Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Spültischarmatur Mitigeur de cuisine | Miscelatore rubinetto della cucina Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Spültischarmatur. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Montage und zum Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Spültischarmatur einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Spültischarmatur führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Spültischarmatur ist ausschließlich zur Regulierung des Warm- und Kalt- wasserzuflusses konzipiert. Die Spültischarmatur ist nur zur Installation an Spül- tischen vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Spültischarmatur nur wie in dieser Gebrauchsanleitung be- schrieben.
Page 10
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Spültischarmatur kann von Kindern sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
Page 11
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Spültischarmatur kann zu Beschä- digungen der Spültischarmatur führen. − Stellen Sie vor der Montage die Wasserzufuhr zu Ihren Wohn- räumen ab. − Achten Sie bei der Montage darauf, dass alle Dichtungen korrekt auf den Dichtflächen aufliegen. −...
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Spültischarmatur und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Spültischar- matur schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Spültischarmatur aus der Verpackung. 2.
Page 13
Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Spültischarmatur kann zu Beschädigungen der Spültischarmatur und der Wohnungseinrich- tung führen. − Stellen Sie den Zulauf von Warm- und Kaltwasser ab, bevor Sie mit der Montage beginnen. − Verdrehen Sie die Anschlussschläuche nicht und setzen Sie diese nicht unter Spannung.
Erstinbetriebnahme Das Kunststoffdreieck ist nur notwendig, wenn Sie die Spültischar- matur direkt auf den Spültisch montieren. Falls Ihr Spültisch bzw. die Arbeitsplatte die richtige Form und Dicke besitzt, brauchen Sie das Kunststoff dreieck nicht zu montieren und können Handlungsschritt 6 überspringen.
Erstinbetriebnahme Brausefunktion benutzen Die Spültischarmatur verfügt über eine Brausefunktion. In der Grundeinstellung fließt das Wasser durch den Luftsprudler des Spülkopfs. − Um den normalen Wasserstrahl (Luftsprudler) auf die Brausefunktion umzustel- (siehe Abb. E/I). len, drücken Sie den Umschalter − Um die Brausefunktion wieder auf den normalen Wasserstrahl umzustellen, drücken Sie erneut den Umschalter (siehe Abb. E/II).
Erstinbetriebnahme 7. Ziehen Sie die Kartusche aus dem Körper der Spültischarmatur 8. Setzen Sie die neue Kartusche vorsichtig in den Körper der Spültischarmatur ein. 9. Achten Sie darauf, dass die Dichtung unter der Kartusche korrekt sitzt und die Führungen in den dafür vorgesehenen Öffnungen stecken. 10.
Reinigung − Verwenden Sie kein abgestandenes Wasser aus verchromten Leitungen zur Ernährung und zur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel allergisch sind. Solches Wasser kann stark nickelhaltig sein und allergische Reaktionen hervorrufen. − Nutzen Sie kein Trinkwasser aus bleihaltigen Zuleitungen für die Zubereitung von Säuglingsnahrung und/oder während der Schwangerschaft für die Zu- bereitung von Lebensmitteln.
Technische Daten Technische Daten Modell: 6814047A Artikelnummer: 96575 Anschlussschlauchlänge: 45 cm Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Spültischarmatur entsorgen − Entsorgen Sie die Spültischarmatur entsprechend den in Ihrem Land gültigen...
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble...................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/pièces ..............20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ..................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu.............. 23 Consignes de sécurité ..................23 Première mise en service .................
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Commutateur Tête de rinçage Clé pour aérateur Tuyau de raccordement, 2× Écrou-raccord en plastique Disque métallique Disque d’étanchéité Triangle en plastique Tube fileté Joint silicone Levier du robinet Bras de support Corps du mitigeur de cuisine Cartouche Protection de la cartouche Anneau de recouvrement de la cartouche...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce mitigeur de cuisine. Il contient des in- formations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le mitigeur de cuisine.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le mitigeur de cuisine est exclusivement conçu pour réguler l’arrivée d’eau chaude et froide. Le mitigeur de cuisine est seulement prévu pour l’installation sur des éviers. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
Page 24
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des per- sonnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manquant d’expérience et de connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
Page 25
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié du mitigeur de cuisine peut l’endom- mager. − Coupez l’alimentation en eau vers vos pièces de vie avant le montage. − Lors du montage, veillez à ce que tous les joints reposent cor- rectement sur les surfaces d’étanchéité.
Première mise en service Première mise en service Vérifier le mitigeur de cuisine et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le mitigeur de cuisine.
Page 27
Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement non conforme du mitigeur de cuisine peut endom- mager le mitigeur de cuisine et le mobilier. − Coupez l’alimentation d’eau chaude et froide avant de com- mencer le montage. − Ne courbez pas les tuyaux de raccordement et ne les mettez pas sous tension.
