Page 1
Eckwanne big mit Fenster 717464–1021880 Größe: 1570x1570x570-660 mm 717464-1021880 Size:1570X1570X660MM Istruzioni d‘installazione Aufbauanleitung Vasca angolare big con Eckwanne big mit Fenster finestra Montagehandleiding Installation Instruction Hoekdouchebak big met Big corner bathtub with window venster Instructions d’installation Baignoire d’angle vitrée grand format D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi même par extraits est interdite ! IT: È...
WICHTIG: BITTE DIESES DOKUMENT FÜR EINE SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN! SORGFÄLTIG LESEN! Verwendungszweck - Der Gegenstand ist ein Fertigprodukt zum Baden. - Dieses Produkt ist ausschließlich für eine Nutzung im privaten Bereich bestimmt. Sicherheitshinweise - Erstickungsgefahr / Verletzungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spie- len.
Benötigte Werkzeuge Aufgrund des hohen Gewichts dieses Produktes sollte der Aufbau zwei Personen erfordern. - 3 -...
Page 4
Montagezeichnung Montagezeichnung Überlaufventil Mischbatterie Funktionsschalter Griff Duschkopf Nackenkissen Entfernen Sie die Wasserablauf Schutzfolie, bevor Sie mit der Montage beginnen. Teile Bezeichnung Abbildung Menge Nackenkissen Griff Duschkopf Duschschlauch Ablaufrohr L = 80 cm - 4 -...
Page 5
Montageschritte Schritt 1: Stellen Sie die Badewanne an die gewünschte Stelle, passen Sie die Füße an, so dass die Wanne horizontal eben steht und schrauben Sie nun die Schrauben fest, so dass dadurch die Höhe der Wanne fixiert ist. höhenverstell- bare Schraube Schritt 2: Anbau des Kissens Schritt 3: Handduschenverbindung Handdusche...
Page 6
Reinigung Entfernen Sie vor der Benutzung den Filter und lassen Sie das Wasser 5 Minu- ten lang frei laufen. Schrauben Sie dann den Filter wieder an. Regelmäßig: Schrauben Sie die Düse ab und entfernen Sie sie. Spülen Sie sie unter laufendem Wasser ab, bis keine losen Rückstände mehr vorhanden sind. Setzen Sie die Düse wieder ein und befestigen Sie sie.
Page 9
Big corner bathtub with window 717464–1021880 Size: 1570x1570x570-660 mm 717464-1021880 Size:1570X1570X660MM Istruzioni d‘installazione Aufbauanleitung Vasca angolare big con Eckwanne big mit Fenster finestra Montagehandleiding Installation Instruction Hoekdouchebak big met Big corner bathtub with window venster Instructions d’installation Baignoire d’angle vitrée grand format D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi même par extraits est interdite ! IT: È...
Page 10
IMPORTANT: PLEASE KEEP THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! Indented use This item is a prefabricated unit for bathing. This product is intended for use in private spheres only. Safety instructions Choking hazard / danger of injury! Do not let children play with the packaging. They might suffocate by the wrapping or injure themselves with the packaging cover.
Page 17
Baignoire d’angle vitrée grand format 717464–1021880 Dimensions : 1570x1570x570-660 mm 717464-1021880 Size:1570X1570X660MM Istruzioni d‘installazione Aufbauanleitung Vasca angolare big con Eckwanne big mit Fenster finestra Montagehandleiding Installation Instruction Hoekdouchebak big met Big corner bathtub with window venster Instructions d’installation Baignoire d’angle vitrée grand format D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi même par extraits est interdite ! IT: È...
Page 18
IMPORTANT, CONSERVER CE DOCUMENT POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! À LIRE ATTENTIVEMENT ! Utilisation conforme à la destination Cet article représente une unité préfabriquée pour le bain. Cet article n’est destiné qu’à un usage de type privé. Avis de sécurité Risque d’étouffement / de blessure ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage car ils pourraient s’étouffer avec le film ou se blesser avec les matériaux d’emballage.
