Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

4-539-223-02(1)
2017-03
Signal Cable
取扱説明書
Istruzioni per I'uso
Instructions for Use
Manual de instrucciones
Instructions d'utilisation
使用说明
Gebrauchsanweisung
操作說明
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあり
ます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
SMF-405
© 2014 Sony Corporation Printed in Taiwan
安全のために
本機は正しく使用すれば事故が起きないように、 安全には充分配慮して設計され
ています。しかし、 間違った使いかたをすると、 火災などにより死亡や大けがな
ど人身事故につながることがあり、 危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
ˎ
ˎ
安全のための注意事項を守る。
ˎ
ˎ
故障したり破損したら使わずに、 ソニーの相談窓口に相談する。
万一、 異常が起きたら
ˎ
ˎ
煙が出たら
ˎ
ˎ
異常な音、 においがしたら
落下させたら
ˎ
ˎ
1
接続機器の電源を切ってください。
2
接続ケーブルを抜いてください。
3
ソニーの相談窓口までご相談ください。
警告表示の意味
注意を促す記号
取扱説明書および製品では、 次のような表示をし
ています。表示の内容をよく理解してから本文を
お読みください。
行為を禁止する記号
この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他
の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与
えたりすることがあります。
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと、
けが
損害
をしたり周辺の物品に
を与える
ことがあります。
ケーブルを傷つけない
ケーブルを傷つけると、 火災の原因となります。
ケーブル (コネクター部を含む) を加工したり、 傷つけたりし
ˎ
ˎ
ない。
重いものをのせたり、 引っ張ったりしない。
ˎ
ˎ
熱器具に近づけたり、 加熱したりしない。
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ケーブルを着脱するときは、 必ずコネクター部を持って抜く。
外部ストレスが加わるような場所で使用するときは、 防護処
ˎ
ˎ
置を行う。
万一、 ケーブルが傷んだら、 ソニーの相談窓口にお問い合わせく
ださい。
本ケーブルは正しく配置する。
本ケーブルを足に引っかけると、 接続された機器の落下や転倒
などによりけがの原因となることがあります。
充分注意して接続・配置してください。
ご使用いただけるモニター
ソニー製のメディカルモニターのみ接続できます。
それ以外の機器に接続すると火災の原因となることがありま
す。
このケーブルが使用できるメディカルモニターについては、 ソ
ニーの相談窓口にお問い合わせください。
日本語
概要
シグナルケーブル
は、 高密度
ピン (メス) 端子を持つソニーの
SMF-405
D-sub15
メディカルモニターと、
複合同期信号出力端子を接続するケーブルです。
RGB+
注意
本製品を使用する場合の注意事項および詳細な情報については、 ソニーのメディ
カルモニターの取扱説明書をご覧ください。
使用上のご注意
製品上のマークについて
取扱説明書参照
本機にこのマークがある箇所は、 本取扱説明書の指示にした
がってご使用ください。
このシンボルは製造業者を表し、 隣接して製造業者名と住所が
併記されます。
このシンボルは、 欧州共同体における代表者を表し、 隣接して
欧州共同体における代表者の名称と住所が併記されます。
注意
本製品またはアクセサリーを廃棄するときは、 関連した地域または国の法律、 お
よび関連した病院の規則にしたがって実施されなければなりません。
電気メスなどの機器との同時使用について
本機と電気メスなどの機器を同時に使用する場合、 当該機器から生じる強い電磁
波又は電圧の影響のため、 使用中に、 画乱れ、 画がゆがむ、 その他本機が正常に動
作しなくなる可能性がありますが、 故障ではありません。
強い電磁波又は電圧を発生する機器と同時に使用する場合には、 予めその影響を
確認し、 影響を受けにくい場所に設置するか、 使用を取りやめてください。
接続
シグナルケーブル
SMF-405
D-sub15
ピンコネクターと
BNC
コネクターをそれ
ぞれ、 ソニーのメディカルモニターの
D-sub15
ピン (メス) 端子と
RGB+
信号出力端子に接続します。
ご注意
接続の際には、 必ず各機器の電源を切ってください。
ˎ
ˎ
形状の異なるコネクターに無理に差し込まないでください。
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
D-sub15
ピンコネクターはしっかり差し込み、 確実に固定してください。接続
が不十分な場合、 映像が出力されません。
コネクターは図を確認して接続してください。接続を間違えると動作不
ˎ
ˎ
BNC
良や画質不良の原因となります。
ˎ
ˎ
接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。
ピン接続
ピンコネクターのピンナンバーと各
コネクターは図のように対応
D-sub15
BNC
しています。
A
BNC
コネクター
/BNC connector/
Connecteur BNC/BNC-Stecker
複合同期信号出力端子
RGB+
/
RGB+Composite Sync signal output
terminals/
Bornes de sortie du signal de
synchronisation RGB + Composite/
RGB+Composite Sync-Signalausgänge
主な仕様
動作条件
温度
0
℃〜
35
推奨使用温度
20
℃〜
30
湿度
以下
結露のないこと
30%
85%
(
気圧
700hPa
1060hPa
保存・輸送条件
温度
20
℃〜+
60
湿度
0%
90%
気圧
700 hPa
1060hPa
付属品
取扱説明書 (
2
セールス会社窓口のしおり (
1
European Representative
(欧州代理人)
本機の仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがありますが、 ご了
