AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Inhalt Inhalt Zu dieser Dokumentation ......................5 Gültigkeit der Dokumentation ........................5 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ................5 Darstellung von Informationen ........................ 5 Sicherheitshinweise ........................7 Zu diesem Kapitel ............................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................... 7 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ....................
Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Erforderliche und ergänzende Dokumentationen Beachten Sie auch die Anleitung zum ES05 Ventilsystem (R422003601). Darstellung von Informationen Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet.
Page 6
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Zu dieser Dokumentation Tabelle 2: Bedeutung der Symbole Symbol Bedeutung Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden. einzelner, unabhängiger Handlungsschritt nummerierte Handlungsanweisung: Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Zu diesem Kapitel Das ES05 Ventilsystem sowie die Essential-Test-Box wurden entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten.
Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen, demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Vorbereitende Maßnahmen Vorbereitende Maßnahmen Netzadapter 1. Montieren Sie am Steckernetzteil (Abb. 1, 8) den für Ihren Netzanschluss kompatiblen Adapter. 2. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose und verbinden Sie den 24-V-Stecker mit der Schalterbox (Abb. 1, 12).
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Vorbereitende Maßnahmen Ventilsystem 1. Prüfen Sie das Ventilsystem auf sichtbare Beschädigungen wie z.B. Verformungen, Versatz, Dichtringe, ... 2. Stellen Sie für die Schrauben ein Anzugsmoment von 0,9 Nm ±0,1 Nm sicher. Abb. 4: Anzugsmoment 3. Beachten Sie den eingestellten Betriebsmodus an der Steuerluftabdeckung an der rechten Endplatte.
Page 12
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Vorbereitende Maßnahmen Die Steuerluftversorgung erfolgt über Anschluss X14. Anschluss X12 muss verschlossen sein. Abb. 8: Testen eines Ventilsystems mit externer Steuerluftversorgung und Multipolstecker...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Prüfvorbereitung Prüfvorbereitung VORSICHT Anlage steht unter hohem Druck Durch fehlerhafte oder unvollständige Verbindungen kann es bei der Inbetriebnahme zu unkontrolliertem Druckabbau kommen. Weggeschleuderte Bauteile können dabei die Augen verletzen. Tragen Sie für den gesamten Prüfvorgang eine Schutzbrille.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Prüfvorgang Prüfvorgang In dieser Betriebsanleitung wird nur die Sub-D Pin-Belegung Version A betrachtet (Masse auf Pin 25). Für den Test einer Einheit mit der Sub-D Pin-Belegung Version B (Masse auf Pin 13) muss zwischen Multipolkabel und Ventilsystem ein Adapter eingefügt werden. Der Testablauf wird hiervon nicht beeinflusst.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Leckagetest Leckagetest Vorbereitung des Leckagetests Leckagewerte gelten nur für den Test vor der Erstinbetriebnahme! (0-km-Prüfung) Entfernen Sie die Indikatoren. Verschließen Sie die Ausgänge durch die beiliegenden Blindstopfen. Es müssen 3 Prüfdurchläufe durchgeführt werden, bei denen immer die Ansteuerung der Ventile verändert wird.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Auswertung und Abschluss Auswertung und Abschluss Auswertung Ist kein Farbumschlag (Display leuchtet grün) des digitalen Displays während der Prüfschritte erfolgt, genügt die Dichtigkeit des Prüflings den Spezifikationen. Im Falle eines Farbumschlags (Display leuchtet rot) überprüfen Sie den maximal erlaubten Druckabfall entsprechend der Ventilsystemgröße:...
Page 20
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Table of contents Table of contents About this Documentation ...................... 21 Documentation validity ..........................21 Required and supplementary documentation .................. 21 Presentation of information ........................21 Notes on Safety ........................23 About this chapter ............................. 23 Intended use ...............................
Read this documentation completely, especially the chapter “Notes on Safety” before working with the product. Required and supplementary documentation Also observe the instructions for the ES05 valve system (R422003601). Presentation of information To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation.
Page 22
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA About this Documentation Table 2: Meaning of the symbols Symbol Meaning If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally. Individual, independent action Numbered steps: The numbers indicate sequential steps.