Dessin d’assemblage Bonde de trop-plein Mitigeur Bouton de fonction Bec de poignée de douche Appuie-tête Enlevez le film Bouche de lancement protecteur avant le montage de la baignoire Pièces de rechange Aspect Qté Appuie-tête Bec de poignée de douche Flexible douche Flexible de lancement L = 80 cm - 20 -...
Étapes d’installation : Étape 1: Veuillez placer la baignoire au bon endroit, ajustez les pieds de façon à ce que la baignoire soit à l’horizontale, serrer l’écrou en dernier de manière à fixer la hauteur de la baignoire. Vis réglable en hauteur Étape 2: Installation de l’appuie-tête Étape 3: Connexion de la douche manuelle douche manuelle joint étanche flexible de douche Étape 4:...
Nettoyage Avant utilisation : dévisser le filtre et permettre à l’eau de couler librement pendant 5 minutes. Puis revisser le filtre en place. Périodiquement : dévisser l’embout et l’enlever. Le rincer sous de l’eau courante sjusqu’à élimination de tous les débris détachés. Puis replacer l’embout et serrer. Étape 5: Relier le collecteur : placer le tuyau de drainage dans le collecteur, puis sceller le collecteur avec du ruban adhésif ou un joint en silicone.
Page 23
: - Allemagne : téléphone 01806-63 06 30, depuis un poste fixe 20 c/appel, depuis un mobile - Autriche : Universal: téléphone +43 / 662-4485 59, depuis un poste fixe en fonction de l’opérateur, conseil spécialisé bricolage – Otto: +43 / 316-606 159 depuis un poste fixe en fon- ction de l’opérateur, conseil spécialisé bricolage – Quelle: +43 / 662-9005 59 depuis un poste fixe en fonction de l’opérateur, conseil spécialisé - Suisse, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530 Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530 - Pays-Bas : centre d’appel 0900-1901 (15 c/mn)
Page 25
Vasca angolare big con finestra 717464–1021880 misure: 1570x1570x570-660 mm 717464-1021880 Size:1570X1570X660MM Istruzioni d‘installazione Aufbauanleitung Vasca angolare big con Eckwanne big mit Fenster finestra Montagehandleiding Installation Instruction Hoekdouchebak big met Big corner bathtub with window venster Instructions d’installation Baignoire d’angle vitrée grand format D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi même par extraits est interdite ! IT: È...
Page 26
IMPORTANTE, CONSERVARE IL PRESENTE DOCUMENTO PER UN FUTURO RIFERIMENTO! LEGGERE CON ATTENZIONE! Uso conforme Il presente articolo è un’unità prefabbricata per il bagno. L‘articolo è destinato esclusivamente all‘uso privato. Avvisi di sicurezza Pericolo di soffocamento / lesioni! L‘imballaggio non è un giocattolo per bambini. Potrebbero soffocarsi con la pellicola o ferirsi con l‘involucro.
Schema di montaggio Interruttore di scarico Tasto acqua calda/fredda Tasto funzioni Maniglia erogatore doccia Cuscini vasca da bagno Prima del mon- Scarico taggio, rimuovere la pellicola protettiva Pezzi Denominazione Figura Quantità Cuscini vasca da bagno Maniglia erogatore doccia Tubo doccia Tubo di adduzione L = 80 cm - 28 -...
Fasi di montaggio: Fase 1: Posizionare la vasca nel punto previsto; adattare i piedini in modo che la vasca sia a bolla; infine, stringere le viti per fissare l’altezza della vasca. vite regolabile in altezza Fase 2: Installazione del cuscino Fase 3: Collegamento alla doccia a mano Doccia a mano Impermeabilizzazione Tubo doccia Fase 4:...
