Sommaire Introduction Garantie et assistance technique I. Spécifications Produit II. Espace Micro SD et Compatibilité Carte III. Comprendre la base IV. Utilisation typique de l'appareil V. Choisir un Shunt VI. IInstallation et connexion VII. Signaux LED VIII. Liste de configuration rapide IX.
Introduction Ce manuel contient des informations sur l'installation, la configuration et l'utilisation du contrôleur de batterie Yacht Devices NMEA 2000 YDBM-01 (ci-après l'appareil). L'appareil est destiné à être utilisé dans les réseaux d'électronique marine NMEA 2000. Le contrôleur de batterie est principalement conçu pour surveiller une batterie marine. Cependant, vous pouvez utiliser l'appareil avec n'importe quelle source CC (c.-à-d.
Garantie et assistance technique 1. La garantie de l'appareil est valable deux ans à compter de la date d'achat. Si un Appareil a été acheté dans un magasin de détail, la facture peut être demandée lors de la demande de réclamation au titre de la garantie.
I. Spécifications Produit Figure 1.Dessins de YDBM-01N (à gauche) et YDMB-01R (à droite) La plupart de nos appareils sont fournis avec différents types de connecteurs NMEA 2000. Les modèles contenant « R » dans le suffixe du nom du modèle sont équipés de connecteurs NMEA 2000 et sont compatibles avec Raymarine SeaTalk NG.
(1) sans tenir compte de la précision du shunt qui est généralement de ±0,25 % ou ±0,5 %, et de ±20 à 25 ppm/°C pour la dérive de température. Yacht Devices Ltd déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive EMC 2004/108/CE.
II. Compatibilité avec l'emplacement MicroSD et la carte L'appareil dispose d'un emplacement pour une carte MicroSD qui vous permet de configurer l'appareil (reportez-vous à la section IX) et de mettre à jour le micrologiciel (reportez-vous à la section XII). Lorsque vous avez terminé de configurer l'Appareil, nous vous recommandons de sceller la fente pour carte avec l'autocollant fourni avec l'Appareil ou avec un morceau de ruban adhésif pour empêcher l'eau de pénétrer dans l'Appareil par la fente.
Pour signaler l'état de la batterie et effectuer des calculs plus précis, l'appareil nécessite la température de la batterie fournie par un thermomètre NMEA 2000 externe, par exemple, le thermomètre numérique YDTC-13 de Yacht Devices.. Les calculs de l'état de charge (SoC), des ampères-heures consommés, du temps restant et de l'état de santé...
Page 10
Pour éteindre votre réseau NMEA 2000 sans interrompre la connexion de l'appareil à la batterie, vous aurez peut-être besoin d'une solution matérielle dédiée, par exemple, un isolateur d'alimentation Garmin NMEA 2000 (référence 010-11580-00). Avec un tel appareil, vous pouvez placer le Battery Monitor et d'autres appareils NMEA 2000 dans différents segments de réseau, chacun pouvant être éteint séparément.
Page 11
Les fabricants de batteries spécifient normalement les valeurs de profondeur de décharge maximale autorisées pour leurs produits. La profondeur de décharge (DoD) est le pourcentage de capacité retirée de la batterie complètement chargée. DoD est l'inverse de l'état de charge (SoC + DoD = 100 %). Exemple de profondeur de décharge par rapport à...
IV. Utilisation typique de l'appareil Les cas ci-dessous ne constituent pas une liste exhaustive des utilisations possibles de l'Appareil. Ils donnent juste un aperçu des capacités du moniteur de batterie dans un certain nombre d'applications réelles. 1. Surveillance des batteries sur les MFD modernes et anciens Figure 1.
Page 13
Pour assurer la compatibilité avec les anciens écrans, l'appareil envoie les données de mesure dans le PGN 127508 « État de la batterie » (avec les données de tension, de courant et de température du boîtier uniquement) qui est pris en charge par la plupart des écrans NMEA 2000 sur le marché. Sur la figure 1 ci-dessus, l'état de charge (SoC) et le temps jusqu'à...
