ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Signal Word Definitions DANGER – Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Usage of this signal word is limited to the most extreme situations. WARNING – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 3
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision...
Page 4
Do not use the product near water or other liquids. Do not place or drop the product into water or other liquids. If the product falls into water, immediately unplug it from the electrical outlet. Do not touch or reach into the water.
CAUTION-- TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY OR PRODUCT/PROPERTY DAMAGE: • This product is intended for indoor, non-industrial, non- commercial, household use only as a panini maker and healthy grill. Do not use the item outdoors or for any other purpose.
Page 6
PARTS PLATE HOUSING Handle Switch KNOB TRAY READY LAMP POWER LAMP TO USE CAUTION: Do not use this product to cook or defrost frozen food. All food must be completely defrosted before cooking it with this product. NOTE: During the initial uses of this product, it may produce some smoke. This is normal and will subside with further use.
Page 7
5. The temperature knob adjusts to appropriate setting and press the Turbo switch. 6.After using, pull out the plug, when the plate is completely cooled, clean according to the order 3-2-1. AFTER CLEANING, STORE UP ACCORDING TO ORDER 1-2-3. a. Install a large baking pan (refer to the base 1-2-3-4 four feet in order), and gear oil plate b.
Page 8
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Définitions des termes d’avertissement : DANGER - Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. L'utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes. AVERTISSEMENT –...
Page 10
Ce dispositif peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions relatives à une utilisation sûre du dispositif et si elles comprennent les dangers encourus.
Page 11
Ne laissez pas le produit être en contact avec les rideaux, les revêtements muraux, les vêtements, les torchons ou tout autre matériau inflammable lors de son utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes du produit. Ne déplacez pas l’appareil alors qu'il est branché. Laissez-le refroidir complètement avant de le manipuler.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne qualifiée afin d’éviter un accident. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des contextes similaires tels que : •...
Un cordon d'alimentation court est fourni avec ce produit. Une rallonge n’est pas recommandée avec ce produit, mais s’il faut en utiliser une, alors : • Ses caractéristiques électriques doivent être au moins équivalentes à celles du produit. • Disposez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas et que personne ne puisse trébucher ou tirer dessus involontairement.
Page 14
2. Abaisser les poignées 1. Encastrer soigneusement la plaque dans le socle 3. Placer le bac à huile et le déflecteur Mettre en marche. 5. Tourner la molette à la température désirée et appuyer sur le bouton Turbo. 6. Après utilisation, débrancher la prise. Lorsque la plaque est complètement refroidie, la nettoyer conformément à...
Page 15
APRÈS LE NETTOYAGE, RANGER L’APPAREIL SELON L'ORDRE 1-2-3 a. Installez la plaque de cuisson (reportez-vous au socle 1-2-3-4 pieds dans l’ordre) et installez le bac d'huile b. Allumez l’appareil, le témoin lumineux rouge s’allume, puis appuyez sur le petit interrupteur c.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Erklärung der Signalwörter. GEFAHR - Bedeutet eine unmittelbar gefährliche Situation, welche, falls sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen wird. WARNUNG – Bedeutet eine potenziell gefährliche Situation, welche, falls sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen könnte.
Page 18
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre und älter und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und kennen die damit verbundenen Gefahren.
Page 19
Lassen Sie das Produkt nicht mit Vorhängen, Wandbelegen, Kleidungsstücken, Geschirrtüchern, oder anderen entflammbaren Stoffen während der Nutzung in Kontakt kommen. Berühren Sie die heißen Flächen des Gerätes nicht. Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn es ans Netz angeschlossen ist. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie dieses handhaben.
Page 20
Bedienen Sie das Gerät niemals, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert, beschädigt oder Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
BESONDERE ANWEISUNGEN: Um die Überlastung des Stromkreises während der Nutzung dieses Produktes zu vermeiden, bedienen Sie es nicht gleichzeitig mit anderen Produkten mit hoher Wattleistung bei demselben Stromkreis. Ein kurzes Stromkabel ist mit diesem Produkt zur Verfügung gestellt. Die Nutzung eines Verlängerungskabels mit diesem Produkt wird nicht empfohlen, wenn jedoch eins verwendet werden muss: •...
Page 22
BENUTZUNG ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Produkt nicht, um tiefgefrorene Lebensmittel zu kochen oder abzutauen. Alle Lebensmittel müssen vor der Zubereitung auf diesem Gerät vollständig abgetaut sein. HINWEIS: Während der ersten Nutzungen dieses Produktes kann etwas Rauch entstehen. Dies ist normal und wird durch weitere Nutzungen nachlassen. 2.
Page 23
NACH DER REINIGUNG, BAUEN ES GEMÄSS DER REIHENFOLGE 3-2-1 ZUSAMMEN. a. Installieren Sie eine große Backform (siehe die Grundlage 1-2-3-4 vier Füße in der Reihenfolge), und Getriebeöl-Platte. b. Schalten Sie das Gerät an, die rote Power-Anzeige wird angehen, und drücken Sie auf den kleinen Knopfschalter.
Page 24
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 25
NEDERLANDS BELANGRLIJKE VEILIGHEIDSREGELS Definities signaalwoorden GEVAAR - Geeft een dreigende gevaarlijke situatie aan, die, indien niet vermeden, zal leiden tot dood of ernstige verwondingen. Het gebruik van dit signaalwoord is beperkt tot de meeste extreme situaties. WAARSCHUWING - Geeft een dreigende gevaarlijke situatie aan, die, indien niet vermeden, kan leiden tot dood of ernstige verwondingen.
