Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D |
Bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen digitalen Funkgongs!
Ihr neuer Funkgong bietet Ihnen eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten: Schnell und einfach zu
befestigen, können Sie ihn überall dort einsetzen, wo keine normale Türklingel vorhanden bzw.
die Installation einer herkömmlichen Klingel zu aufwändig ist. Auch als zusätzliche Türklingel
z.B. für Nebeneingänge, Lagerräume oder wenn eine vorhandene Klingel nicht in allen Räumen
hörbar ist, wird Ihnen der Funkgong gute Dienste leisten. Ebenso kann er als Notsignal für ältere,
hilfsbedürftige oder behinderte Menschen installiert werden (z.B. als Hausnotruf im Badezimmer)
– so kann im Notfall schnell Hilfe herbeigerufen werden. Benötigen Sie Ihren Funkgong an anderer
Stelle, kann er dank seiner drahtlosen Übertragungstechnik leicht demontiert und überall hin
mitgenommen werden.
Lieferumfang:
1 Empfänger
1 Sender mit Drucktaste
1 Batterie 12 V Typ 23 A für Sender
Befestigungsmaterial:
2 Schrauben, 2 Dübel, 1 doppelseitiger Klebe-Strip
Inbetriebnahme und Anbringung
Œ Nehmen Sie Sender, Empfänger und Batterie aus der Verpackung.
 Öffnen Sie das Batteriefach des Empfängers, indem Sie leicht auf die Abdeckung drücken und
diese nach unten schieben.
Ž Legen Sie drei 1,5 V-Batterien Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) entsprechend der
Markierungen für + und — in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
 Nehmen Sie die blaue Abdeckung am Sender ab, indem Sie sie nach oben schieben. Öffnen
Sie anschließend das Sender-Gehäuse; dazu mit einem Schraubenzieher in die Ausbuchtung am
unteren Rand des Senders drücken, bis sich das Gehäuse öffnet. Legen Sie nun die mitgelie
ferte 12 V-Batterie entsprechend der Markierungen für + und — in den Sender ein.
 Durch Druck auf die rote Taste auf der Platine des Senders (unterhalb der Batterie) kann der
gewünschte Klingelton bzw. die gewünschte Melodie für den Funkgong gewählt werden.
‘ Wenn Sie sich für einen Ton bzw. eine Melodie entschieden haben, setzen Sie die obere
Gehäuseabdeckung wieder auf und drücken Sie sie fest zusammen, bis sie spürbar einrastet.
’ Bevor Sie die blaue Abdeckung wieder auf den Sender schieben, können Sie das Namensschild
beschriften. Wir empfehlen hierfür einen nicht wasserlöslichen Filzstift o. ä.
“ Sender und Empfänger können nun mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial an den
gewünschten Stellen befestigt werden.
Hinweis: Der Sender ist gegen Spritzwasser geschützt und kann daher auch im Freien angebracht
werden. Er darf jedoch niemals direktem Kontakt mit Wasser (z. B. bei Regen) oder anderen
Flüssigkeiten ausgesetzt werden! Der Empfänger darf ausschließlich in geschlossenen Räumen
montiert werden und keiner Feuchtigkeit, Spritzwasser etc. ausgesetzt werden!
Der Sender kann bei Anbringung in geschlossenen Räumen entweder angeschraubt oder mit dem
Klebestrip angeklebt werden. Soll er im Freien angebracht werden, empehlt sich auch hier eine
feste Verschraubung. Der Empfänger sollte wegen seines höheren Gewichtes in jedem Falle fest
angeschraubt werden.
F |
Mode d'emploi
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle sonnette radio numérique !
