Page 4
16. 11 .2 ..Remplacement des filtres du système d’aspiration à sec 17 Élimination des dysfonctionnements ....59 17.1 Défauts au niveau de la commande de l’appareil .
Sont désignés par le terme accessoire tous les équipements de travail et leurs composants qui sont connectés à l’ENESKApostpro pour l’usinage des pièces, par exemple des pistolets à air comprimé, des pièces à main, des outils ou des moteurs, ou qui sont montés sur le système, par exemple une table rotative ou un madrier de butée.
Vue d’ensemble du produit Vue avant Fig. 1 Commande moteur des pièces à main Capot de protection avec poignée Évidements pour les mains gantées Commande de l’appareil Prise de courant 230 volts Vue arrière Fig. 2 Porte à l’arrière Raccordement pour air comprimé sec Interrupteur principal Prise secteur Raccordement pour air comprimé...
Verre-regard (si disponible) Variantes de produit L’ENESKApostpro est fabriquée en 2 variantes : avec aspiration à sec et avec aspiration à huile. 2. 4 .1 ENESKApostpro avec aspiration à sec L’ENESKApostpro avec aspiration à sec est utilisé pour les travaux qui génèrent des poussières non réactives.
Contenu de la livraison • ENESKApostpro avec aspiration à l’huile ou aspiration à sec Un aperçu complet des pièces à main JOKE qui peuvent être connectées à l’appareil se trouve dans le catalogue de traitement des surfaces JOKE, au chapitre « Systèmes d’entraînement et...
Caractéristiques techniques ENESKApostpro Tension d’alimentation 400 V, triphasé, 50 Hz Fusible de la prise de raccordement 16 A, à action retardée Fréquence 50 Hz Alimentation en air comprimé 5–6 bars, 1/2 pouce Performances d’aspiration 350 m³/h Puissance 3 kW Dimensions (L x P x H) 1300 x 1500 x 1790 mm Dimensions de l’espace de travail...
L’appareil est utilisé pour l’usinage final de composants fabriqués à base d’additifs. L’usinage comprend l’ébavurage, le fraisage, le meulage, le polissage, l’élimination de la poudre résiduelle et la finition d’une pièce. Seuls les matériaux suivants peuvent être utilisés avec le système ENESKApostpro : • Plastique • Acier •...
• Utiliser l’appareil uniquement s’il est en parfait état. • Si de la poussière s’échappe de l’appareil, éteindre immédiatement l’appareil et contacter le service après-vente de JOKE. • Si des composants sous tension sont défectueux, éteindre immédiatement l’appareil et faire remplacer les composants défectueux par du personnel qualifié.
Phases de vie, personnes et tâches Phase de vie Groupe cible Activité Transport, montage mise Personnel spécialisé du Transport de l’ENESKApostpro jusqu’au bord du en service, mise hors transporteur trottoir service, stockage Personnel spécialisé Transport de l’ENESKApostpro vers le site Électricien qualifié...
Pieds réglables en hauteur Interrupteur principal Prise 230 V Raccordement à l’air comprimé Commande de l’ENESKApostpro Le côté de montage varie selon la version. Raccordement à l’air comprimé (en option avec de l‘huile) Le côté de montage varie selon la version.
5.2 Éléments de commande et d’affichage dans l’espace de travail Fig. 5 Peigne de soufflage (deux peignes de soufflage latéraux et un peigne de souf- Table rotative (en option) flage central) Système de mesure automatique des poussières fines FSX avec unité de Prise d’air comprimé...
Éléments de commande et d’affichage de la commande du moteur ENESKAmicro 39 000 U/min FOOT Fig. 6 Affichage de la vitesse de rotation sous Touche MEM forme de valeur réelle ou en % Touche moteur A Touche FOOT Affichage de la vitesse de rotation sous Zone d’information : forme de barres moteurs connectés et pédale...
Éléments du panneau de commande Fig. 7 Interrupteur pour la régulation de l’inten- sité lumineuse Message d’état (plus = plus lumineux) Interrupteur pour le réglage de la hauteur Interrupteur « Mise en marche de l’appa- (plus bas) reil » Symbole pour « L’appareil peut être mis en Interrupteur pour le réglage de la hauteur marche »...
Verre-regard (aspiration à huile uniquement) Unité de maintenance Levier pour abaisser le récipient de col- (réglage uniquement par le service JOKE) lecte (2x), avec double poignée enfichable Le côté de montage varie selon la version. Robinet de vidange d’huile (aspiration à...
Mise en service L’appareil est livré entièrement assemblé et amené sur le trottoir par les employés du transpor- teur. Transport Attention ! Risque d’écrasement par de lourdes charges Si l’appareil doit être transporté, il y a un risque en cas de renversement de l’appareil. •...
Raccordement de la tension d’alimentation Danger ! Danger de mort par électrocution Si l’appareil est connecté à une alimentation électrique inadaptée, il y a un risque de choc élec- trique. • S’assurer que la tension, la fréquence et la protection électrique du secteur correspondent aux spécifications de la plaque signalétique (voir chapitre 2.5).
