If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
BG80021/BG80022 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. bolts ready LED reset button low battery LED battery compartment proceed LED master lock confirming button emergency lock Installing the Safe To reduce the risk of theft, the safe can be secured to the floor, wall or in a cupboard. Use the predrilled holes at the bottom and/or back to define the position of the drill holes.
Page 5
BG80021/BG80022 Setting/Changing the Personal Code 1. With the door open, press the reset button. 2. When the yellow LED burns, enter a personal code (3 to 8 digits) and press the confirming button (A, B). The two beeps mean that your code has been validated.
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
BG80021/BG80022 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
BG80021/BG80022 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. bouten led gebruiksklaar resetknop led lage batterij batterijvak led doorgaan masterslot bevestigingsknop noodslot De kluis installeren Om diefstal te voorkomen kan de kluis aan de grond, de muur of in een kast bevestigd worden.
BG80021/BG80022 Bij het verwijderen van de batterijen, wordt de code gewist. Voer opnieuw uw persoonlijke code in. Raadpleeg De persoonlijke code instellen/wijzigen. De persoonlijke code instellen/veranderen 1. Open de deur en druk op de resetknop. 2. Geef, wanneer de gele led brandt, uw persoonlijke code (3 tot 8 cijfers) in en druk op de bevestigingsknop (A, B).
BG80021/BG80022 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
BG80021/BG80022 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. boulons LED préchauffe bouton de réinitialisation LED pile faible compartiment à piles LED de confirmation verrou bouton de confirmation serrure de secours Installation de l'armoire Pour éviter des vols, il est possible de fixer l'armoire au sol, au mur ou dans une armoire.
BG80021/BG80022 En retirant les piles, le code est supprimé. Entrer à nouveau votre code personnel. Se référer au chapitre Programmer/changer le code personnel. Programmer/changer le code personnel 1. Une fois la porte ouverte, enfoncer le bouton de réinitialisation. 2. Quand la LED jaune s'allume, taper le code personnel (de 3 à 8 chiffres) et enfoncer le bouton de confirmation (A, B).
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
BG80021/BG80022 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. tornillos LED listo para el uso botón de reinicio (reset) LED de batería baja compartimento de pilas LED seguir cerradura maestro botón de confirmación cerradura de emergencia Instalar la caja fuerte Para evitar un robo, puede fijar la caja fuerte al suelo, a la pared o en un armario.
BG80021/BG80022 El código se borrará al quitar las pilas. Vuelva a introducir su código personal. Consulte Programar/cambiar el código personal. Programar/cambiar el código personal 1. Con la puerta abierta, pulse el botón de reinicio. 2. En cuanto el LED amarillo se ilumine, introduzca un código personal (de 3 a 8 dígitos) y pulse el botón de confirmación (A, B).
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
BG80021/BG80022 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Bolzen LED betriebsbereit Reset-Taste LED Batteriestatus Batteriefach LED fortfahren Master-Schloss Bestätigungstaste Notschloss Den Safe installieren Um Diebstahl zu vermeiden, lässt sich der Tresor sowohl am Boden, an einer Wand oder auch in einem Schrank montieren. Benutzen Sie die vorgebohrten Löcher am Boden und oder auf der Rückseite, um die Position der Bohrlöcher zu bestimmen.
BG80021/BG80022 Der Code wird gelöscht wenn Sie die Batterien entfernen. Geben Sie Ihren persönlichen Code wieder ein. Siehe Den persönlichen Code programmieren/ändern. Den persönlichen Code programmieren/ändern 1. Drücken Sie auf die Reset-Taste. Beachten Sie, dass die Tür offen ist. 2. Leuchtet die gelbe LED, dann geben Sie einen persönlichen Code (3 bis 8 Ziffern) ein und drücken Sie die Bestätigungstaste (A, B).
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
BG80021/BG80022 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. śruby dioda LED gotowości dioda LED niskiego poziomu przycisk resetowania baterii dioda LED kontynuowania gniazdo baterii (proceed) zamek główny przycisk potwierdzający zamek awaryjny Montaż sejfu Aby zmniejszyć ryzyko kradzieży, sejf można przymocować do podłogi, ściany lub zamontować...
Page 25
BG80021/BG80022 Wyjęcie baterii spowoduje skasowanie kodu. Wprowadzić ponownie kod osobisty. Patrz Ustawianie/Zmiana kodu osobistego. Ustawianie/Zmiana kodu osobistego 1. Podczas gdy drzwiczki są otwarte, nacisnąć przycisk resetowania. 2. Gdy świeci się żółta dioda LED, wpisać kod osobisty (3 do 8 cyfr) i nacisnąć przycisk potwierdzający (A, B).
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
BG80021/BG80022 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. parafusos LED de estado pronto botão de reinicialização LED de bateria fraca compartimento das pilhas LED para avançar fecho principal botão de confirmação fecho de segurança Instalar o Cofre Para reduzir o risco de roubo, o cobre pode ser fixado ao chão, a uma parede ou num armário.
BG80021/BG80022 Retirar as pilhas irá apagar o código. Volte a introduzir o seu código pessoal. Consulte Definir/Alterar o Código Pessoal. Definir/Alterar o Código Pessoal 1. Com a porta aberta, pressione o botão de reinicialização. 2. Assim que o LED amarelo acender, introduza o código pessoal (3 a 8 dígitos) e pressione o botão de confirmação (A, B).
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Page 31
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Page 32
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
Page 33
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...