承ください。
ˎ
ˎ
お使いになる前に、 必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業
上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、 補償はい
たしかねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお客様、 または第三者からのいかなる請求につ
ˎ
ˎ
いても、 当社は一切の責任を負いかねます。
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、 中断について、 一切の責任
ˎ
ˎ
を負いかねます。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Symbols on the products
Consult the Instructions for Use
Follow the directions in the Instructions for use for parts of the
unit on which this mark appears.
This symbol indicates the manufacturer, and appears next to
the manufacturer's name and address.
This symbol indicates the European Community
representative, and appears next to the European Community
representative's name and address.
Caution
When you dispose of the unit or accessories, you must obey the laws in the
relative area or country and the regulations in the relative hospital.
Türkiye'deki müşteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony's limited
warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty-product-registration for important information
and complete terms and conditions of Sony's limited warranty applicable to
this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty. Please visit http://www.pro.sony.eu/ warranty for important
information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony's limited warranty applicable to this product.
General
The SMF-405 is a cable that connects Sony Medical monitors with a high-density
D-sub 15-pin female terminal to RGB+Composite Sync signal output terminals.
Caution
For cautions and further information on using this product, refer to the
Instructions for Use for the Sony Medical monitors.
Monitor that can be used with the SMF-405
The cable can be connected to medical monitors made by Sony only.
Connecting to other equipment may cause a malfunction.
For details about medical monitors compatible with the cable, please contact
your Sony dealer.
Precaution
Do not damage the cable.
Damaging the cable may result in a fire.
ˎ
ˎ
Do not modify or damage the cable (including the connector).
ˎ
ˎ
Do not place heavy objects on or pull the cable.
ˎ
ˎ
Keep the cable away from heated appliances, and do not apply to heat it.
ˎ
ˎ
When attaching or removing the cable, be sure to hold the connector.
ˎ
ˎ
When the cable is used in a location under an external pressure, apply the
protective measures.
If the cable is damaged, please contact your Sony dealer.
On simultaneous use with a radio knife, etc.
If this unit is used together with a radio knife, etc., the picture may be disturbed,
warped or otherwise abnormal as a result of strong radio waves or voltages from
the device. This is not a malfunction.
When you use this unit simultaneously with a device from which strong radio
waves or voltages are emitted, confirm the effect of this before using such
devices, and install this unit in a way that minimizes the effect of radio wave
interference.