Page 26
lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben gehad en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Het schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en het onder toezicht gebeurt.
Page 27
Raak geen hete oppervlakken van het apparaat aan. Niet het apparaat verplaatsen als de stekker in het stopcontact zit. Laat het apparaat goed afkoelen voor u het aanraakt. Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen of worden verkocht door de fabrikant. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of een andere vloeistof.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor dergelijke situaties zoals: -personeelsruimte in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -jeugdherbergen; -bij cliënten in hotels, motels en andere woonomgevingen; -bed & breakfast-omgevingen. LET OP-- OM HET RISICO OP VERWONDINGEN OF SCHADE AAN HET PRODUCT OF UW EIGENDOMMEN TE VERKLEINEN: •...
Page 29
van het apparaat. • Plaats de verlengkabel zo zodat niemand er achter kan blijven hangen, erover struikelt of er per ongeluk aan trekt. ONDERDELEN PLAAT BEHUIZING HANDGREEP SCHAKELAAR KNOP SCHAAL KLAARINDICATIE STROOMINDICATIE GEBRUIK LET OP: Gebruik dit apparaat niet ter bereiding of ontdooiing van bevroren voedsel. Al het voedsel dient ontdooid te zijn voor het op dit apparaat bereid kan worden.
Page 30
4. Inschakelen. 3. Plaats de olielade en het scherm. 5. Stel de temperatuurknop in op de gewenste stand en druk op de Turbo-knop. 6. Na gebruik de stekker uit het stopcontact halen, en als de plaat helemaal is afgekoeld schoonmaken volgens schema 3-2-1. NA HET SCHOONMAKEN OPBERGEN VOLGENS SCHEMA 1-2-3.
Page 31
Turbo-knop knop Knop: Stel de temperatuur in van de hele plaat zoals dit wordt aangegeven door het gele gebied in afb A, het vermogen is 1500W. Turbo-knop: stel de temperatuur in van het rode gebied (grilplaat) zoals in afb B, het vermogen is 300W.
Page 32
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 33
ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD: Significado de las palabras de advertencia: PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. El uso de esta palabra se limita a las situaciones más extremas. ADVERTENCIA: indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
Page 34
mismo de una manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Page 35
Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante o vendidos con la unidad. No utilice el aparato cerca de agua u otros líquidos. No coloque ni deje caer el aparato en el agua u otros líquidos. Si por accidente cae al agua, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente y no toque el agua.
• Casas de campo; • A disposición de huéspedes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; • Instalaciones como posadas o pensiones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL APARATO: • Este aparato está diseñado solo para uso doméstico en interiores y no para fines comerciales.
cuelgue sobre el mostrador o la mesa donde los niños se puedan tropezar o tirar del mismo accidentalmente. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES: PLACA BASE MANIJA INTERRUPTOR TEMPORIZADOR BANDEJA LUZ DE PREPARADO LUZ INDICADORA INSTRUCCIONES DE USO: PRECAUCIÓN: No use la parrilla para cocinar o descongelar alimentos congelados. Todos los alimentos deben descongelarse completamente antes de cocinarlos.
Page 38
1. Coloque la placa en la base con 2. Presione la manija hacia cuidado. abajo 3. Ponga la caja y la chapa colectora de 4. Enchufe la parrilla. aceite. 5. Use el temporizador para ajustar la temperatura y presione el interruptor. 6.
Page 39
DESPUÉS DE LA LIMPIEZA ALMACENE LA PARRILLA DE ACUERDO CON EL ORDEN 1-2- a) Instale una bandeja para hornear grande y la placa de aceite. b) Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente, la luz indicadora se encenderá. Luego presione el interruptor. c) La resistencia comenzará...
ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Definizioni avvertenza PERICOLO - Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravi. L'utilizzo di questa parola è limitato alle situazioni più estreme. AVVISO - Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può...
Page 42
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza purché siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i rischi coinvolti. I I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano più...
Page 43
Non utilizzare accessori non consigliati per l'uso con questo prodotto o non venduti dal produttore del prodotto stesso. Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua o altri liquidi. Non posizionare o far cadere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• aree cucina dal personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; • Case coloniche; • clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; • Bed and Breakfast. ATTENZIONE-- PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI PERSONALI O DANNI AL PRODOTTO / PROPRIETA ': •...
Page 45
PARTI PIATTO STRUTTURA ESTERNA MANIGLIA INTERRUTTORE MANOPOLA VASSOIO SPIA READY SPIA ACCENSIONE UTILIZZO ATTENZIONE: Non utilizzare questo prodotto per cucinare o scongelare alimenti surgelati. Tutti i prodotti alimentari devono essere completamente scongelati prima della cottura con questo apparecchio. NOTA: Durante gli usi iniziali di questo prodotto, potrebbe esserci del fumo. Questo è normale e scomparirà...
Page 46
5. Ruotare manopola sulla temperatura adatta alla impostazione appropriata e premere l'interruttore Turbo. 6.Al termine dell’utilizzo, estrarre la spina, quando la piastra è completamente raffreddata, pulire secondo l'ordine 3-2-1. Dopo la pulizia, conservare seguendo l'ordine 1-2-3. a) Installare la grande teglia (consultare la base 1-2-3-4 in ordine), e la piastra olio. b) Accendere l'alimentazione, la spia rossa, e premere il pulsante piccolo c) La serpentina riscaldamento inizia a scaldarsi, quando la temperatura della vaschetta raggiunge un certo requisito, il termostato si scollega e la luce rossa della manopola si spegne.
Page 47
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...