Notes on Safety About this chapter The ES05 valve system and the Essential Test Box have been manufactured according to the accepted rules of safety and current technology. There is, however, still a danger of personal injury or damage to equipment if the following general safety instructions and the warnings before the steps contained in these instructions are not complied with.
You may only commission the product if you have determined that the end product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparatory measures Preparatory measures Mains adapter 1. On the plug power pack (fig. 1, 8), assemble the adapter compatible with your network connection. 2. Plug the power pack into the socket and connect the 24 V plug to the switch box (fig. 1, 12).
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparatory measures Valve system 1. Check the valve system for visible damage, such as deformations, offset, sealing rings, etc. 2. For the screws, ensure a tightening torque of 0.9 Nm ±0.1 Nm. Fig. 4: Tightening torque 3.
Page 28
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparatory measures Pilot air is supplied via connection X14. Connection X12 must be closed. Fig. 8: Testing a valve system with external pilot pressure supply and multipole plug...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Test preparation Test preparation CAUTION System is under high pressure Incorrect or incomplete connections can result in uncontrolled pressure drops during commissioning. Components being hurled away can cause damage to eyes. Wear safety glasses for the entire test process.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Test procedure Test procedure These operating instructions only consider D-Sub pin assignment version A (ground to pin 25). To test a unit with D-Sub pin assignment version B (ground to pin 13), an adapter must be inserted between the multipole cable and the valve system.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Leak test Leak test Preparing the leak test Leak values only apply for the test before commissioning! ("0 km test") Remove the indicators. Seal the outputs with the provided blanking plugs. Three test runs must be performed where the valve control always changes. Follow this order to ensure concrete results.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Evaluation and completion Evaluation and completion Evaluation If the digital display does not change color (display green) during the test step, the test specimen is sufficiently leaktight in accordance with the specifications. If the color changes (display red), check the maximum permitted pressure drop according to the valve system size: –...
Page 35
Mode d’emploi Essential Test Box ES05 R415017129/06.2016, Remplace par : –, FR...
Page 36
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Sommaire Sommaire A propos de cette documentation ..................37 Validité de la documentation ......................... 37 Documentations nécessaires et complémentaires ................ 37 Présentation des informations ......................37 Consignes de sécurité ......................39 A propos de ce chapitre .......................... 39 Utilisation conforme ..........................
Lire entièrement cette documentation et en particulier le chapitre « Consignes de sécurité » avant de travailler avec le produit. Documentations nécessaires et complémentaires Tenir également compte du mode d'emploi du système de distributeurs ES05 (R422003601). Présentation des informations Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette documentation contient des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés.
Page 38
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA A propos de cette documentation Tableau 2 : Signification des symboles Symbole Signification En cas de non-respect de cette information, le produit ne livrera pas sa performance optimale. Action isolée et indépendante Consignes numérotées :...
Consignes de sécurité A propos de ce chapitre Le système de distributeurs ES05 et le boîtier Essential Test Box ont été fabriqués conformément aux techniques les plus modernes et aux règles de sécurité technique reconnues. Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes de sécurité générales suivantes ainsi que les avertissements précédant les consignes d’utilisation contenus dans...
Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Fourniture Fourniture Vérifier l'exhaustivité de la fourniture. Fig. 1: Vue d'ensemble des composants 1 Tournevis dynamométrique 9 Indicateurs de pression 2 Alimentation en pression du système 10 Bloc d'alimentation : sortie 24 V CC de distributeurs 11 Prises M8 pour câblage individuel...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Mesures préparatoires Mesures préparatoires Adaptateur secteur 1. Monter sur le bloc d'alimentation (Fig. 1, 8) l'adaptateur compatible avec l'alimentation secteur. 2. Brancher le bloc d'alimentation dans la prise et raccorder le connecteur 24 V au boîtier de commutation (Fig.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Mesures préparatoires Ilot de distribution 1. Vérifier le système de distributeurs pour confirmer l'absence de dommages visibles, comme des déformations, des décalages, des détériorations des bagues d'étanchéité, ... 2. Serrer les vis à un couple de 0,9 Nm ±0,1 Nm.
