Le Mode d’emploi doit être lu et appliqué par toutes les personnes ECTURE DU ODE D EMPLOI utilisant la chaudière HDG K10 - 33 ou effectuant des travaux dessus. Nous développons et améliorons continuellement nos chaudières. ODIFICATIONS TECHNIQUES Les données figurant dans cette édition correspondent à l’état des connaissances au moment de la mise sous presse.
Bois laissé à l’état naturel et comprimé (sans agents liants). HDG Control Régulateur système pour chaudière et chauffage. HDG K10 - 33 Installation de chauffe pour la combustion de pellets. Installation de chauffe Comprend une chaudière et les accessoires correspondants.
ESTRICTION tion, le montage et le fonctionnement de l’installation de chauffe HDG K10 - 33. L’application des normes et directives en vigueur, par exemple en matière d’installation du système de chauffage (tuyau- terie, etc.) ou de protection contre l’incendie, n’est pas décrite dans ce mode d’emploi.
2 Remarques concernant la sécurité – Risques résiduels Tout autre usage est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant ; tous les risques reviennent à l’exploitant. Le respect des conditions prescrites par le fabricant pour le montage, l’exploitation et la maintenance sont parties intégrantes d’une utili- sation conforme.
2 Remarques concernant la sécurité – Avertissements et consignes de sécurité utilisés Avertissement Charges en suspension La chaudière pèse plus de 300 kg. Si la chaudière tombe lors du transport, des personnes risquent d’être grièvement blessées et la chaudière peut être endommagée. Lors du montage de la chaudière, veillez à...
Page 10
2 Remarques concernant la sécurité – Avertissements et consignes de sécurité utilisés Avertissement Blessures aux mains Des travaux effectués aux endroits désignés par ce symbole peu- vent entraîner des blessures aux mains. Prudence Surface très chaude Des travaux effectués aux endroits désignés par ce symbole peu- vent entraîner des brûlures.
2 Remarques concernant la sécurité – Consignes de sécurité pour le silo de stockage des granulés Remarques relatives à l’élimination Informations supplémentaires pour l’opérateur 2.4 Consignes de sécurité pour le silo de stoc- kage des granulés Après le remplissage du silo de stockage, il peut y avoir une forma- tion de monoxyde de carbone inodore et une carence en oxygène.
3 Fonctionnement 3.1 Vue d’ensemble HDG K10 - 33 UE EN COUPE Figure 3/1 - Vue en coupe HDG K10 - 33 1 Turbine d’aspiration 2 Clapet de l’unité d’alimentation 3 Réservoir 4 Indicateur de niveau de remplissage Compartiment à granulés 5 Vis de transport 6 Moteur d’entraînement vis d’alimentation...
3.2 Description du fonctionnement ROCESSUS DE COMBUSTION A l’intérieur de la chaudière HDG K10 - 33, les granulés sont trans- portés automatiquement du silo de stockage au compartiment à gra- nulés par le système d’extraction à l’aide du système d’aspiration des granulés.
– d’optimiser l’efficacité de la chaudière ÉGULATION DE LA CHAUDIÈRE ET DU CIRCUIT DE CHAUFFAGE ONTROL La régulation de la chaudière HDG K10 - 33 est assurée par la centrale ÉGULATION DE LA CHAUDIÈRE électronique. Elle est composée du panneau de commutation prêt à...
ASPIRATION DES GRANULÉS Le système d’aspiration des granulés relie le système d’extraction et le compartiment à granulés de la chaudière HDG K10 - 33. Cette pro- cédure est surveillée par des capteurs et peut être limitée à diffé- rentes périodes de la journée à l’aide de la régulation de la chaudière.
» s’applique Sur la base de cette norme, les propriétés des granulés qui peuvent être utilisés dans la HDG K10 - 33 sont spécifiées de manière plus détaillée ci-dessous. Les granulés de bois sont composés de copeaux non traités et de sciure provenant des entreprises de transformation du bois ainsi que de déchets ligneux laissés à...
3 Fonctionnement – Exigences de qualité du combustible OMBUSTIBLE RECOMMANDÉ Il est absolument nécessaire d’utiliser des combustibles conformes aux recommandations d’HDG afin d’assurer le respect des limites d’émission selon la 1e directive relative aux petites installations de combustion (2e niveau). Plus précisément, toutes les exigences concernant le combustible par rapport à...
