Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC VARIABLE TEMPERATURE
CONTROL GLASS KETTLE
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE EN VERRE
À TEMPÉRATURE VARIABLE
TETERA ELÉCTRICA DE VIDRIO CON
TEMPERATURA VARIABLE
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
P.2
P.7
P.13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starfit 024011

  • Page 1 ELECTRIC VARIABLE TEMPERATURE CONTROL GLASS KETTLE BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE EN VERRE À TEMPÉRATURE VARIABLE TETERA ELÉCTRICA DE VIDRIO CON TEMPERATURA VARIABLE INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.13...
  • Page 2: Important Safeguards

    OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024011 1500 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal WARNING: injury and/or property damage: A. Do not touch hot surfaces. Always use the handles while appliance is in use, if applicable.
  • Page 3 M. This product is intended for indoor, household use in heating water for consumption. Do not use outdoors or for any other purpose. N. Do not allow the power cord to hang (e.g., over the edge of a table or counter) or touch hot surfaces. O.
  • Page 4: Before Initial Use

    BEFORE INITIAL USE If you are using the glass kettle for the first time, it is recommended that you clean your glass kettle before by boiling a full glass kettle of water twice and then discarding the water. OPERATION When filling the glass kettle, remove it from the power base. Open the lid by pressing the lid button and fill with the desired amount of water.
  • Page 5: Boil-Dry Protection

    BOIL WATER Place the glass kettle on the power base, select the boil water option the by pressing the boil button , the glass kettle starts to work and heat the water up to boil directly, at that time, the indicators in the control panel do not light up and the indicator in the glass kettle illuminates in red.
  • Page 6: Cleaning The Filter

    CLEANING AND CARE Always disconnect the appliance from the power outlet and leave it to cool down completely before cleaning. Never immerse the glass kettle or cord in water or allow moisture to contact these parts. Removal of mineral deposits Mineral deposits in tap water may cause discoloration in the glass kettle interior.
  • Page 7: Directives Importantes

    MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ No de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024011 1500 DIRECTIVES IMPORTANTES LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les ATTENTION : risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels.
  • Page 8 J. Il est recommandé de toujours utiliser l’appareil dans un endroit bien aéré. K. N’utiliser jamais l’appareil à proximité de rideaux, de linges à vaisselle, de vêtements ou de tout autre matériau inflammable. L. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus par celui-ci avec cet appareil.
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    Couvercle Filtre permanent Bouton d’ouverture verseur du couvercle Corps Panneau de en verre commande Couvre- poignée Indicateur de niveau d’eau Poignée Base décorative Revêtement bas de Cordon corps d’alimentation Base AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Si vous utilisez votre bouilloire en verre pour la première fois, il est recommandé...
  • Page 10: Boutons Du Panneau De Commande

    s’éteindra automatiquement lorsque l’eau aura atteint la température désirée et que l’indicateur lumineux s’éteindra. À tout moment durant l’ébullition de l’eau, vous pouvez éteindre la bouilloire en verre en appuyant sur le bouton bouillir situé sur la poignée. NOTE : S’assurer qu’il n’y ait aucune obstruction qui empêche l’interrupteur de fonctionner et que le couvercle soit bien fermé.
  • Page 11: Fonction Garde-Au-Chaud

    FONCTION GARDE-AU-CHAUD Placer la bouilloire en verre sur la base d’alimentation, sélectionner l’option +/- en appuyant sur le bouton de préréglage Preset Préréglage Appuyer sur le bouton de préréglage jusqu’à ce que vous ayez sélectionné la température de l’eau désirée. Ensuite, appuyer 3 secondes sur le bouton «bouillir », et la bouilloire en verre passera au mode «...
  • Page 12: Nettoyage Du Filtre Anti-Tartre

    Vous pouvez aussi : Verser trois tasses de vinaigre blanc dans la bouilloire en verre et ajouter de l’eau jusqu’au maximum. Laisser reposer 24 heures. Ne pas faire bouillir. Vider le mélange d’eau et de vinaigre. Avec un linge humide, nettoyer l’intérieur du bec verseur.
  • Page 13: Salvaguardias Importantes

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) 024011 1500 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ADVERTENCIA: lesiones personales graves y/o daños materiales: A. No tocar las superficies calientes. Agarrarlo siempre por el asa mientras esté...
  • Page 14 M. Este aparato está diseñado para su uso no comercial en interior, para cocinar o calentar alimentos para consumo humano. No utilizar en el exterior ni con otros propósitos. N. No permitir que el cable cuelgue (p.ej., del borde de una mesa o encimera) ni que entre en contacto con superficies calientes.
  • Page 15: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Si se va a usar la tetera por primera vez, se recomienda limpiarla previamente, hirviendo la tetera llena de agua dos veces y desechando el agua hervida. FUNCIONAMIENTO Para llenar la tetera, retirarla de la base eléctrica. Abrir la tapa presionando el botón de la tapa y llenarla con la cantidad deseada de agua.
  • Page 16 HERVIR EL AGUA Boil Colocar la tetera de vidrio sobre la base eléctrica y seleccionar la opción Bouillir de ebullición del agua, presionando el botón Hervir . La tetera de vidrio comenzará a funcionar y calentará el agua hasta el punto de ebullición. En ese momento, los indicadores del panel de control no se iluminarán, y el piloto de la tetera de vidrio se iluminará...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    PROTECCIÓN CONTRA FUNCIONAMIENTO SIN AGUA Si accidentalmente se operara la tetera sin agua, su protección contra funcionamiento sin agua la apagará automáticamente. Si ocurriera esto, dejar que la tetera se enfríe antes de llenarla con agua fría. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufar siempre el aparato y permitir que se enfríe por completo antes de limpiarlo.
  • Page 18 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO. Esta garantía cubre cualquier defecto en el material y de fabricación, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Conservar el recibo original como prueba de compra. Las eventuales quejas deben presentarse durante el período de garantía. El aparato será...
  • Page 20: For Household Use Only Pour Un Usage Domestique Seulement

    FOR HOUSEHOLD USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...

Table des Matières