Page 44
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Mesures préparatoires L'alimentation en air de pilotage s'effectue via le raccord X14. Le raccord X12 doit être obturé. Fig. 8: Test d'un système de distributeurs avec alimentation en air de pilotage externe et connecteur multipôle...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Préparation du contrôle Préparation du contrôle ATTENTION L’installation est sous une pression élevée. En cas de connexions incorrectes ou incomplètes, une chute de pression incontrôlée peut survenir lors de la mise en service. La projection de pièces est alors dangereuse pour les yeux.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Déroulement du contrôle Déroulement du contrôle Cette notice d'instruction ne tient compte que de l'affectation des broches D-Sub version A (masse sur la broche 25). Pour le contrôle d'une unité avec affectation des broches D-Sub version B (masse sur la broche 13), un adaptateur doit être ajouté...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Test d'étanchéité Test d'étanchéité Préparation du test d'étanchéité Les valeurs de fuite ne valent que pour le test avant la mise en service initiale ! (contrôle 0 km) Retirer les indicateurs. Fermer les sorties avec les bouchons d'obturation prévus à cet effet.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Evaluation et fin Evaluation et fin Evaluation En l'absence de changement de couleur (affichage vert) de l'afficheur numérique pendant l'étape de contrôle, l'étanchéité de l'échantillon est conforme aux spécifications. En cas de changement de couleur (affichage rouge), contrôler la chute de pression maximale admissible en fonction de la taille du système de distributeurs :...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Pièces de rechange Pièces de rechange Bouchon d'obturation métrique 2123208000 inch R432000050 Raccord double métrique 2123108000 inch R432000059 Indicateur (indicateur de pression) 3701021210 Raccordement vissé pour manomètre 2121908180 Tournevis dynamométrique R499001652 Bit Torx TX10 R415017152 Câble M8 - forme C Industrie...
Page 50
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Pièces de rechange...
Page 51
Istruzioni per l’uso Essential Test Box ES05 R415017129/06.2016, Sostituito: –, IT...
Page 52
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Indice Indice Sulla presente documentazione .................... 53 Validità della documentazione ......................53 Documentazione necessaria e complementare ................53 Presentazione delle informazioni ......................53 Indicazioni di sicurezza ......................55 Sul presente capitolo ..........................55 Utilizzo a norma ............................55 Utilizzo non a norma ..........................
Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo “Indicazioni di sicurezza” prima di adoperare il prodotto. Documentazione necessaria e complementare Osservare le istruzioni del sistema valvole ES05 (R422003601). Presentazione delle informazioni Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all'interno della presente documentazione vengono utilizzati avvertenze di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari.
Page 54
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Sulla presente documentazione Tabella 2: Significato dei simboli Simbolo Significato In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può essere utilizzato in modo ottimale. Fase operativa unica, indipendente Sequenza numerata: Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Indicazioni di sicurezza Sul presente capitolo Il sistema valvole ES05 è l'Essential Test Box sono stati prodotti in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di lesioni alle persone e danni alle cose, se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.
Osservare tutte le note sul prodotto. Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione. Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego di ricambi non adatti.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Fornitura Fornitura Controllare la completezza della fornitura. Fig. 1: Panoramica dei componenti 1 Cacciavite torsiometrico 9 Indicatori di pressione 2 Alimentazione di pressione sistema 10 Alimentatore a spina: uscita 24 V DC valvole 11 Presa M8 per cablaggio singolo...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Misure preparatorie Misure preparatorie adattatore di rete 1. Montare sull'alimentatore a spina (Fig. 1, 8) l'adattatore compatibile per il collegamento alla vostra rete. 2. Inserire l'alimentatore nella presa e collegare il connettore a 24 V con il box interruttori (Fig. 1, 12).
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Misure preparatorie Sistema valvole 1. Controllare che il sistema valvole non presenti danni visibili, p. es. deformazioni, disassamento, anelli di tenuta, ... 2. Garantire una coppia di serraggio di 0,9 Nm ±0,1 Nm per le viti.