Page 14
Figure 2.Système de commutation numérique de base qui fournit des alertes sur le SoC de la batterie Si le navire a un bouton d'alarme NMEA 2000 (voir XI.2) configuré pour la banque #0 (voir Figure 2), la règle déclenchera une alerte audio. Le bouton d'alarme permet de télécharger des signaux d'alarme personnalisés ou des messages vocaux.
Page 15
Configurons une règle qui est déclenchée si une tension de batterie tombe en dessous de la limite spécifiée (dans ce cas, 11,5 V) pendant plus d'une période de temps spécifiée : YD:SV1 ON <11.5 30 0 1 Si vous avez un bouton d'alarme configuré (voir XI.2), vous pouvez recevoir une notification sonore lorsque la règle est déclenchée.
Page 16
Figure 3. Solution de commutation numérique simple pour démarrer automatiquement un groupe électrogène sur une tension de batterie faible 5. Découvrir un comportement spécifique d'une charge DC Dans des conditions normales, une pompe de cale est rarement vue en fonctionnement. Si elle consomme du courant en continu, cela peut être le signe d'une fuite de coque ou d'autres problèmes majeurs.
Page 17
La règle active le canal DS n°1 sur la banque n°0 lorsque la pompe est allumée en continu (c'est-à-dire qu'elle consomme plus de 0,2 ampère) pendant plus de 20 minutes (1200 secondes). Une valeur de courant négative signifie que la charge CC décharge la batterie. —...
V. Choisir un Shunt Un shunt est une résistance de précision, avec une faible valeur de résistance, utilisée pour la mesure de courant. Les shunts dans la gamme de 5A à 1200A sont largement disponibles. Un autre paramètre important du shunt, outre le courant, est la chute de tension à charge maximale. La valeur de chute de tension typique est de 75 mV, mais des shunts de 50 mV et 100 mV sont également disponibles.
Page 19
De plus, en raison de problèmes de sécurité pour un fonctionnement continu, il est recommandé dans les normes IEEE de maintenir l'ampérage maximal dans un circuit connecté en dessous des deux tiers (2/3) du courant nominal du shunt. Nous vous recommandons d'utiliser un shunt de 75 mV et de sélectionner un courant nominal qui tient compte du fait que le courant maximal de votre système doit être inférieur à...
VI.Installation et connexion de l'appareil L'Appareil ne nécessite aucun entretien. Le boîtier de l'appareil n'est pas étanche ; veuillez éviter d'installer l'appareil dans un endroit où il peut être inondé ou aspergé d'eau, ou être mouillé sous la pluie. Pour minimiser les dégâts d'eau possibles, nous vous recommandons de couvrir la fente pour carte MicroSD avec un autocollant d'étanchéité...
Figure 1. Connexions de l'appareil (les couleurs des fils de l'appareil sont en GRAS) 2. Connexion au réseau NMEA 2000 L'appareil peut être directement connecté à un réseau NMEA 2000 (aucun câble de dérivation requis). Avant de connecter l'appareil, coupez l'alimentation du bus. Si vous avez des questions concernant l'utilisation des câbles de raccordement, des terminaisons ou des connecteurs, veuillez vous référer aux documents suivants : •Référence technique pour les produits Garmin NMEA 2000 (190-00891-00) pour les réseaux NMEA 2000 standard ;...
Page 22
Après avoir connecté l'appareil, fermez le verrou sur le connecteur pour assurer la fiabilité. Après avoir allumé votre réseau NMEA 2000, le voyant d'état de l'appareil émet un bref clignotement vert confirmant la réussite de l'initialisation. Trois autres clignotements verts indiquent une connexion réussie au réseau NMEA 2000.