Page 30
Pulizia Prima dell’utilizzo: allentare il filtro e far scorrere l’acqua per 5 minuti. Successivamente, riavvitare il filtro. A intervalli regolari: allentare e togliere l’ugello. Sciacquarlo con acqua corrente fino ad eliminare eventuali depositi. Riposizionare e riavvitare l’ugello. Fase 5: Collegare lo scarico: inserire nello scarico il tubo di scarico posizionato al di sotto della vasca. Successivamente, impermeabilizzare lo scarico con del nastro o silicone. Fare attenzione che il tubo non sia piegato o storto ostruendo lo scarico dell’acqua.
Page 31
Il nostro team di servizio vi offre una rapida consulenza specialistica: - Germania: telefono 01806-63 06 30, rete fissa 20ct/chiamata, telefonia mobile max. 60 ct/ chiamata - Austria, Universal: telefono +43 / 662-4485 59, rete fissa a secondo del gestore, consulenza specialistica per il fai da te – Otto: +43 / 316-606 159 rete fissa a secondo del gestore, consu- lenza specialistica per il fai da te – Quelle: +43 / 662-9005 59 rete fissa a secondo del gestore, consulenza specialistica per il fai da te - Svizzera, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530 Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530 - Paesi bassi, call center 0900-1901 (15ct/min.)
Page 33
Hoekdouchebak big met venster 717464–1021880 Afmetingen: 1570x1570x570-660 mm 717464-1021880 Size:1570X1570X660MM Istruzioni d‘installazione Aufbauanleitung Vasca angolare big con Eckwanne big mit Fenster finestra Montagehandleiding Installation Instruction Hoekdouchebak big met Big corner bathtub with window venster Instructions d’installation Baignoire d’angle vitrée grand format D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de ce mode d’emploi même par extraits est interdite ! IT: È...
Page 34
BELANGRIJK, BEWAAR DIT DOCUMENT VOOR EVENTUELE TOEKOMSTIGE RAADPLEGING! ZORVULDIG LEZEN! Beoogd gebruik Dit artikel is een kant-en-klare eenheid om te baden. Dit artikel is uitsluitend bedoeld voor privégebruik. Veiligheidsadvies Verstikkingsgevaar en risico op letsel! Laat uw kinderen nooit met de verpakking spelen. Ze zouden in het plastic kunnen stikken en zich aan de verpakking kunnen verwonden.
Benodigd gereedschap Op basis van het hoge gewicht van dit product vereist de opbouw de hulp van twee personen. - 35 -...
Page 36
Montagetekening Processchakelaar Schakelaar warm- en koudwater Functieschakelaar Greep doucheafvoer Badkuipkussen Voor montage van Opening toevoerleiding de badkuip, de beschermfolie verwijderen. Onderdelen Naam Weergave Hoeveelheid Badkuipkussen Greep doucheafvoer Doucheslang Toevoerleidingsslang L = 80 cm - 36 -...
Page 37
Montagestappen: Stap 1: Plaats de badkuip op de voorziene plek, pas de poten aan zodat de kuip horizontaal effen staat; tenslotte bevestigt u de schroeven zo dat de hoogte van de kuip veilig ingesteld is. in hoogte verstelbare schroef Stap 2: Installatie van het kussen Stap 3: Verbinding met de handdouche...
Page 38
Reiniging Voor gebruik: maak het filter los en laat het water 5 minuten lang vrij stromen. Schroef dan het filter opnieuw vast. Regelmatig: maak de sproeikop los en verwijder deze. Spoel ze onder stromend water uit, tot de losse afzettingen loskomen. Plaats de sproeikop opnieuw erin en bevestig deze. Stap 5: Sluit de afvoer aan: steek de afvoerbuis, die zich onder de badkuip bevindt, in de afvoer. Verzegel dan de afvoer met tape of silicone.
Page 39
- Oostenrijk, Universal: Telefoon +43 / 662-4485 59, Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Service afd. Doe-het-zelf - Otto: +43 / 316-606 159 - , Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Ser- vice afd. Doe-het-zelf - Quelle: +43 / 662-9005 59, Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Service afd.