原因となることがあります。 • イヤピースとスタビライザーはイヤホンにしっかり付けてください。イヤピースやスタビラ イザーが外れて耳に残ると、けがや病気の原因となることがあります。 ( スタビライザー ) ( イヤピース ) 左側 (L) 右側 (R) 操作面 裏面 ① イヤピース 耳に合うサイズのイヤピースを付けてください。工場出荷時には、M サイズのイヤ ピースが本体に付いています。 イヤピースの交換方法 イヤピース メモ • イヤピースが耳にきちんと装着されていないと、低音が聞こえにくいことがあります。 より 良い音質で楽しんでいただくために、イヤピースのサイズを交換するなど、耳にぴったり装 着するよう調整してください。 JA 4...
  • Page 150 ② スタビライザー 耳に合うサイズのスタビライザーを付けてください。工場出荷時には、M サイズのス タビライザーが本体に付いています。 注意 スタビライザーを取り付ける際は、表裏を間違えないようしてください。 適切なスタビライザー スタビライザーの交換方法 スタビライザー スタビライザー フック ③ 充電用端子 付属の USB 給電ケーブルを接続して充電します。カバーを開けて接続してください。 ④ インジケーター 点灯や点滅で本機の状態を知らせます。 状態 インジケーター 参照ページ 電源が入っている状態で機 青色で点灯 8 ページ 能キーを押したとき (0.5 秒後に消灯 ) 青色で点灯 電源を入れたとき 7 ページ (2 秒後に消灯 ) オレンジ色で点灯 電源を切ったとき 7 ページ...
  • Page 151 ⑤ + キー 押すと音量が上がります。3 秒以上押し続けると 1 曲進みます。 ⑥ 機能キー 以下の操作ができます。 - 電源を入れる ( 約 5 秒間押し続けます ) - 電源を切る ( 約 2 秒間押し続けます ) - Bluetooth 機器とペアリングする (8 秒以上押し続けます ) - 曲を再生 / 一時停止する ( 短く押します ) ⑦ - キー 押すと音量が下がります。3 秒以上押し続けると曲の先頭に戻ります。すぐにもう一度...
  • Page 152: 充電する

    準備 充電する 1 操作部のカバーを外す。 2 付属の USB 給電ケーブルで充電用端子と PC などを接続する。 インジケーターがオレンジ色に点灯します。 USB 端子 PC など EPH-W53 充電用端子 USB 給電ケーブル ( 付属 ) メモ • 充電は約 2 時間で完了します。1 回の充電で約 7 時間の連続再生ができます。( 連続再生で きる時間は使用環境によって異なることがあります。) • 初めて使用する際は、充電してから使用するようにしてください。 • USB 給電ケーブルを接続したまま使用しないでください。 • 温度が非常に高いところや低いところで充電する際は、充電が早く終わったり充電できな かったりする場合があります。...
  • Page 153: Bluetooth 機器とペアリングする

    2 機能キーをインジケーターが青色とオレンジ色で交互に点滅するまで押し続ける。(8 秒以上 ) ペアリング待ち受け状態になります。 3 Bluetooth 機器でペアリング操作をする。 詳しくは Bluetooth 機器の取扱説明書を参照してください。 3-1. Bluetooth 機器の Bluetooth 設定画面を表示する。 3-2. Bluetooth 設定がオフになっている場合はオンにする。 3-3. 検索リストから「EPH-W53 Yamaha」を選んでタップする。 ペアリングが完了します。 ペアリングが完了するとインジケーターが青色に 2 秒間点灯します。 メモ • 本機は最大 8 台の Bluetooth 機器とペアリングできます。9 台目のペアリングが成功する と、ペアリングした日時が最も古い機器のペアリング情報は削除されます。 • ペアリングが完了しないまま 2 分が経過すると、ペアリング待ち受け状態は終了します。 • パスキーの入力を要求されたら、数字で「0000」を入力してください。...
  • Page 154: Bluetooth 接続する

    Bluetooth 接続する インジケーターが青く点灯するまで機能キーを押す。( 約 5 秒間 ) 本機の電源が入り、最後に Bluetooth 接続した機器に自動的に Bluetooth 接続します。 メモ • インジケーターが青く点灯したあとも機能キーを押し続けると、ペアリング待ち受け状態に なります。ペアリングしない場合、青く点灯したら機能キーを押すのを止めてください。 • Bluetooth 機器によっては自動接続しない場合があります。 • 自動的に接続しない場合は、接続したい Bluetooth 機器から接続操作してください。 • Bluetooth 機器の Bluetooth 設定をオフにすると、本機の電源を入れてもその機器とは自 動的に Bluetooth 接続しなくなります。 • 同時に 2 台の Bluetooth 機器との Bluetooth 接続 ( マルチポイント接続 ) が可能です。2 台目の...
  • Page 155: 使用する

    使用する L のマークが付いている方を左の耳に、R のマークが付いている方を右の耳に装着してく ださい。 左の耳へ 右の耳へ 音楽を聴く Bluetooth 機器の再生操作ができます。 再生する 機能キーを短く 1 回押す。 曲を選択して再生する場合は、Bluetooth 機器で操作してください。 一時停止する 曲の再生中に機能キーを短く 1 回押す。 次の曲に進む + キーを 3 秒以上押す。 曲の先頭に戻る - キーを 3 秒以上押す。 ( 曲の途中の場合 )/ 前の曲に戻る ( 曲の先頭の場合 ) 音量を上げる + キーを短く 1 回押す。 音量を下げる...
  • Page 156: 音声コントロールを使用する

    音声コントロールを使用する Bluetooth 機器が Siri などの音声コントロールに対応している場合、本機から Bluetooth 機器を音声コントロールできます。 機能キーを短く 2 回押す。 音声コントロール (Siri など ) が起動し、音声で操作できます。 メモ Siri などの音声コントロールに対応している機種でのみ有効です。 JA 11...
  • Page 157: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 下表以外の異常が認められた場合や下表の対処でも改善しない場合は、お買上げ店または 「安全上のご注意」巻末の「お問い合わせ窓口」までお問い合わせください。 こんなときは ここをお調べください 音が聞こえない • 携帯プレーヤーやスマートフォンの音量が最小になっていない か確認してください。 • 携帯プレーヤーやスマートフォンが一時停止になっていないか 確認してください。 • 携帯プレーヤーやスマートフォンの電源が入っているか確認し てください。 • 携帯プレーヤーやスマートフォンと本体の Bluetooth 接続を確 認してください。 操作できない • 携帯プレーヤーやスマートフォンと本体の Bluetooth 接続を確 認してください。 • 本機に対応していない携帯プレーヤーやスマートフォンが接続 されています。 誤動作する 本機に対応していない携帯プレーヤーやスマートフォンが接続さ れています。 再生していない電子音が聞 インジケーターを確認してください。オレンジ色で点滅している こえた 場合は、バッテリーの充電が 10% 以下になっています。 Bluetooth 接続ができない •...
  • Page 158 AV17-0032 Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 11/2017 改版 PO-B0...

Table des Matières