VII. Signaux LED Le contrôleur de batterie intègre une LED d'état de l'appareil bicolore (voir Figure 1 dans la Section I). 1. Pendant le démarrage et le fonctionnement normal Après la mise sous tension de l'appareil, la LED émet un seul clignotement vert qui confirme l'initialisation réussie. Une autre série de 3 clignotements verts indique la première réception d'un message CAN du réseau NMEA 2000.
3. Pendant la synchronisation Lorsque la Synchronisation Complète (voir Section X) est en cours, et pendant une heure après la fin du processus, l'Appareil émet des séquences de 6 flashs toutes les 20 secondes (voir Figure 1 dans X.2). Lorsque la Synchronisation Partielle est terminée (voir X.1), la LED donne une série de quatre signaux VERTS.
VIII. Liste de configuration rapide Le tableau ci-dessous contient le nombre minimal de paramètres (décrits dans la section suivante) qui doivent être spécifiés pour permettre au Gestionnaire de batterie de fonctionner avec votre système. Pour avoir une référence rapide à portée de main, vous pouvez remplir la colonne « Valeur » en fonction de la documentation du fabricant de votre batterie et de votre shunt.
2. Avec un ensemble dédié de commandes qui peuvent être saisies dans le champ de description de l'installation de l'appareil via un logiciel PC spécialisé, tel que la visionneuse de journaux CAN de Yacht Devices, ActiSense NMEA Reader ou Maretron N2KAnayzer. Les chaînes de description d'installation sont également prises en charge par certains modèles de MFD.
Page 27
Après la série de 3 signaux LED, vous pouvez retirer la carte et vérifier le fichier YDBMSAVE.TXT pour vous assurer que le fichier de configuration a été correctement interprété. Vous pouvez également charger un fichier YDBM.TXT vide (longueur nulle ou commentaires uniquement) dans le périphérique pour obtenir un fichier YDBMSAVE.TXT avec la configuration complète du périphérique, puis l'utiliser comme modèle pour une configuration ultérieure.
Page 28
Table 1 continued Section Paramètre Notes TEMPERATURE =x|UNKNOWN x — entier de 0 à 252. NMEA 2000 temperature instance Réglage d'usine: (don’t confuse with NMEA 2000 INCONNU device instance data type) for the battery temperature measuring device. If no such device is present, set to UNKNOWN.
Page 29
Table 1 continued Section Parameter Notes CHARGED_VOL=x|UNKNOWN x — from 1.0 to 40.0, Un des 3 critères de charge : la tension (en volts) qui est suffisante pour considérer la one decimal place. batterie comme complètement chargée Réglage d'usine: 13.2 lorsque la tension de la batterie reste supérieure à...
Page 30
Table 1 continued Section Paramètre Notes EQUALIZ_ Réglage Paramètre « Prend en charge l'égalisation » dans le PGN 127513 « État SUPPORT=NO|YES|UNKNOWN d'usine: de configuration de la batterie » (utilisé UNKNOWN pour les rapports uniquement, pas pour les calculs). NOMINAL_VOL=6|12|24|32|36 Réglage d'usine: 12 Tension nominale dans le PGN 127513 « État configuration...
Page 31
Table 1 continued Section Parameter Notes PEUKERT =x x — from 1.00 to 1.50, two Champ Exposant de Peukert (2) dans PGN 127513 « État configuration decimal places. batterie ». L'exposant de Peukert représente Réglage d'usine: 1.25 l'effet du taux de décharge sur la capacité de la batterie.
Page 32
Table 1 continued Section Parameter Notes CALCS=OFF|ON Réglage d'usine: OFF Active ou désactive le calcul des informations sur l'état de la batterie (SoC, ampères-heures consommés, temps restant, SoH). Lorsque ce paramètre est défini sur OFF, seules les données d'instance de batterie et de type CC sont incluses dans NMEA 2000 PGN 127506 «...
Note (2): L'équation de Peukert se rapproche de l'effet du taux de décharge sur la capacité de la batterie. L'Appareil prend en compte l'effet Peukert pour le calcul de l'état de charge. Une batterie idéale (théorique) a une valeur de 1,0. Pour les batteries au plomb, la valeur de la constante de Peukert est comprise entre 1,10 et 1,25.