Si l’air comprimé contient beaucoup de condensat, un sécheur d’air et un refroidisseur secon- daire doivent être installés en amont de l’unité de maintenance. Utilisation Activer l’alimentation en tension Fig. 13 Raccorder l’outil à air comprimé (si nécessaire) Fig. 14 Prise d’air comprimé...
Mettre la pièce à usiner en place Attention ! Risque de blessures dues à la chute de pièces Si les pièces lourdes sont mal transportées, elles peuvent tomber et causer des blessures graves. • Faire soulever les pièces lourdes dans l’espace de travail par un personnel qualifié utilisant un équipement de transport et de levage approprié.
Connexion 3 CLR < - ENTER 3. „adm“ + Enter 5. „8390“+ Enter Fig. 16 Démarrage de l’appareil L’appareil ne peut être démarré que lorsque le capot de protection est fermé et qu’aucun mes- sage d’erreur n’est présent. Fig. 17 »...
Contrôle du sens de rotation du compresseur du canal latéral Fig. 18 Réglage de l’éclairage 3 CLR < - ENTER Fig. 19 L’éclairage peut être réglé soit en appuyant sur les touches Plus et Moins, soit par une saisie au clavier.
Utilisation avec la commande de moteur ENESKAmicro Branchement du câble de moteur sur l’appareil Attention ! Risque d’endommagement des câbles ou des prises Si les câbles sont mal insérés dans les prises, les prises et le câble peuvent être endommagés. • Toujours enficher prudemment le câble dans la prise et veiller à ce que les contacts et les filetages ne soient pas endommagés.
Connecter la pièce à main Attention ! Risque d’endommagement du moteur ou de la pièce à main Si le moteur et la pièce à main sont mal raccordés, le moteur et la pièce à main peuvent être endommagés. • Connecter prudemment le moteur et la pièce à main et veiller à ce que les contacts, l’arbre du moteur, le raccord de la pièce à...
Sélectionner la langue (si nécessaire) La commande de moteur ENESKAmicro ne peut être utilisée que lorsque l’appareil a été mis en marche, voir chapitre 7.5. Action Affichage sur l’écran = ESC = XXXXXXXX = = ESC = MENU PRINCIPAL = ----------------------------------- - __________ - __________...
Sélectionner le moteur Plusieurs moteurs peuvent être raccordés simultanément à l’appareil de commande, mais un seul moteur peut être utilisé pour l’usinage ! Le moteur qui a été raccordé à l’appareil de commande ou utilisé en dernier est automatique- ment sélectionné. La touche moteur A, B ou C appartenant à ce moteur clignote. »...
Régler la vitesse de rotation Attention ! Risque de blessure dû à des outils qui se détachent Si les outils sont utilisés à des vitesses pour lesquelles ils ne sont pas conçus, ils peuvent se détacher et causer des blessures. Des endommagements de la pièce à main sont également possibles.
Usinage de la pièce Dès qu’une pièce est usinée, le système d’aspiration met en marche les peignes de soufflage latéraux. Le peigne de soufflage central est toujours en service dès que l’appareil a été démarré (voir chapitre 7.5). U/min Fig. 36 Danger ! Risque d’explosion dû...
Arrêt Démarrer le cycle de mise à l’arrêt Fig. 38 » Appuyer sur le bouton « Démarrer le cycle de mise à l’arrêt » (4). - L’inscription sur le bouton (4) devient « Soufflage actif » et un symbole rouge (3) apparaît et clignote. - Les peignes de soufflage dans la chambre de travail commencent à...
10 Menu de service 10.1 Appeler le menu du service Fig. 40 Accès utilisateur - Connexion Valeur limite pour les poussières Sélection du niveau de sécurité Affichage en milligramme Interrupteur page de service Mesure de la poussière Interrupteur Activer/désactiver la mesure Interrupteur Retour de poussière Affichage de la version PLC...
10.2 Définir le menu de service 3 CLR < - 4000 ENTER Fig. 41 Réglage de la durée d’aspiration en fin de travail (réglage recom- mandé : 17 secondes). Si un dispositif de mesure automatique Temps d’arrêt/temps de des poussières fines FSX est utilisé, la poussière est extraite soufflage au moins jusqu’à...
11 Utiliser la pédale Si la commande ENESKAmicro est utilisée, la vitesse de l’outil peut être contrôlée à l’aide d’une pédale optionnelle. Il est possible de sélectionner des vitesses de rotation variables, comprises en 0 et la vitesse de rotation réglée. XX Tr/min Fig.
12 Utiliser la fonction mémoire (MEM) Si la commande ENESKAmicro est utilisée, la fonction mémoire permet de mémoriser pour cha- cune des trois connexions (A, B ou C) une vitesse de rotation, un sens de rotation (vers la gauche ou vers la droite) et le mode pédale activé de manière à ce que les réglages soient conservés même après l’arrêt et la remise en marche de l’appareil de commande.
