Page 1
COMPTEURS MULTIFONCTION 6Y8 (RONDS) MODE D’EMPLOI Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les compteurs multifonction. 6Y8-2819W-70-F0...
Page 2
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les compteurs multifonction. Conser- vez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez.
Page 3
à l’utilisation correcte du produit. La bonne compréhension de ces instructions assez simples vous aidera à obtenir un plaisir d’utilisation maximum de votre nouveau produit Yamaha. Pour toute question relative au fonctionnement des compteurs, veuillez consulter un concessionnaire Yamaha.
Page 4
• [SET] ou [MODE] Appuyez une fois sur le bouton [SET] ou Les compteurs multifonction 6Y8 (ronds) dé- sur le bouton [MODE]. crits dans le présent manuel comprennent les éléments suivants : •...
Table des matières 1. Compte-tours ......1 2. Indicateur de vitesse et jauge de carburant......14 Description ........... 2 Activation du compteur ......2 Description.......... 15 Notification d’entretien périodique ... 3 Activation du compteur ....... 15 Compte-tours........3 Indicateur de vitesse......15 Indicateur de “Trim”...
été installé) (Page 7) Affichage de la pression d’huile (modèles 4 temps) (Page 7) Affichage de la pression d’huile (modèles 2 temps) (Page 8) Affichage Y-COP (système de protection Yamaha pour hors-bord client) (en option) (Page 8) Avertissement de présence d’eau (Page 9) Avertissement de panne du moteur (Page 9) •...
Compte-tours Description Activation du compteur Lorsque le contacteur de démarrage du mo- teur a été placé en position ON, le compteur est activé et “oooo” apparaît sur le comp- teur multifonction. Ensuite, tous les affi- chages s’allument et l’écran passe à l’affichage normal après que l’affichage du total d’heures se soit activé.
• Lorsque le nombre d’heures de fonctionne- ment du moteur excède 100 et que la notifi- cation d’entretien périodique est activée, consultez un concessionnaire Yamaha auto- risé pour un entretien périodique. • Pour initialiser l’intervalle d’entretien pério- dique, voir “01 (initialisation des entretiens périodiques)”...
Compte-tours Lorsque l’angle du moteur hors-bord excède Température de l’eau de la plage de “Trim,” le segment supérieur cli- refroidissement gnote. [MODE] Niveau de tension de la batterie/Valeur de tension Compteur multifonction L’écran multifonction présente diverses in- [MODE] formations sous forme de valeurs numé- Total d’heures/Heures journalières riques ou de graphiques.
• Si vous ne pouvez pas déterminer la F150 ou les modèles de cylindrée supé- cause et remédier au problème, consul- rieure. tez immédiatement un concessionnaire Yamaha. Affichage de la température d’eau de re- froidissement L’indicateur de température d’eau de refroi- REMARQUE: dissement (t) s’allume et la température...
• Si vous ne pouvez pas déterminer la cause et remédier au problème, consul- tez immédiatement un concessionnaire Yamaha. [SET] + [MODE] (1 seconde) : Appuyez pen- REMARQUE: dant 1 seconde sur [SET] et [MODE] pour L’affichage de tension de la batterie indique...
Yamaha. tit. Lorsque la pression d’eau de refroidissement diminue, l’indicateur de pression d’eau de re- froidissement (c) clignote et l’avertisseur so-...
• Si vous ne pouvez pas déterminer la cause et remédier au problème, consultez immé- diatement un concessionnaire Yamaha. REMARQUE: • L’affichage de pression d’huile indique “L” lorsque la pression est basse et “H” quand elle est élevée.
1. [SET] + [MODE] : Pour activer le mode est au point mort. Consultez immédiatement rétroéclairage. un concessionnaire Yamaha. 2. [SET] : Pour activer et désactiver le ré- troéclairage. Quand le rétroéclairage est activé, le niveau de luminosité s’affiche.
Compte-tours 2. [SET] : Pour réduire le régime moteur. REMARQUE: 3. [MODE] : Pour augmenter le régime mo- • Les réglages par défaut du rétroéclairage corres- teur. pondent à “OFF” avec le niveau de luminosité 1. 4. [SET] (1 seconde) : Pour revenir à l’affi- •...
Compte-tours 3. [MODE] (1 seconde) : Appuyez pour faire défiler les numéros des fonctions de réglage et pour passer à l’affichage de modification des réglages. 01 (initialisation des entretiens périodiques) [MODE] (1 sec.) [MODE] (1 sec.) 02 (réglage de l’angle de “Trim”) 3.