Page 60
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Misure preparatorie L'alimentazione dell'aria di pilotaggio avviene attraverso l'attacco X14. L'attacco X12 deve essere chiuso. Fig. 8: Controllo di un sistema valvole con alimentazione dell'aria di pilotaggio e connettore multipolare...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparazione del controllo Preparazione del controllo CAUTELA L’impianto è sottoposto ad alta pressione In caso di collegamenti errati o incompleti può verificarsi una caduta di pressione incontrollata. Componenti proiettati in aria possono provocare gravi lesioni agli occhi.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Procedura di controllo Procedura di controllo Queste istruzioni di montaggio prendono in considerazione solo l'occupazione pin Sub-D versione A (massa sul pin 25). Per il test di un'unità con occupazione pin Sub-D versione B (massa sul pin 13) deve essere introdotto un adattatore tra cavo multipolare e sistema valvole.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Test di tenuta Test di tenuta Preparazione del test di tenuta I valori di dispersione valgono solo per il test prima della prima messa in funzione! (controllo a 0 km) Rimuovere gli indicatori. Chiudere le uscite con i tappi in dotazione.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Valutazione e conclusione Valutazione e conclusione Valutazione Se il display digitale non ha cambiato colore (display illuminato di verde) durante le fasi di controllo, la tenuta del campione è conforme alle specifiche. In caso di un cambiamento di colore (display illuminato di rosso) controllare la caduta di pressione massima consentita in base alla grandezza valvole: –...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Parti di ricambio Parti di ricambio Tappi di chiusura metrici 2123208000 pollici R432000050 Inserto doppio metrico 2123108000 pollici R432000059 Indicatore (pressure indicator) 3701021210 Raccordo manometro 2121908180 Cacciavite torsiometrico R499001652 Bit Torx TX10 R415017152 Cavo M8 - forma C industria...
Page 66
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Parti di ricambio...
Page 67
Instrucciones de servicio Essential Test Box ES05 R415017129/06.2016, Sustituye: –, ES...
Page 68
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Índice Índice Acerca de esta documentación ....................69 Validez de la documentación ......................... 69 Documentación necesaria y complementaria .................. 69 Presentación de la información ......................69 Indicaciones de seguridad ...................... 71 Acerca de este capítulo ........................... 71 Utilización conforme a las especificaciones ..................
Documentación necesaria y complementaria Tenga en cuenta también las instrucciones del sistema de válvulas ES05 (R422003601). Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
Page 70
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Acerca de esta documentación Tabla 2: Significado de los símbolos Símbolo Significado Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima. Instrucción única, independiente Sucesión numerada de actuaciones:...
Acerca de este capítulo El sistema de válvulas ES05 y la Essential Test Box han sido fabricados de acuerdo con el estado de la técnica y las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello, existe riesgo de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad que se indican a continuación ni los avisos de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas...
El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya verificado que el producto final (p. ej., una máquina o instalación) en la que están integrados los productos de AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Volumen de suministro Volumen de suministro Compruebe que el suministro está completo. Fig. 1: Vista general de los componentes 1 Llave dinamométrica 9 Indicadores de presión 2 Alimentación de presión para sistema 10 Fuente de alimentación: salida 24 V DC de válvulas...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparativos Preparativos Adaptador de red 1. Conecte a la fuente de alimentación (fig. 1, 8) el adaptador adecuado a su conexión de red. 2. Enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente e inserte el conector de 24 V en el cuadro de conexiones (fig.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparativos Sistema de válvulas 1. Verifique que el sistema de válvulas no presenta ningún daño visible, p. ej., deformaciones, desajustes, juntas dañadas, etc. 2. Verifique que los tornillos están apretados a un par de 0,9 Nm ±0,1 Nm.