13 Régler le programmateur horaire La commande de moteur ENESKAmicro ne peut être utilisée que lorsque l’appareil a été mis en marche, voir chapitre 7.5. Dès qu’un moteur fonctionne sans charge, un programmateur horaire démarre le compte à rebours et éteint le moteur dès que la durée réglée est écoulée. Le réglage par défaut est d’une minute.
14 Appeler les informations sur l’appareil (si nécessaire) La commande de moteur ENESKAmicro ne peut être utilisée que lorsque l’appareil a été mis en marche, voir chapitre 7.5. Action Affichage sur l’écran = ESC = XXXXXXXX = = ESC = MENU PRINCIPAL = ----------------------------------- - __________ - __________...
15 Remplacer la pince de serrage Attention ! Risque de blessure dû à une rotation involontaire de l’outil Si un outil ou une pince de serrage est connecté à la pièce à main ou changé alors que l’appareil est en marche, le moteur de la pièce à main peut se mettre en marche de manière inopinée et blesser l’opérateur.
Si l’on peut exclure un dommage pour tous les composants, un agent de nettoyage peut également être utilisé. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine JOKE pour les réparations nécessaires. 16.2 Composants sans maintenance • Pièces à main •...
- Vérifier que tous les composants de l’unité de maintenance ne sont pas endommagés et sont étanches. En cas de dommages, contacter le service après-vente de JOKE. - Vérifier le niveau d’huile. Faire faire l’appoint lorsque le niveau d’huile est bas (1/3 de la quantité...
- Vérifiez les joints, les vis et les écrous du système d’aspiration. En cas de dommages, contacter le service après-vente de JOKE. - Après la maintenance, valider le message de service dans le menu de service, voir chapitre 10.2...
» Vérifier que l’unité de maintenance ne présente pas de fissures, opacification, fuites ou autres dommages. En cas de dommages, contacter le service après-vente de JOKE. 16.7 Maintenance annuelle » Faire entretenir l’ENESKApostpro une fois par an par le service après-vente de JOKE. 16.8 Nettoyer le récipient de collecte Fig. 57 Aspiration avec huile...
Page 52
Fig. 58 Aspiration à sec » Couper l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur principal. » Déverrouiller la porte à l’arrière de l’appareil avec la clé correspondante. » Basculer la porte sans endommager le câble de mise à la terre. Desserrer et retirer le câble de mise à...
» Couper l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur principal. » Déverrouiller la porte à l’arrière de l’appareil avec la clé correspondante. » Basculer la porte sans endommager le câble de mise à la terre. Desserrer et retirer le câble de mise à la terre. Retirer la porte. »...
Page 56
Fig. 61 » Couper l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur principal. » Déverrouiller la porte à l’arrière de l’appareil avec la clé correspondante. » Basculer la porte sans endommager le câble de mise à la terre. Desserrer et retirer le câble de mise à...
» Retirer le récipient de collecte et tous les filtres du système d’aspiration, comme décrit sous Fig. 61 à la page 56. » Nettoyer tous les composants du récipient de collecte. Si des dommages sont visibles sur différents composants, remplacer ces composants par de nouveaux. »...
Pour toute défaillance de l’appareil non répertoriée ici ou en cas de questions, contacter le service après-vente de JOKE. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine JOKE pour l’élimination des dysfonctionnements. 17.1 Défauts au niveau de la commande de l’appareil Défaut...
7.5. • L’appareil de commande, les câbles, • Envoyer l’appareil et les accessoires au les connexions, les contacts ou les service après-vente JOKE à des fins de douilles sont défectueux. vérification ou de réparation. Le moteur ne • Le moteur ou la pièce à main ont été...
Commande défectueuse • Redémarrer l’appareil de commande. • Envoyer l’appareil ou les accessoires au service après-vente JOKE à des fins de vérification ou de réparation. 17.3 Défauts au niveau de l’alimentation en air comprimé Défaut Cause...
• La pompe du système d’aspiration est des joints. Faire réparer les fuites par le colmatée, présente des fuites ou est service après-vente de JOKE. défectueuse. • Rechercher d’éventuels colmatages sur l’appareil ou le système d’aspiration.
» Protéger l’appareil et ses accessoires en permanence contre les salissures. 21 Remise en service » Faire effectuer la remise en service par le service après-vente de JOKE. 22 Élimination » Éliminer l’appareil avec ses accessoires conformément aux dispositions légales applicables en matière d’élimination et/ou d’élimination des matières dangereuses.
Fonction : séparation) de pièces produites par fabrication additive. Nous, la société joke Technology GmbH, déclarons que le produit susnommé est conforme à toutes les dispositions pertinentes de la Directive Machines 2006/42/CE. Les objectifs de protection de la Directive basse tension 2014/35/UE sont respectés conformément à...