Page 34
Figure 1. Programmation avec CAN Log Viewer Pour programmer Battery Monitor, ouvrez la fenêtre des propriétés de l'appareil et entrez une chaîne de commande commençant par YD : caractères dans le champ #2 de description de l'installation. Par exemple, YD:DEV 1 changera l'instance d'appareil NMEA 2000 de l'appareil à...
Page 35
Pour connecter votre PC au réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser n'importe quelle interface appropriée. Nous recommandons les produits Yacht Devices suivants : Interface Wi-Fi NMEA 2000 YDWG-02, Interface USB NMEA 2000 YDNU-02 et Interface Ethernet NMEA 2000 YDEN-02.
Page 36
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description Réglez le courant nominal du shunt YD:SHUNT_CUR [1..2500] YD:SHUNT_CUR 10 externe en ampères (1..2500 A, valeur entière). Spécifiez cette valeur en fonction des paramètres nominaux de votre shunt. Réglage d'usine : 50 YD:SHUNT_VOL [50..100] SHUNT_VOL 75 Chute de tension shunt externe en millivolts (50..100 mV, valeur entière).
Page 37
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description YD:DC_TYPE YD:DC_TYPE SOLAR_ Spécifie le type DC dans PGN 127506 [BATTERY|ALTERNATOR| CELL « Statut détaillé DC ». Les anciens CONVERTOR|SOLAR_CELL| appareils NMEA 2000 peuvent WIND_GENERATOR] ignorer ce PGN. Réglage d'usine : BATTERIE YD:CAPACITY [1..65532] YD:CAPACITY 120 Spécifie la capacité...
Page 38
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description YD:CHARGED_VOL YD:CHARGED_VOL 13.8 Un des 3 critères de charge : fixe la tension (en volts) qui est suffisante pour [1..40|UNKNOWN] considérer la batterie comme complètement chargée lorsque la tension de la batterie reste supérieure à cette valeur (1..40 V, par pas de 0,1 V).
Page 39
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description YD:CHARGED_PERIOD [0..50] YD:CHARGED_PERIOD 5 L'un des 3 critères de charge : définit la période de temps (en minutes) pendant laquelle les conditions de tension et de courant sont définies dans YD: CHARGED_VOL et YD:CHARGED_CUR doivent être remplies pour considérer la batterie comme chargée (1..50 min, valeur entière).Réglage d'usine : 3...
Page 40
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description YD:CHEMISTRY [LEAD_ACID|LI_ YD:CHEMISTRY LI_ION Spécifie paramètre « Battery Chemistry » dans 127513 ION|NICAD| « Battery Configuration Status ». Utilisé ZNO|NIMH] pour les rapports, pour choisir les valeurs par défaut des paramètres et pour les calculs. Réglage d'usine : LEAD_ACID YD:TEMP_COEF [0..5] YD:TEMP_COEF 2.3...
Page 41
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description YD:PEUKERT [1.00..1.50] YD:PEUKERT 1.45 Spécifie l'exposant de Peukert dans PGN 127513 « État de la confi- guration de la batterie » (1.00..1.50, par pas de 0,01). L'exposant de Peukert représente l'effet du taux de décharge sur la capacité de la batterie Réglage d'usine : 1,25.
Page 42
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description YD:CHARGE_EFF [50..100] YD:CHARGE_EFF 90 Spécifie le facteur d'efficacité de charge (en pourcentage) dans PGN 127513 « État de configuration de la batterie » le rapport entre la quantité d'énergie retirée d'une batterie pendant décharge et la quantité d'énergie utilisée pour restaurer la capacité...
Page 43
Table 1 continued Syntaxe Exemples Description YD:FULL_SYNC [ON|OFF] YD:FULL_SYNC ON Exécuter/arrêter synchronisation complète avec la batterie (voir Section X). Sans paramètres, la commande affiche la valeur actuelle (ON ou OFF) et l'état actuel processus synchronisation, si la synchronisation complète est en cours YD:SOC YD:SOC Renvoie la valeur actuelle de l'état de...