Votre nouvelle sonnette radio vous offre une multitude de possibilités d'application : xation
rapide et simple, vous pouvez l'employer partout où il n'y a pas de sonnette normale, respec-
tivement à un emplacement où l'installation d'une sonnette conventionnelle s'avère trop fasti-
dieuse. Peut, par exemple, être employée comme sonnette supplémentaire, pour les portes de
service, les entrepôts ou lorsque la sonnerie de la sonnette existante n'est pas audible dans
toutes les pièces, la sonnette radio vous rendra également de grands services. Elle peut égale-
ment être installée comme signal de détresse pour les personnes âgées, nécessiteuses ou handi-
capées (comme signal de détresse domestique dans la salle de bain, par exemple) – de manière
à pouvoir, en cas d'urgence, rapidement appeler à l'aide. Dans la mesure où la sonnette radio
est requise à un autre emplacement, sa technique de transmission sans l vous permet de la
démonter facilement et de l'emporter partout.
Etendue de la livraison :
1 récepteur
1 émetteur muni d'un bouton-poussoir
1 pile 12 V de type 23 A pour l'émetteur
Matériel de xation :
2 vis, 2 chevilles, 1 ruban adhésif double face
Mise en service et xation
Œ Sortez l'émetteur, le récepteur et la pile de l'emballage.
 Ouvrez le logement des piles du récepteur en enfonçant légèrement et en poussant le couver
cle vers le bas.
Ž Insérez trois piles 1,5 V du type AA (non fournies) dans le logement des piles en respectant les
symboles « + » et « — ». Refermez le logement des piles.
 Retirez le couvercle bleu de l'émetteur en le poussant vers le haut. Ouvrez ensuite le boîtier
de l'émetteur ; pour ce faire, enfoncer un tournevis dans le renfoncement situé sur la partie
inférieure de l'émetteur jusqu'à ce que le boîtier s'ouvre. Insérez ensuite la pile 12 V fournie
conformément aux symboles « + » et « — » dans l'émetteur.
 En appuyant sur la touche rouge située sur la platine de l'émetteur (au-dessous de la pile), il
est possible de sélectionner une sonnerie, respectivement une mélodie pour la sonnette radio.
‘ Dans la mesure où vous avez sélectionné une sonnerie ou une mélodie, remettez la partie
supérieure du couvercle du boîtier en place et enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle s'emboîte de
manière perceptible.
’ Avant de remettre le couvercle bleu en place sur l'émetteur, vous pouvez compléter l'étiquette
d'identité. A cette n, nous recommandons d'employer un feutre résistant à l'eau ou similaire.
“ L'émetteur et le récepteur peuvent maintenant être xés aux emplacements souhaités à l'aide
du matériel de xation fourni.
Remarque : l'émetteur est étanche aux projections d'eau et peut donc également être installé
en plein air. Il ne doit cependant jamais être directement exposé à l'eau (pluie, par exemple) ou
à d'autres liquides ! Le récepteur peut uniquement être monté dans les espaces clos et ne doit
jamais être exposé à l'humidité, à des projections, etc. !
Lors de la xation dans les espaces clos, l'émetteur peut soit être vissé, soit être collé à l'aide du
ruban adhésif fourni. Lors de la xation en plein air, il est également recommandé d'effectuer un
assemblage par vis. En raison de son poids supérieur, le récepteur doit toujours solidement être
vissé.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tronic KH 3915

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen digitalen Funkgongs! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle sonnette radio numérique ! Ihr neuer Funkgong bietet Ihnen eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten: Schnell und einfach zu Votre nouvelle sonnette radio vous offre une multitude de possibilités d’application : xation befestigen, können Sie ihn überall dort einsetzen, wo keine normale Türklingel vorhanden bzw.
  • Page 2 NL | Gebruiksaanwijzing GR | Οδηγίες χρήσης Wij feliciteren U voor de aankoop van Uw nieuwe, digitale radiogong! Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας ασύρματου ψηφιακού κουδουνιού! Uw nieuwe radiogong biedt U een groot aantal inzetmogelijkheden: snel en eenvoudig te beves- tigen, kunt U hem overal daar inzetten, waar geen normale deurbel voorhanden resp.