Tuyau d’évacuation Tuyau d’évacuation Figure 4/1 - Tailles des pièces et distances minimales mm * pour HDG K21/26/33. Pour HDG K10/15 = 710 mm ** Pour compartiment à granulés 107 kg. Pour compartiment à gra- nulés 200 kg = 1425 mm Hauteur minimale de la pièce : 1850 mm...
4 Planification et montage – Planification de l’installation de chauffe IMENSIONS ET RACCORDEMENTS Figure 4/2 - Dimensions (mm) et raccordements * Pour compartiment à granulés 107 kg. Pour compartiment à gra- nulés 200 kg = 1470 mm ** Pour compartiment à granulés 107 kg. Pour compartiment à gra- nulés 200 kg = 1425 mm 1 Raccordement de la chaudière (Aller) (DN 25) 2 Raccordement de la chaudière (retour) (DN 25)
« 3.3 Caractéristiques techniques ». Les avantages de la HDG K10 - 33 sont garantis uniquement lorsque les facteurs nécessaires à une bonne combustion sont soigneuse- ment respectés. L’installation de chauffe et la cheminée forment une unité fonctionnelle et doivent être adaptées l’une à l’autre afin de ga- rantir un fonctionnement rentable et sans problèmes.
4 Planification et montage – Raccordements Pour la planification de l’installation d’évacuation des fumées, un calcul de la cheminée selon la norme DIN EN 13384-1 doit être ef- fectué par un personnel spécialisé agréé. Les conditions préalables à une faible perte de tirage de la cheminée ARACTÉRISTIQUES DE LA sont : CHEMINÉE...
B) Distance min. 50 cm Figure 4/3 - Raccordement de la cheminée Afin de compenser les variations de tirage, HDG Bavaria recom- mande le montage d’un régulateur dans le conduit de fumée ou mieux encore dans la cheminée comme sur la Figure 4/3 - Raccordement de la cheminée.
N’employez des agents antigel qu’après concertation avec HDG. En principe, l’installation de chauffe HDG K10 - 33 ne nécessite pas de ONCTIONNEMENT SANS ballon tampon. Un soutirage de chaleur minimum doit être garanti,...
Page 25
4 Planification et montage – Raccordements Pour cette raison, le HDG K10 - 33 est équipé en série d’une régula- tion de la puissance et d’un allumage automatique. Il est cependant fortement recommandé d’utiliser un ballon tampon, même pour les installations de chauffage automa- tiques.
Le maintien de température de retour n’a pas été conçu pour l’inté- gration d’un frein à commande par gravité. Le maintien de température de retour doit être conforme aux direc- tives de HDG Bavaria. 4.3 Contenu de la livraison La chaudière et le réservoir sont livrés avec un film plastique chacun HAUDIÈRE...
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe 4.4 Montage de l’installation de chauffe Le montage de l’installation de chauffe est effectué par le personnel de la société HDG Bavaria GmbH ou par un partenaire HDG agréé et un électricien. Danger Dommages corporels et matériels résultant d’un mauvais montage...
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Poids de mise en place HDG K10/15 HDG K21/26/33 Compartiment à granulés avec emballage de trans- 56 kg port Compartiment quotidien 42 kg Compartiment hebdomadaire avec emballage de 107 kg...
Page 29
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe ANUEL Figure 4/6 - Retirer les palettes de transport - 1 Retirez le plancher en bois latéral (1). Placez les planches de la caisse démontées (2) comme rampe sur la palette. Figure 4/7 - Retirer les palettes de transport - 2 Placez la main dans le tube de la vis (2) ou dans le raccord du conduit de fumée (1).
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe VEC UNE GRUE Figure 4/9 - Retirer la palette de transport avec une grue Retirez la vis de la poignée en étoile (2) du couvercle regard de nettoyage. Vissez un œillet de levage M12 (1) (non compris dans la livraison) dans le boulon fileté.
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe ONTER LE ROBINET DE REMPLISSAGE ET DE PURGE Figure 4/11 - Monter le robinet de remplissage et de purge Tirez la poignée (1) du robinet de remplissage et de purge (2). Vissez le robinet de remplissage et de purge (2) en bas à...