Dans ce dernier cas, vous aurez besoin d'une passerelle matérielle PC vers NMEA 2000 et d'une application logicielle appropriée de Yacht Devices, ActiSense ou Maretron ; cela est également possible sur certains MFD (consultez la documentation de leur fabricant pour plus de détails). Vous pouvez définir jusqu'à trois paires (ON et OFF) de règles pour chacun des quatre paramètres : tension, courant, température et état de charge.
La règle fonctionne de la manière suivante : lorsque le paramètre mesuré « X » prend une valeur qui correspond à la condition « c » en continu pendant « t » secondes, le canal de commutation numérique « ch » de la banque « b » change son statut en «...
Page 47
Réglage d'usine: NEVER Voici comment fonctionne la règle : lorsque le paramètre mesuré « X » prend une valeur qui correspond à la <condition> en continu pendant <temps> secondes, la commutation numérique <canal> qui appartient à la <banque> change son état en ON ou OFF. En fonction de l'état de destination de leur canal, toutes les règles de commutation numérique sont réglées en usine sur «...
X. Synchronisation de la batterie Synchronisation partielle Pour une lecture fiable, l'état de charge (SoC) de l'appareil doit être synchronisé régulièrement avec l'état réel de la batterie. Cette procédure, appelée synchronisation partielle, est accomplie en chargeant complètement la batterie (vous n'avez pas besoin d'exécuter la synchronisation partielle manuellement). L'appareil reconnaît que la batterie est complètement chargée lorsque les «...
Page 49
Il comporte 6 étapes (illustrées à la Figure 1), qui sont indiquées par une séquence LED spéciale à 6 flashs émise toutes les 20 secondes (R sur le dessin est le signal ROUGE, G - VERT). Vous pouvez également connaître l'état actuel avec la carte MicroSD (voir Section IX), les premières lignes de YDBMSAVE.TXT contiennent l'état actuel de la synchronisation et la date/heure de démarrage.
Page 50
À la troisième étape, vous devez décharger la batterie de l'état complètement chargé (100% SoC) à l'état complètement déchargé. Le courant de décharge doit être égal (ou aussi proche que possible) à la valeur calculée suivante : Où: C – la capacité nominale de la batterie en ampères-heures (définie pour le paramètre CAPACITY, voir Section IX), T –...
Page 51
3. Valeurs de tension chargée et déchargée La valeur par défaut de la tension chargée est définie en fonction de la tension nominale conformément au tableau ci-dessous. Si vous modifiez le réglage de la tension nominale de votre batterie, la valeur de la tension chargée sera définie par défaut.
Page 52
Si vous connectez une batterie à un appareil dont le SoC/SoH est défini sur 100 % ou dont la mémoire contient des valeurs calculées pour une batterie différente, les lectures de l'appareil peuvent ne pas refléter l'état réel de la batterie. La même chose peut se produire lorsque vous reconnectez le Appareil à la même batterie après une période pendant laquelle il n'a pas été...
Les produits décrits dans ce chapitre peuvent devenir un complément précieux à votre système de commutation numérique. 1. Yacht Devices Contrôle de circuit NMEA 2000 YDCC-04 La commande de circuit comprend une banque de quatre relais de verrouillage (bi-stables) capables de commuter des charges de courant continu (CC) et de courant alternatif (CA).
Page 54
3. Yacht Devices Interface Wi-Fi NMEA 2000 YDWG-02 ou Routeur Wi-Fi YDNR-02 Une interface ou un routeur peut établir son propre réseau Wi-Fi ou se connecter au Wi-Fi existant du bateau pour transférer des données marines vers des appareils mobiles et des ordinateurs portables. Les deux disposent d'un serveur Web interne avec une page Web spéciale appelée « Web Gauges », qui permet de visualiser les données...
