Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sicherheitssteuerungen Systemfamilie PSS
Programmable Safety Control PSS-Range
Automates de sécurité Gamme PSS
Veiligheidsbesturingen Systeemfamilie PSS
PSS PS230
Bedienungsanleitung/Operating Manual/Manuel d'utilisation/Handleiding
Sach-Nr./Item No./Référence/Artikelnr. 18559-4NL-04
The spirit of safety.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PSS PS230

  • Page 1 Sicherheitssteuerungen Systemfamilie PSS Programmable Safety Control PSS-Range Automates de sécurité Gamme PSS Veiligheidsbesturingen Systeemfamilie PSS PSS PS230 Bedienungsanleitung/Operating Manual/Manuel d’utilisation/Handleiding Sach-Nr./Item No./Référence/Artikelnr. 18559-4NL-04 The spirit of safety.
  • Page 2 ® ® ® All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes. Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received. The names of products, goods and technologies used in this documentation are registered trademarks of the respective companies.
  • Page 3: Table Des Matières

    PSS PS230 Inhalt Einleitung Übersicht Inbetriebnahme Steckerbelegung Batterie Technische Daten Bedienungsanleitung...
  • Page 4: Einleitung

    CPU überwacht. Zur Erleichterung der Inbetriebnahme der Serie PSS 3000 dient ein Schal- ter zum Ein- und Ausschalten der Versorgungsspannung. Die Baugruppe PSS PS230 ist für den Einsatz auf dem Baugruppenträger der Serie PSS 3000 bestimmt. INFO Das Netzteil kann entweder mit 230 V oder mit 120 V betrieben werden, es ist kein Weitspannungsnetzteil.
  • Page 5: Steckerbelegung

    Nach korrekter Inbetriebnahme muss die LED "POWER" leuchten. Bitte beachten Sie: • Leitungsmaterial aus Kupferdraht verwenden, dessen Isolation eine Temperaturbeständigkeit von 75 °C hat. • Das Anzugsdrehmoment der Schrauben auf den Anschlussklemmen muss 0,5 ... 0,6 Nm betragen. WARNUNG! Vor dem Stecken und Ziehen eines Steckverbinders alle Spannungen ab- schalten! Durch Berühren leitender Teile können Sie sonst bei angelegter Spannung durch einen Stromschlag schwer verletzt oder getötet werden.
  • Page 6: Technische Daten

    PSS PS230 Technische Daten Elektrische Daten Versorgungsspannung 120 V AC/230 V AC, automatische Umschaltung Toleranzbereich -15 ... +10 % Frequenzbereich 48 ... 62 Hz Ausgangsspannung 5,0 V DC/max. Dauerbelastung: 10 A 12 V DC/ 0,25 A kurzschlusssicher, strombegrenzt Anschlussleistung 80 VA...
  • Page 7 PSS PS230 Contents Introduction Overview Installation Pin Assignment Battery Technical Details Operating Manual...
  • Page 8: Introduction

    CPU. There is a switch to turn the supply voltage on and off, making it easier to install systems in the Series PSS 3000. The module PSS PS230 is designed for use on the Series PSS 3000 Module Rack. INFORMATION The power supply can either be operated with 230 V or with 120 V;...
  • Page 9: Pin Assignment

    Please note: • Copper wiring used must be able to withstand a temperature of 75 °C. • Torque setting of the screw terminals must be to 0.5 ... 0.6 Nm. WARNING! Switch off all voltages before inserting or removing a connector. If you touch conductive components while voltage is applied, you could suffer serious injury or death due to electric shock.
  • Page 10: Technical Details

    PSS PS230 Technical Details Elektrical Data Supply Voltage 120 V AC/230 V AC, switches automatically Tolerance Range -15 ... +10 % Frequency Range 48 ... 62 Hz Output Voltage 5.0 V DC/max. constant load: 10 A 12 V DC/ 0.25 A...
  • Page 11 PSS PS230 Sommaire Introduction Vue d'ensemble Mise en service Affectation des connecteurs Batterie Caractéristiques techniques Manuel d'utilisation...
  • Page 12: Vue D'ensemble

    Pour simplifier la mise en service de la gamme PSS 3000, un interrupteur a pour fonction de brancher et de couper la tension d'alimentation. La carte PSS PS230 est conçue pour être utilisée sur le fond de panier de la gamme PSS 3000.
  • Page 13: Affectation Des Connecteurs

    • Mettre l'interrupteur « Power » en position « ON ». Si la mise en service a été effectuée correctement, la LED « Power » s'allume. Tenez compte de ce qui suit : • Utiliser des câbles en cuivre avec une isolation qui résiste à des températures de 75 °C.
  • Page 14: Caractéristique Techniques

    PSS PS230 Exigences pour la batterie en cas d'installations pour lesquelles l'homologation UL est importante : - Batterie BBCV2 - Max. abnormal charging current: 5 mA or better Caractéristique techniques Données électriques Tension d'alimentation 120 V AC/230 V AC, commutation automatique Plage de tolérances...
  • Page 15 PSS PS230 Inhoud Inleiding Kort samengevat Ingebruikname Stekkerbezetting Batterie Technische gegevens Handleiding...
  • Page 16: Inleiding

    CPU bewaakt. Een aan/uit-schakelaar voor de voedingsspanning vereenvoudigt de ingebruikname van de Serie PSS 3000. De module PSS PS230 is bestemd voor gebruik op moduuldrager Serie PSS 3000. INFO De voeding kan ofwel met 230 V ofwel met 120 V worden gebruikt; het is geen multispanningsvoeding.
  • Page 17: Stekkerbezetting

    Na een correcte ingebruikname moet de LED „POWER“ oplichten. Let u op het volgende: • Kabelmateriaal uit koperdraad gebruiken waarvan de isolatie een temperatuurbestendigheid van 75° C heeft. • Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen moet 0,5 ... 0,6 Nm bedragen. WAARSCHUWING! Vóór het plaatsen en uittrekken van een connector alle spanningen afschakelen! Door het aanraken van geleidende delen kunt u anders bij...
  • Page 18: Technische Gegevens

    PSS PS230 Eisen aan de batterij bij apparaten waarvoor de UL-goedkeuring relevant is: - BBCV2-batterij - Max. abnormal charging current: 5 mA or better Technische gegevens Elektrische specificaties Voedingsspanning 120 V AC/230 V AC, automatische omschakeling Tolerantiebereik -15 ... +10 % Frequentiebereik 48 ...
  • Page 19: Technischer Support

    +49 711 3409-444 support@pilz.com Nähere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf. Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfi ldern, Deutschland Telefon: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de...

Table des Matières