Publicité

Liens rapides

Safety Glider
Wood Model
*U.S. Patent # 6 406 095
**Can. Patent # 2 323 398
*DECO style illustrated
User's Guide
Your Thera-Glide™ Safety Glider is
built for years of comfort and trouble
free service. Thoroughly read and
follow the instructions step by step to
find out how to adjust, operate and
care for your Thera-Glide™ Safety
Glider.
Fauteuil berçant sécuritaire
Modèle en bois
*Brevet U.S. # 6 406 095
**Brevet Can. # 2 323 398
Guide de
l'utilisateur
Votre fauteuil Thera-Glide™ est conçu
pour des années de confort. Nous
vous recommandons de lire et suivre
les instructions étape par étape afin
d'ajuster, opérer et prendre soin de
votre fauteuil Thera-Glide™.
TM
*Style DÉCO illustré

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Optima Thera-Glide Auto Locking Glider Geri

  • Page 1 Safety Glider Fauteuil berçant sécuritaire Wood Model Modèle en bois *U.S. Patent # 6 406 095 *Brevet U.S. # 6 406 095 **Can. Patent # 2 323 398 **Brevet Can. # 2 323 398 *DECO style illustrated *Style DÉCO illustré User's Guide Guide de l'utilisateur...
  • Page 2: Available Accessories

    Using the Thera-Glide™ Chair Utilisation du fauteuil Thera-Glide™ Voici les principales composantes pour une safest operation, please familiarize utilisation sécuritaire du fauteuil. yourself with the following components: A. Coussin de dossier. A. Back cushion. B. Mécanisme de dossier. B. Backrest mechanism. C.
  • Page 3: Modèles Et Options

    Models and options Modèles et options The Thera-Glide™ chair is offered in 3 Le fauteuil Thera-Glide™ est offert en 3 models with a variety of options for a better modèles différents avec le choix de quelques comfort. options pour un meilleur confort. W-20 11-20-02 BACKREST STYLE | DOSSIER STYLE...
  • Page 4: Assemblage De La Structure De Dossier

    When needed, the upholstered surfaces Les surfaces de recouvrement de vinyle must be washed with a mild detergent diluted doivent être lavées, au besoin, à l’eau or dissolved in water. If necessary, a mild additionnée d’un détergent doux. Selon le clear non-chlorinated disinfectant can be besoin, un désinfectant doux, non chloré, used for hygienic purposes.
  • Page 5: Assemblage De La Chaise

    Chair assembly Assemblage de la chaise 2.1. Insert the metal seat frame within the 2.1. Insérer la structure de métal à l’intérieur wooden side panels. Insert the slots at des panneaux latéraux. Insérer l’arrière the rear of the seat frame onto the rear de la structure sur les boulons avec flange head bolts attached to the wood épaulement.
  • Page 6: Installation / Ajustement Du Câble

    Cable installation / adjustment Installation / ajustement du câble Note: for Thera-Glide™ chairs delivered fully assembled, the cable tension is factory Note: pour les fauteuils Thera-Glide™ livrés adjusted with the correct amount of slack. assemblés, la tension du câble est ajustée en usine avec la quantité...
  • Page 7: Assemblage Des Appuis-Bras En Bois

    3.5 Put the backrest cushion back on the 3.5 Faites fonctionner le mécanisme à chair manually operate nouveau et modifiez l'ajustement au mechanism again to ensure it is working besoin. correctly. Readjust if needed. 3.6 Pour terminer, appliquer un peu de 3.6 To finish, apply a very small dab of lubrifiant tout usage sur le câble d'acier general usage grease on the steel wire...
  • Page 8: Identifier Le Coussin D'appui-Bras

    Armrest Pads Assembly Assemblage du cousinage des appuis-bras. 5.1. Find the left and right armrest pads as 5.1. Identifier coussin d'appui-bras shown. LEFT is on the left side when GAUCHE. Le GAUCHE est à GAUCHE sitting in the chair. lorsque vous êtes assis. 5.2.
  • Page 9 Seat assembly. Assemblage du siège. 6.1. Slide in the seat cushion so that the 6.1. Insérer la pochette située sous le seat-apron's pocket located under the coussin du siège dans la partie avant du front of the cushion slips over the front châssis.
  • Page 10: Seat Depth Adjustment

    Lock System. Verrouillage du fauteuil. 8.1. To unlock the chair’s glide motion, rotate 8.1. Tourner le loquet du système de locking lever located on the back of the verrouillage (situé à l'arrière du dossier) chair upward and clockwise. vers le haut et dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer le 8.2.
  • Page 11: Ajustement De L'angle De Dossier

    Backrest Angle Adjustment Ajustement de l’angle de dossier 10.1. Loosen (DO NOT REMOVE) the 2 10.1. Desserrer (NE PAS ENLEVER) les 2 bolts on the bracket at each rear side boulons de chaque côté du dossier à of the seat, as shown. l’arrière du siège.
  • Page 12: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée ADJUSTABLE DEPTH & ANGLE BACKREST OPTION R-C1S OPTION R-C1 Remplace la pièce RP-2030 / Replaces part RP-2030 DOSSIER À PROFONDEUR ET ANGLE AJUSTABLE...
  • Page 13 Part list Liste de pièces W-20-17’’ W-20-20’’ W-20-24’’ Note 1 Base frame assembly (incl. 2,3,4) Structure de base (incl. 2,3,4) RP-2117 RP-2017 RP-2217 2 Base frame only Structure de base seule RP-2116 RP-2016 RP-2216 3 Front swing arm Balancier avant RP-2122 RP-2022 RP-2222...
  • Page 14: Garantie Lpa Médical

    GARANTIE LPA MÉDICAL LPA MEDICAL WARRANTY TERMES & CONDITIONS TERMS & CONDITIONS GÉNÉRAL: GENERAL: • • LPA MÉDICAL se réserve le droit de modifier sans avis All items & prices listed are subject to change without ou obligation la conception, les spécifications et les prix des notice.
  • Page 15 EN CAS DE DISPARITÉ ENTRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET NOTRE SITE WEB, CE DERNIER A PRIORITÉ. IN THE EVENT OF A DISCREPANCY BETWEEN THE USERS GUIDE AND OUR WEB SITE, THE LATTER SHALL PREVAIL. POUR VOS DOSSIERS FOR YOUR RECORDS Dossier d'achat pour garantie Purchaser’s record for LPA MÉDICAL :...

Table des Matières