Connection
Connect the D-sub 15-pin connector of the SMF-405 to the D-sub 15-pin
terminal (female) of the Sony Medical monitor and the BNC connector of the
複合同期
SMF-405 to RGB+Composite Sync signal output terminals. 
Notes
ˎ
ˎ
Before connecting, make sure that the power to all of the equipment is turned
off.
ˎ
ˎ
Do not insert forcibly the cable to a connector of a different shape.
ˎ
ˎ
Firmly insert and fix the D-sub 15-pin connector. If the connection is loose,
images will not be output.
ˎ
ˎ
Check the figure to connect the BNC connector. Improper connection may
result in a malfunction or poor image.
ˎ
ˎ
For details, refer to the instruction manual supplied with the connecting unit.
Pin connections
The pin numbers of the D-sub 15-pin connector corresponds to each pin number
of BNC connectors as indicated in the figure. 
ピンコネクター
D-sub15
/D-sub 15-pin connector/
Connecteur D-sub à 15 broches/15-poliger D-Sub-Stecker
ソニーのメディカルモニター
/
フェライトコア
/
Sony Medical monitor/
Ferrite core/
Moniteur médical Sony/
Noyau de ferrite/
Medizinischer Monitor von
Ferritkern
Sony
Specifications
Operating conditions
Temperature
Recommended temperature
)
Humidity
Pressure
Storage and transport temperature
Storage and transport humidity
Storage and transport pressure
(1)
Supplied accessories
Specifications and external appearance are subject to change without notice for
product improvement.
Notes
ˎ
ˎ
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
ˎ
ˎ
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
ˎ
ˎ
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Français
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
Symboles sur les produits
Reportez-vous au mode d'emploi
Suivez les instructions du mode d'emploi pour les parties de
l'appareil sur lesquelles ce repère apparaît.
Ce symbôle indique le fabricant et apparaît à côté du nom et
de l'adresse du fabricant.
Ce symbole désigne le représentant de la Communauté
Européenne et s'affiche à côté du nom et de l'adresse du
représentant.
Attention
Lorsque vous éliminez l'appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer
aux lois en la matière dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi
qu'aux règlements de l'hôpital en question.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/
lang/en/ca/article/resources-warranty-product-registration pour obtenir les
informations importantes et l'ensemble des termes et conditions de la garantie
limitée de Sony applicable à ce produit.
Généralités
Le SMF-405 est un câble qui relie les moniteurs médicaux Sony dotés d'une
borne femelle D-sub haute densité à 15 broches aux bornes de sortie du signal
de synchronisation RGB + Composite.
Attention
Pour prendre connaissance des mises en garde et des informations
supplémentaires concernant l'utilisation de ce produit, reportez-vous aux
instructions d'utilisation des moniteurs médicaux Sony.
Moniteur compatible avec le SMF-405
Ce câble peut uniquement être raccordé aux moniteurs médicaux fabriqués par
Sony.
Le raccordement à un autre appareil peut entraîner un dysfonctionnement.
Pour plus de détails sur les moniteurs médicaux compatibles avec le câble,
veuillez contacter votre revendeur Sony.
Précaution
N'endommagez pas le câble.
L'endommagement du câble peut entraîner un incendie.
ˎ
ˎ
Ne modifiez pas et n'endommagez pas le câble (connecteur compris).
ˎ
ˎ
Ne posez pas d'objets lourds et ne tirez pas sur le câble.
ˎ
ˎ
Tenez le câble éloigné des appareils chauffants et ne l'exposez pas à la chaleur.
ˎ
ˎ
Lors de la mise en place ou du retrait du câble, veillez à maintenir le
connecteur.
ˎ
ˎ
Lorsque le câble est utilisé dans un endroit soumis à une pression extérieure,
appliquez les mesures de protection.
Si le câble est endommagé, veuillez contacter votre revendeur Sony.
A propos de l'utilisation simultanée avec un couteau radio, etc.
