Nous vous remercions d'avoir choisi cet instrument haute fidélité conçu et fabriqué à la main par Ezo pour Cairn.
Nous vous proposons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer le meilleur parti de votre appareil.
We thank you for choosing this technically sophisticated product designed and handmade by Ezo for Cairn.
We advise you to read carefully the following instructions in order to get the best out of your product.
1. Déballage /
Unpacking
Déballez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne porte pas de traces de détérioration dues au transport.
En cas de problème, veuillez en aviser votre revendeur immédiatement. Nous vous conseillons de conserver l'emballage
et toutes ses cales intérieures pour le jour où vous auriez à transporter votre appareil.
Be carefull unpacking the product and make sure it has not been damaged during transport
In case of any problems, please inform immediatly your dealer.
We suggest that you should keep the box with all the inside blocks in order to transport your product whenever you need it.
2. Branchements /
Connections
A. Sortie asymétrique droite -
Unbalanced right output
B. Sortie asymétrique gauche -
Unbalanced left ouputt
C. Sorties symétriques droite -
Balanced right output
D. Sorties symétriques gauche -
Balanced left output
E. Sortie digitale optique -
Optic digital output
F. Branchement secteur -
AC plug
A
B
3. Commandes /
Functionnal overview
1
. Tiroir -
Tray
2
.
Voyant de veille rouge -
Standby red light
Indicateur Bleu* -
Blue light*
3.
Afficheur -
Display
4
. Récepteur IR de télécommande -
IR remote sensor
5.
Touche Marche/Arrêt
-On / Off key
6.
Touche Lecture/Pause -
Play/Pause key
7.
Touche Stop/Ouverture/Fermeture -
Stop/Open/Close key
8
.
Bouton Plage précédente et suivante/ Arrière et avance rapide
Next and previous/ Fast backward and fast forward button.
1
1
3.Conseils /
Advices
Votre appareil ne donnera le meilleur de lui-meme que lorsqu'il aura atteint sa température de fonctionnement.
C'est pourquoi nous vous conseillons de le mettre sous tension quelques minutes avant de faire une écoute.
Il est inutile de le laisser sous tension en permanence. Enfin, veillez a ne pas installer votre appareil dans un endroit
exposé à la chaleur ou au soleil, à l'humidité. Installez le dans un endroit bien ventilé.
Your product will only give you the best out of itself when it reaches its working temperature.
We suggest that you should turn the power on a few minute before using it. It is useless to leave it on at anytime.
Also, make sure that your product is not exposed to heat, humidity and direct sunlight. Put it in a well ventilated area
C
D
E
F
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
4.Utilisation /
Using
4a) Fonction Marche/Arret /
On/Off Function
La mise en marche de l'appareil se fait en appuyant sur le bouton n°8 ou sur la touche n°5 brièvement
ou en appuyant sur la touche veille (rouge) de la télécommande.
L'arret se fait de la même façon en appuyant
sur le bouton n°8 ou sur la touche n°5
En veille la consommation est inférieure à 1 watt.
Press briefly button n°8 or n°5 or press the stand-by button (red) on the remote control to switch on the player..
To switch off :
Press briefly button n°8 or n°5
. In standby , consumption is less than 1 watt.
4b) Fonction Ouverture et Fermeture du tiroir /
Open/Close Function
Pour faire sortir le tiroir, appuyer longuement sur la touche n°7 ou sur la touche DISC de la télécommande.
Pour faire entrer le tiroir, procéder de la meme facon.
To open the tray press button n°7 or press button DISC on the remote control.
To close the tray: same procedure
4c) /Fonction Stop /
Stop Function
.
Pour arrêter le disque, appuyer brièvement sur la touche n°7.
To stop the CD, press briefly button n°7.
4d) Fonction PLay/Pause /
Play/Pause Function
Une pression brève sur le bouton n°6 déclenche alternativement la fonction PLAY ou PAUSE.
Lorsque que le lecteur est en pause, le symbole II apparait dans l'afficheur.
Button n°6 activates alternatively PLAY or PAUSE function.
In the case of the PAUSE function, the II symbol appears on the display.
4e) Fonction Plage suivante et précédente /
Previous and Next track function
Tourner le bouton n°8 dans le sens horaire pour accéder à la plage suivante
et dans le sens anti-horaire pour accéder à la plage précédente.
Turn button n°8 clockwise to reach next track and counter clockwise to reach previous track.
4f) Fonction Avance rapide et Arrière rapide /
Forward and Reverse function
Tourner le bouton n°8 brièvement dans le sens horaire pour avancer dans la plage
et dans le sens anti-horaire pour revenir en arrière dans la plage.
Turn button n°8 continuously clockwise to move forward and continuously counter clockwise to reverse.
Toutes les fonctions sont accessibles avec la télécommande /
5.Installation de la carte de reformatage SOFT 24-bit.192 /
5a) Débrancher impérativement l'appareil du secteur.
5b) Retourner l'appareil et dévisser soigneusement les 4 vis six pans creux inox (clé six pans n°3)
5c) Faire glisser le capot vers l'arrière.
5d) Retirer la carte de liaison (L) et connecter la carte SOFT 24.192 (S) à la place.
Faire très attention aux connecteurs : une mauvaise connection causant des dégats annulera la garantie.
5e) Aucun réglage n'est nécessaire, l'appareil reconnaît la carte et se configure automatiquement.
5f) Remettre le capot et le revisser..
5g) Brancher l'appareil, une sinusoïde apparaît en bas à gauche de l'afficheur.
5a)
Unplug the product from the AC.
5b)
Return the product and remove carefully the four screws.
5c )
Slide the top cover backward.
5d)
Remove the connection card and plug the SOFT 24-bit/192 kHz card instead.
Be carefull to the connectors : Faulty connection would damage the player and cancel the warranty.
5e)
No djustment is necessary, the SOFT is "plug and play card".
5f)
Replace the top cover and screw backward.
5g)
Connect the product, a wind appears on the left bottom of the display.
.
All the functions are accessible with the remote control.
SOFT 24.192 Upsampler installation
L
S