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Figure 4/13 - Retirer la paroi arrière Découpez la perforation (1) de la paroi arrière. Retirez l’insonorisation (2) autour du carter d’échappement des gaz de combustion. Coupez le serre-câbles (3) du câble de la soufflerie. Figure 4/14 - Tourner le carter d’échappement des gaz de combustion Attention Le joint entre le carter d’échappement des gaz de combustion et la...
Page 33
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Figure 4/15 - Monter le moteur de la vis sans fin Suspendez le moteur de la vis sans fin (1) (se trouvant dans la chambre de combustion à la livraison) à l’arrière avec la bride et à l’avant avec la vis de centrage dans le support.
Page 34
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Figure 4/17 - Visser le compartiment à granulés Vissez les vis de fixation (2) en haut jusqu’à la butée (marquage). Vissez le compartiment à granulés en dessous du tube de la vis avec la vis de fixation M8 (SW13) (jointe dans un sac en plastique sur le compartiment à...
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Figure 4/21 - Enficher les fiches et les cavaliers 12.Rabattez le couvercle du revêtement (2) du panneau de commu- tation vers l’arrière. 13.Enfichez la ligne du commutateur de proximité supérieur dans le connecteur X22 (1).
Page 36
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Le cas échéant, découpez la perforation (1) du revêtement supérieur. Figure 4/23 - Découper le revêtement en haut à gauche Placez le revêtement supé- rieur (1) au-dessus du réser- voir d’eau sur la chaudière. Montez le revêtement supé- rieur (1) à...
Page 37
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Montez le revêtement frontal inférieur (1) avec les vis à tête ronde vernies au niveau du cache du milieu ou du revête- ment de gauche. Figure 4/27 - Monter le revêtement frontal en bas Figure 4/28 - Monter le revêtement frontal en haut 10.Suspendez le panneau frontal supérieur (1) dans le revêtement à...
Page 38
19.Raccordez les lignes de connexion à l’unité de commande (1). ✎ Voir « Schémas électriques HDG K10 - 60 ». Figure 4/33 - Monter la tôle de support 20.Montez la tôle de support (1) à l’aide des vis cruciformes.
4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Figure 4/34 - Montage du cache supérieur 21.Le cas échéant, découpez la perforation au niveau du revêtement supérieur (1). 22.Placez le cache supérieur (1) sur la chaudière. ✓ Le revêtement est monté. ONTER LE BAC À...
Le cas échéant, montez le module d’extension EM8 (1). Raccordez les modules d’extension EM4 (1 + 2). ✎ Voir « Schémas électriques HDG K10 - 60 ». Montez les conduites et les sondes en fonction du schéma des connexions hydrauliques sur les modules d’extension.
ONNECTEUR DE SERVICE Figure 4/39 - Connecteur de service Attention Le connecteur de service (1) est prévu uniquement pour le service après-vente HDG et ne doit être raccordé sur aucun module ! ’ ONTAGE DES TUYAUX D ASPIRATION ET DE RÉINJECTION Figure 4/40 - Retrait de l’emballage...
« 3.3 Caractéristiques techniques ». ✎ Vous trouverez les schémas de câblage de la HDG K10 - 33 dans « Schéma des connexions HDG K10 - 60 ». Les raccordements de l’alimentation secteur se trouvent également dans ce document.
5 Mise en service La première mise en service de l’installation de chauffe est effectuée par le personnel de la société HDG Bavaria GmbH ou par un parte- naire HDG agréé. La première mise en service comprend l’initiation à l’utilisation et à la maintenance de l’installation de chauffe, ainsi que l’étalonnage de...
Le combustible est-il disponible en quantité suffisante ? OMBUSTIBLE 5.2 Procédure Attention Lors de la mise en service de l’installation de chauffe HDG K10 - 33, procédez selon les indications du compte-rendu de mise en service fourni à la livraison. ✎...
Outre l’auto-test à exécution automatique, il est également possible d’actionner manuellement différents actionneurs. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 7 Paramètres HDG K10 - 60 ». JUSTEMENT DES PARAMÈTRES Si l’installation de chauffe ne fonctionne pas correctement, les para- mètres doivent être ajustés en conséquence.