Si cet appareil est utilisé conjointement avec un couteau radio, par exemple,
l'image risque d'être perturbée, déformée ou anormale en raison des tensions ou
des ondes radio puissantes émises par l'équipement. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez cet appareil simultanément avec un autre qui émet des
tensions ou des ondes radio puissantes, vérifiez l'effet de cet équipement avant
toute utilisation et installez l'appareil de façon à réduire au minimum les
interférences générées par les ondes radio.
Raccordement
Raccordez le connecteur D-sub à 15 broches du SMF-405 à la borne D-sub à 15
broches (femelle) du moniteur médical Sony et le connecteur BNC du SMF-405
aux bornes de sortie de signal de synchronisation RGB + Composite. 
Remarques
ˎ
ˎ
Avant d'effectuer un raccordement, assurez-vous que tous les appareils sont
hors tension.
ˎ
ˎ
N'insérez pas de force le câble dans un connecteur d'une autre forme.
ˎ
ˎ
Insérez-le fermement et fixez le connecteur D-sub à 15 broches. Si le
raccordement est lâche, les images ne seront pas émises.
ˎ
ˎ
Consultez le schéma pour raccorder le connecteur BNC. Un mauvais
raccordement peut entraîner un dysfonctionnement ou une image de qualité
médiocre.
ˎ
ˎ
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec l'appareil
raccordé.
Raccordement des broches
Les numéros de broche du connecteur RVB D-sub à 15 broches correspondent à
chaque numéro de broche des connecteurs BNC, comme l'indique le schéma. 
Caractéristiques techniques
Conditions d'utilisation
Température
Température recommandée 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F)
B
コネクター
BNC
BNC connector/
Connecteur BNC/
/Red/Rouge/Rot
BNC-Stecker
/Green/Vert/Grün
/Blue/Bleu/Blau
/Black/Noir/Schwarz
Humidité
Pression
Température de stockage et de transport
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Humidité de stockage et de transport
20 °C to 30 °C (68 °F to 86 °F)
30% to 85% (no condensation)
Pression de stockage et de transport
700 hPa to 1060 hPa
Accessoires fournis
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
0% to 90%
700 hPa to 1060 hPa
Les caractéristiques techniques et l'aspect extérieur peuvent faire l'objet de
Instructions for Use (2)
modifications sans préavis à la suite d'une amélioration apportée au produit.
Service Contact List (1)
European Representative (1)
Remarques
ˎ
ˎ
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation.
Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation
ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs
suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu'elle soit.
ˎ
ˎ
Sony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu'elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
ˎ
ˎ
Sony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l'interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch
und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Symbole an den Produkten
Vorsicht
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des Zubehörs die gesetzlichen
Vorschriften des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im
betreffenden Krankenhaus.
Allgemeines
Mit dem Kabel SMF-405 können medizinische Monitore von Sony mit 15-poliger
High-Density-D-Sub-Buchse an RGB+Composite Sync-Signalausgänge
angeschlossen werden.
Vorsicht
Warnhinweise und weitere Informationen zur Verwendung dieses Produkts
finden Sie in der Gebrauchsanweisung des jeweiligen medizinischen Monitors
von Sony.
Monitore, für die das SMF-405 geeignet ist
Das Kabel kann ausschließlich an medizinische Monitore von Sony
angeschlossen werden.
Bei Anschluss an andere Geräte kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Nähere Informationen über medizinische Monitore, die mit dem Kabel
kompatibel sind, erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler.
Sicherheitsmaßnahmen
Beschädigten Sie das Kabel nicht.
Bei einem beschädigten Kabel besteht Feuergefahr.
ˎ
ˎ
Modifizieren und beschädigen Sie das Kabel (einschließlich der Stecker) nicht.
ˎ
ˎ
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel und ziehen Sie nicht
daran.
ˎ
ˎ
Schützen Sie das Kabel vor Hitze und halten Sie es beispielsweise von heißen
Geräten fern.
ˎ
ˎ
Fassen Sie das Kabel zum Anschließen und Lösen ausschließlich am Stecker.