Usage 6. Passez le triangle en plastique par-dessus les tuyaux de raccordement et le tube fileté avec la surface lisse sur le dessous de l’évier. 7. Placez le disque d’étanchéité sur le tube fileté. 8. Placez le disque métallique sur le tube fileté. 9.
Usage Retirer la tête de rinçage et régler le bras de support Le mitigeur de cuisine dispose d’une tête de rinçage extractible. Elle est fixée par un bras de support. − Pour retirer la tête de rinçage du bras de support , tirez légèrement la tête de rinçage vers le bas et retirez-la du bras de support.
Potabilité de l’eau du robinet 13. Serrez le levier du robinet dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé hexagonale. 14. Placez le couvercle en plastique dans le levier du robinet. Si vous serrez trop fort la protection de la cartouche, le levier du robi- net ne pourra être déplacé...
(voir fig. 1). Fig. 1 − Retirez les dépôts de calcaire de l’aérateur et revissez tous les éléments en- semble. Données techniques Modèle: 6814047A No d’article: 96575 Longueur du tuyau de raccordement: 45 cm...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du mitigeur de cuisine − Éliminez le mitigeur de cuisine selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
Page 33
Sommario Sommario Panoramica prodotto..................3 Utilizzo......................4 Dotazione/componenti ................34 Codici QR ....................35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi ..................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............. 37 Avvertenze di sicurezza ..................37 Prima messa in funzione ................40 Controllare il miscelatore rubinetto della cucina e la dotazione ....40 Lavaggio preliminare ..................40...
Dotazione/componenti Dotazione/componenti Commutatore Doccetta Chiave dell’aeratore Tubo di collegamento, 2× Dado di plastica Rondella metallica Rondella di tenuta Triangolo di plastica Tubo filettato Tenuta di silicone Leva del miscelatore Braccio di supporto Corpo del miscelatore rubinetto della cucina Cartuccia Fissaggio della cartuccia Anello di copertura della cartuccia Copertura di plastica Vite a brugola senza testa...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente miscelatore rubi- netto della cucina. Contengono informazioni importanti relative al mon- taggio e all’uso. Prima di mettere in funzione il miscelatore rubinetto della cucina leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il miscelatore rubinetto della cucina è progettato esclusivamente per regolare l’afflus- so di acqua calda e fredda. Il miscelatore rubinetto della cucina è stato progettato per l’installazione su lavelli. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
Page 38
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente miscelatore rubinetto della cucina può essere utiliz- zato da bambini e da persone con ridotte capacità...
Page 39
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del miscelatore rubinetto della cucina può danneg- giarlo. − Prima del montaggio chiudere la fornitura d’acqua dell’abita- zione. − Durante il montaggio assicurarsi che tutte le guarnizioni pog- gino correttamente sulle superfici di tenuta. −...
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare il miscelatore rubinetto della cucina e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il miscelatore rubinetto della cucina.
Page 41
Prima messa in funzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del miscelatore rubinetto della cucina può provo- care danni al miscelatore rubinetto della cucina e all’arredamento. − Interrompere l’afflusso di acqua calda e fredda prima di inizia- re l’installazione. − Non torcere i tubi di collegamento né metterli in tensione. −...
7. Inserire la rondella di tenuta sul tubo filettato. 8. Inserire la rondella metallica sul tubo filettato. 9. Per fissare il miscelatore rubinetto della cucina, avvitare il dado di plastica a mano sul tubo filettato. Assicurarsi che il miscelatore rubinetto della cucina sia fissato saldamente. 10.
La doccetta ora può essere spostata liberamente. Il braccio di supporto può girare di 360° (vedi fig. E). Sostituire la cartuccia La cartuccia è un materiale consumabile e deve essere sostituita in caso di acqua molto dura o sporca dopo uno o due anni. Il momento in cui è necessario sostituire la cartuccia dipende dal calcare o dall’inquinamento delle acque.
Potabilità dell’acqua del rubinetto Utilizzare la funzione Eco La cartuccia di questo miscelatore rubinetto della cucina dispone di una funzione Eco (effetto di risparmio dell’acqua). Se si inclina la leva del miscelatore , si avverte una leggera resistenza. Questo limita il flusso d’acqua a circa 6 l/min. Questo può far risparmiare fino al 50 % di acqua.
(vedi Fig. 1). Fig. 1 − Rimuovere i residui di calcare dall’aeratore e rimontare i componenti. Dati tecnici Modello: 6814047A Numero articolo: 96575 Lunghezza del tubo di collegamento: 45 cm...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del miscelatore rubinetto della cucina − Smaltire il miscelatore rubinetto della cucina secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
Page 47
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37–39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96575 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 6814047A 08/2018 ANNI GARANZIA...