ROCÉDURE Arrêtez l’installation de chauffe. ✓ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe ». Vérifiez de nouveau que l’installation de chauffe est éteinte. Afin d’éviter la formation d’une dépression dans la chaudière pen- dant la procédure de remplissage, vous pouvez ouvrir la porte de la...
Figure 6/2 - Remplissage du silo de stockage Allumez l’installation de chauffe. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.2 Mise en marche de l’installation de chauffe » ✓ Le silo de stockage des granulés est rempli.
Arrêtez l’installation de chauffe. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe ». L’installation n’est pas hors tension. Figure 6/3 - Retrait de la fiche d’alimentation électrique Retirez le cache supérieur de droite (1) de la chaudière.
L’installation de chauffe HDG K10 - 33 est équipée d’un affichage de l’intervalle de nettoyage et de décendrage. La demande de net- toyage « Nettoyage » ou « Nettoyage principal » est affichée sur l’écran de régulation de la chaudière et doit être réinitialisée une fois...
Intervalle Composant Cf. page ... • Affichage à l’écran : Faire effectuer la maintenance par HDG ou par une entreprise de chauffage agréée dans un Maintenance délai de 3 mois Tableau 7/1 - Plan de nettoyage et de maintenance 7.2 Procédure ONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Arrêtez l’installation de chauffe. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe » Laisser l’installation de chauffe s’éteindre et refroidir.
10.Remontez le bac à cendres (1) en procédant dans l’ordre inverse. 11.Remettez l’installation de chauffe en marche. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.2 Mise en marche de l’installation de chauffe » ✓ Le bac à cendres est vidé.
Arrêtez l’installation de chauffe. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe » Laissez l’installation de chauffe s’éteindre et refroidir. Ouvrez la porte du revêtement et la porte de la chambre de com- bustion.
Page 54
7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Procédure ETTOYAGE DE LA CAVITÉ DU BRÛLEUR Retirez la partie supérieure du cône (1) de la tuyère de brû- leur en les soulevant. Figure 7/8 - Retirer la partie supérieure du cône Retirez la partie inférieure du cône (1) de la tuyère de brû- leur en les soulevant.
Voir le paragraphe « Consignes de sécurité générales » de cette sec- tion. Arrêtez l’installation de chauffe. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe » Laissez l’installation de chauffe s’éteindre et refroidir. Retirez le revêtement supérieur de droite.
Figure 7/16 - Nettoyage du conduit de nettoyage 10.Remettez l’installation de chauffe en marche. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.2 Mise en marche de l’installation de chauffe » ✓ Le ventilateur de tirage et le conduit de nettoyage sont nettoyés.
7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Procédure Arrêtez l’installation de chauffe. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe » Laissez l’installation de chauffe s’éteindre et refroidir.
Arrêtez l’installation de chauffe. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe » Laissez l’installation de chauffe s’éteindre et refroidir. Prudence Risque de broyage par le démarrage automatique de la vis d’ali-...
Page 59
7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Procédure Dévissez les quatre vis et re- tirez le panneau frontal infé- rieur (1) du compartiment à granulés. Figure 7/21 - Démonter le cache avant inférieur Préparez un récipient pour recueillir les granulés. Figure 7/22 - Nettoyer le compartiment à...
Arrêtez l’installation de chauffe. ROCÉDURE ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe » Laisser l’installation de chauffe s’éteindre et refroidir. Ouvrez le trou d’homme du silo de stockage des granulés.
Page 61
« renouvelez » tous les trois ans l’ensemble du stock de granulés. Remettez l’installation de chauffe en marche. ✎ Voir le mode d’emploi « HDG Control », chapitre « 5.2 Mise en marche de l’installation de chauffe » ✓ Le silo de stockage des granulés est nettoyé.
8 Remarques concernant le démontage et l’élimination – Démontage 8 Remarques concernant le démontage et l’élimination 8.1 Démontage Danger Dommages corporels et matériels résultant d’un mauvais démon- tage. Le démontage exige des connaissances spécifiques importantes. Si l’installation de chauffe est démontée par des personnes non spé- cialisées, il existe un risque de blessures.
8 Remarques concernant le démontage et l’élimination – Élimination 8.2 Élimination Les pièces suivantes sont en acier et peuvent être recyclées dans une entreprise locale de recyclage. • Chaudière • Revêtements • Compartiment à granulés • Vis d’alimentation sans moteur •...