Page 76
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparativos 1 Cubierta de aire de pilotaje Fig. 7: Aire de escape de pilotaje R12/R14 La alimentación del aire de pilotaje se realiza a través de la conexión X14. La conexión X12 debe estar cerrada.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Preparativos para la comprobación Preparativos para la comprobación PRECAUCIÓN La instalación se encuentra bajo alta presión. Una conexión errónea o incompleta puede provocar una caída de presión no controlada al realizar la puesta en servicio. Esto puede hacer que algún componente del equipo salga despedido, con el consiguiente riesgo de causar lesiones en los ojos.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Comprobación Comprobación En estas instrucciones de servicio únicamente se contempla la ocupación de pines SUB-D versión A (masa en pin 25). Para realizar la comprobación en una unidad con ocupación de pines SUB-D versión B (masa en pin 13) se debe introducir un adaptador entre el cable multipolo y el sistema de válvulas.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Test de fuga Test de fuga Preparativos para el test de fuga Los valores de fuga son solo aplicables para el test antes de la primera puesta en servicio. (Comprobación 0 km) Retire los indicadores.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Evaluación y conclusión Evaluación y conclusión Evaluación Si no se produce ningún cambio de color en la pantalla digital (pantalla encendida en verde) durante la secuencia de comprobación, significa que el nivel de estanqueidad del componente bajo prueba cumple con las especificaciones.
Du bör läsa igenom hela bruksanvisningen noga, särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”, innan du börjar arbeta med produkten. Nödvändig och kompletterande dokumentation Observera bruksanvisningen för ES05 Ventilsystem (R422003601). Återgivning av information I bruksanvisningen används enhetliga säkerhetsanvisningar, symboler, begrepp och förkortningar för att du ska kunna arbeta snabbt och säkert med produkten. Dessa förklaras i nedanstående avsnitt.
Page 100
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Om denna dokumentation Tabell 2: Symbolernas betydelse Symbol Betydelse Om denna information inte beaktas, kan produkten inte användas på optimalt sätt. enskilt, oberoende arbetsmoment numrerad arbetsanvisning Siffrorna anger på varandra följande steg.
Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet). AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning.
Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Följ alla anvisningar som står på produkten. Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under påverkan av alkohol, övriga droger eller mediciner som kan försämra...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Förberedande åtgärder Förberedande åtgärder Nätadapter 1. Montera den adapter som passar för er nätanslutning på kontaktnätdelen (bild 1, 8). 2. Stick in nätdelen i eluttaget och anslut 24-V-kontakten till kopplingsboxen (bild 1, 12). Fig 2: Montera nätadapter...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Förberedande åtgärder Ventilsystem 1. Kontrollera att ventilsystemet inte har några synliga skador som t ex deformering, förskjutning, tätningar..2. Se till att det finns ett ådragningsmoment för skruvarna på 0,9 Nm ±0,1 Nm.. Fig 4: Åtdragningsmoment...
Page 106
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Förberedande åtgärder Pilotluftsmatningen gör via anslutning X14 Anslutning X12 måste vara stängd. Fig 8: Testning av ett ventilsystem med extern pilotluftsmatning och flerpolig kontakt...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Testförberedelser Testförberedelser SE UPP! Anläggningen står under högt tryck. På grund av felaktig eller ofullständig anslutning kan ett okontrollerat tryck byggas upp vid driftstart. Komponenter som slungas iväg kan då ge upphov till ögonskador. Använd skyddsglasögon under hela testprocessen.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Testprocess Testprocess I denna bruksanvisning tas endast hänsyn till Sub-D stifttilldelning version A (massa på stift 25). För test av en enhet med Sub-D stifttilldelning version B (massa på stift 13) måste en adapter kopplas in mellan den flerpoliga kontakten och ventilsystemet.
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Läckagetest Läckagetest Förberedelse av läckagetest Läckagevärdet gäller endast för test innan första driftstart (0-km-test) Ta bort indikatorerna. Stäng utgångarna med de bifogade blindpluggarna. Tre genomflödestest måste göras, varvid ventilernas styrning ändras för alla tre. Gör detta i denna ordningsföljd för att uppnå...
AVENTICS | ES05 | R415017129–BAL–001–AA Utvärdering och avslutning Utvärdering och avslutning Utvärdering Om det inte sker något färgväxling (display lyser grön) på den digitala displayen under detta teststeg, är den testade enheten tillräckligt tät i enlighet med specifikationen. Om en färgväxling inträffar (display lyser röd) skall maximalt tryckfall för ventilsystemets storlek kontrolleras: –...