ˎ
ˎ
Wenn das Kabel an einem Ort verwendet wird, an dem Druck darauf lastet,
ergreifen Sie geeignete Schutzmaßnahmen.
Wenn das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zum Gebrauch mit einem elektrischen Skalpell o. Ä.
Wenn dieses Gerät zusammen mit einem elektrischen Skalpell o. Ä. eingesetzt
wird, kann das Bild aufgrund der starken Hochfrequenzwellen von dem anderen
Gerät verrauscht, verformt oder anderweitig gestört sein. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwenden, von dem
starke Hochfrequenzwellen oder hohe Spannungen ausgehen, prüfen Sie die
Auswirkungen vor dem Einsatz solcher Geräte und installieren Sie dieses Gerät
so, dass die Interferenzen durch die Hochfrequenzwellen möglichst gering sind.
Anschließen
Schließen Sie den 15-poligen D-Sub-Stecker des SMF-405 an die 15-polige
D-Sub-Buchse am medizinischen Monitor von Sony und den BNC-Stecker des
SMF-405 an RGB+Composite Sync-Signalausgänge an. 
Hinweise
ˎ
ˎ
Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Anschlüsse herstellen.
ˎ
ˎ
Stecken Sie die Kabelstecker nicht mit Gewalt in anders geformte Buchsen.
ˎ
ˎ
Stecken Sie den 15-poligen D-Sub-Stecker fest in die Buchse und fixieren Sie
ihn. Bei einer lockeren Verbindung werden keine Bilder ausgegeben.
ˎ
ˎ
Schließen Sie den BNC-Stecker wie in der Abbildung gezeigt an. Eine
fehlerhafte Verbindung kann eine Fehlfunktion oder mangelhafte Bildqualität
zur Folge haben.
ˎ
ˎ
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
Pin-Belegung
Die Pin-Nummern des 15-poligen D-Sub-Steckers entsprechen den in der
Abbildung gezeigten Pin-Nummern von BNC-Steckern. 
Technische Daten
Betriebsbedingungen
Temperatur
Empfohlene Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Luftdruck
Temperatur bei Lagerung und Transport
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Luftdruck bei Lagerung und Transport
ピンコネクター
/
D-sub15
/
D-sub 15-pin connector/
Connecteur D-sub à 15
broches/
15-poliger D-Sub-Stecker
: Signal/Signal/
Signal/Signal
: GND/GND/
MASSE (GND)/
GND (Masse)
30 % à 85 % (aucune condensation)
700 hPa à 1 060 hPa
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
0 % à 90 %
700 hPa à 1 060 hPa
Instructions d'utilisation (2)
Liste des services de maintenance (1)
European Representative (Représentant
européen) (1)
Bedienungsanleitung hinzuziehen
Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach den in der
Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen für die
entsprechenden Teile des Geräts vor.
Mit diesem Symbol wird der Hersteller angegeben, unde es
erscheint neben dem Namen und der Anschrift des
Herstellers.
Dieses Symbol gibt den Vertreter der Europäischen
Gemeinschaft an und erscheint neben dem Namen und der
Adresse desselben.
0 °C bis 35 °C
20 °C bis 30 °C
30 % bis 85 % (nicht kondensierend)
700 bis 1.060 hPa
–20 °C bis +60 °C
0 % bis 90 %
700 hPa bis 1.060 hPa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony SMF-405

  • Page 1 Stecken Sie die Kabelstecker nicht mit Gewalt in anders geformte Buchsen. 作しなくなる可能性がありますが、 故障ではありません。 Raccordez le connecteur D-sub à 15 broches du SMF-405 à la borne D-sub à 15 ˎ ˎ...
  • Page 2 Conecte el conector D-sub de 15 contactos del SMF-405 al terminal D-sub de 15 dispositivi e installare l’unità in modo tale da ridurre al minimo gli effetti delle contactos (hembra) del monitor Sony Medical y el conector BNC del SMF-405 a interferenze radio.