Compte-tours 4. [MODE] : Appuyez pour faire défiler les 4. [SET] + [MODE] (1 seconde) : Pour ré- gler l’angle de “Trim” sur zéro en utilisant numéros de moteur affichés. la position de “Trim” actuelle comme va- leur standard et revenir à l’affichage nor- -1- (moteur numéro 1) mal.
Compte-tours 04 (initialisation du numéro système [quand le compteur est connecté à une commande à distance électronique]) Cette fonction permet d’initialiser l’informa- tion du numéro système mémorisée dans le Gateway et le compteur connectés à une commande à distance électronique. 1.
Indicateur de vitesse et jauge de carburant 2. Indicateur de vitesse et jauge de carburant Indicateur de Jauge de carburant vitesse La jauge de carburant Indique la vitesse du indique le niveau de bateau. Vous pouvez carburant restant en 8 sélectionner niveaux.
Indicateur de vitesse et jauge de carburant Description a Bouton [SET] b Bouton [MODE] a Indicateur de vitesse b Jauge de carburant c Compteur multifonction Activation du compteur Indicateur de vitesse Lorsque le contacteur de démarrage du mo- teur a été placé en position ON, le compteur L’indicateur de vitesse affiche la vitesse-sol est activé...
Indicateur de vitesse et jauge de carburant REMARQUE: • Si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 secondes, le compteur re- tourne à l’affichage normal. • Lorsque la fonction GPS est activée mais que les signaux du GPS ne peuvent pas être captés, l’affichage GPS s’éteint et la vitesse sur l’eau est affichée (à...
Indicateur de vitesse et jauge de carburant FLOW REMARQUE: Le réglage du capteur de réservoir de carbu- rant peut être modifié suivant le type de cap- teur de réservoir de carburant. Pour modifier ce paramètre, voir “02 (réglage du capteur [MODE] du réservoir de carburant)”...
Indicateur de vitesse et jauge de carburant Le dernier affichage indiqué lorsque le contacteur de démarrage du moteur est tour- né en position OFF est le premier affichage lorsque le contacteur de démarrage du mo- teur est remis en position ON. REMARQUE: •...
Indicateur de vitesse et jauge de carburant Affichage de la profondeur (en option) DPTH indique la profondeur de l’eau. Si un capteur Multi en option n’est pas bran- ché, la valeur DPTH ne sera pas affichée. [SET] + [MODE] (1 seconde) : Pour initiali- ser l’affichage TTL.
Indicateur de vitesse et jauge de carburant [SET] + [MODE] (1 seconde) : Pour initiali- ser la distance parcourue. REMARQUE: • La distance parcourue est affectée par les courants et autres conditions d’utilisation, et elle peut être différente de la distance réellement parcourue.
Indicateur de vitesse et jauge de carburant 01 (réglage des unités affichées) Vous pouvez changer les unités affichées dans chaque affichage. L’indicateur de l’affi- chage sélectionné clignote. 1. Coupez le moteur et placez le contacteur de démarrage du moteur en position ON. 2.
Page 27
Indicateur de vitesse et jauge de carburant Vous pouvez choisir d’indiquer des gallons (g), des litres (l), ou de ne rien afficher. Le ré- glage par défaut est gallons (g). TEMP Vous pouvez choisir d’indiquer des degrés Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C), ou de ne rien afficher.
ON. 2. [MODE] (4 secondes) : Pour activer le [MODE] mode personnalisation. -3- (YAMAHA) 3. [MODE] (1 seconde) (2 fois) : Appuyez pour faire défiler les numéros des fonc- tions de réglage et pour passer à l’affi- chage de modification des réglages.
Page 29
Indicateur de vitesse et jauge de carburant REMARQUE: • L’affichage du débit de carburant peut va- rier en fonction des conditions d’utilisation. • Lorsque la valeur d’étalonnage du débit de carburant est changée, les affichages FLOW, TTL et ECON sont présentés éta- lonnés.
Veillez à conserver une distance mini- Pour plus de détails, veuillez consulter un re- mum de 30 cm (11,8 in) entre le comp- vendeur Yamaha. teur et la source de parasites. 2. Quand la température ambiante est trop élevée. Veillez à utiliser le compteur dans un environnement où...
Page 32
Imprimé au Japon Décembre 2013 - 5.0 x 1 ABE Imprimé sur papier recyclé...