Page 55
4. Yacht Devices Interface Ethernet NMEA 2000 YDEN-02 Cet appareil connecte le réseau NMEA 2000 aux réseaux Ethernet et, comme nos produits Wi-Fi, il (voir XI.3) fournit des jauges Web et peut être utilisé pour gérer les appareils NMEA 2000 avec le logiciel CAN Log Viewer (voir IX.2).
Vous pouvez vérifier la version du micrologiciel: • avec un MFD -- dans la liste des appareils externes NMEA 2000; •via un logiciel de visualisation dédié NMEA 2000 (en particulier, CAN Log Viewer de Yacht Devices) dans les propriétés de l'appareil;...
Page 57
Appendix А. Dépannage Situation Causes possibles et solutions 1. Pas d'alimentation sur le bus NMEA 2000. Aucune indication Vérifiez si après la mise sous tension l'alimentation du bus est fournie (un réseau NMEA 2000 nécessite une connexion d'alimentation séparée, il ne peut pas être alimenté à partir d'un du réseau NMEA 2000.
Page 58
Table continued Situation Causes possibles et solutions Mauvaise connexion à la batterie surveillée. Vérifiez les Lectures de courant/tension connexions, appliquez un spray nettoyant pour contacts si nécessaire. manquantes, instables ou 2. Câblage incorrect. inexactes. Vérifiez toutes les connexions à la batterie, en particulier, pour avoir un fil de terre commun connecté...
Table continued Situation Causes possibles et solutions 1. Numéro de banque incorrect. Vérifiez et faites correspondre Les règles de commutation numérique ne fonctionnent les numéros de banque sur les appareils connectés. 2. Paramètres ou règles incorrects. Vérifiez les paramètres de pas comme prévu l'appareil et les règles actives via le fichier YDBMSAVE.TXT ou avec Can Log Viewer (voir IX.2).
Page 60
Appendix B. Messages NMEA 2000 pris en charge Transmission Message PGN # Reçu Transmis interval, sec Acknowledge 59392 — ISO Request 59904 — — ISO Transport Protocol (DT) 60160 — — ISO Transport Protocol (CM) 60416 — — ISO Address Claim 60928 —...
Page 61
Table continued Transmission Message PGN # Reçu Transmis interval, sec Temperature, Extended Range 130316 — — Note 1: ce PGN est transmis immédiatement après le PGN 127506 « Etat détaillé DC ». — 61 —...
Page 62
Appendix C. Exemple de fichier de configuration Toutes les valeurs des paramètres répertoriées ci-dessous correspondent aux réglages d'usine. # Current configuration of YDBM-01 Battery Monitor # Firmware version: 1.00 19/10/2020 # Current Date: 01.11.2020 14:20:32 UTC # Status: voltage +12.10V, current +0.0A, temperature is not available. # Calculations (SOC, consumed AH, time remaining, and SOH) (ON|OFF) CALCS=OFF # State of Charge: not available.
Page 63
# Battery Instance BATTERY=0 # Temperature Instance TEMPERATURE=UNKNOWN # DC type (BATTERY|ALTERNATOR|CONVERTOR|SOLAR_CELL|WIND_GENERATOR) DC_TYPE=BATTERY # Capacity (AH) CAPACITY=100 # Nominal Battery Voltage NOMINAL_VOL=12 # Charged Battery Voltage (V) # One of the 3 charged criteria: # The battery voltage should be above this value to consider the battery fully charged. CHARGED_VOL=13.2 # Charged Current (% of the battery capacity) # One of the 3 charged criteria:...
Page 64
# Nominal Discharge Rate (hours) for specified battery capacity NOMINAL_RATE=20 # Discharged Battery Voltage (V) # is set automatically. # If the battery voltage drops below this value, battery is considered as fully discharged. DISCHARGED_VOLTAGE=10.5 # Battery type (FLOODED|GEL|AGM|UNKNONN) BATTERY_TYPE=FLOODED # Equalization support # Indicates if the battery supports equalization.