Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Liste des pièces détachées
Outil de compression BTH350***
Type
Indice 001
10987381 fr / 8.12.08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TYROLIT Hydrostress BTH350 Série

  • Page 1 Mode d'emploi Liste des pièces détachées Outil de compression BTH350*** Type Indice 001 10987381 fr / 8.12.08...
  • Page 2 Mode d'emploi Adresse du fabricant : TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suisse Tél. ++41 44 / 952 18 18 Fax ++41 44 / 952 18 00 10987381 fr / 8.12.08...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mode d’emploi Sommaire Sommaire Page Introduction Toutes nos félicitations ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Validité de ce mode d'emploi- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Normes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Limitation du système- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Description du produit...
  • Page 4 Sommaire Mode d’emploi II (II) BTH350*** / 001...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Introduction Toutes nos félicitations ! En achetant un appareil TYROLIT Hydrostress AG, vous avez opté pour un standard technologique avancé. Votre appareil TYROLIT Hydrostress AG est un produit suisse haut de gamme, fruit d'un travail rigoureux dans le domaine de l'assurance qualité.
  • Page 6: Validité De Ce Mode D'emploi

    Introduction Mode d'emploi Validité de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi n'est valable que pour l'appareil suivant : Outil de compression BTH350*** Normes Ce mode d'emploi a été établi conformément à la directive Machine CE An- nexe I ainsi qu'aux normes afférentes en vigueur au moment de l'impres- sion.
  • Page 7: Description Du Produit

    Mode d'emploi Description du produit Description du produit Indications importantes sur le produit 1.1.1 Eléments principaux Ill. 1-1 Eléments principaux 1 Corps de presse 3 Poignée de transport 2 Raccordements hydrauliques 4 Piston BTH350*** / 001...
  • Page 8: Domaine D'emploi

    Description du produit Mode d'emploi 1.1.2 Domaine d'emploi L'outil de compression BTH350*** a été conçu et fabriqué pour l'utilisation suivante : • Compression du béton (même armé) et de la maçonnerie pour éclate- ment • Les indications fournies au chapitre 1 « Caractéristiques techniques » 1.1.5, 1-4, doivent être considérées comme des limites d'emploi et des caractéristiques à...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d'emploi Description du produit 1.1.4 Déclaration de conformité CE Désignation Outil de compression Référence du matériel BTH350*** Année de construction 2008 Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est confor- me aux directives et aux normes suivantes : 1.1.4.1 Directives appliquées : Directives Machine 98/37/CE...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Mode d'emploi 1.1.5 Caractéristiques techniques 1.1.5.1 Dimensions Ill. 1-3 Dimensions en mm 1.1.5.2 Poids Outil de compression BTH350*** 36 kg Plaque de compression 6,5 kg 1.1.5.3 Force de compression Force de compression maxi à 2000 bar = 260 t BTH350*** / 001...
  • Page 11: Sécurité Du Poste De Travail

    Mode d'emploi Description du produit 1.1.6 Sécurité du poste de travail Avant le début des travaux, aménager un espace suffisamment dégagé pour garantir des interventions sans risque. Prévoir un éclairage suffisant du poste de travail. Interdire de manière bien visible l'accès à la zone dangereuse de sorte que personne ne puisse pénétrer dans cette zone durant les travaux.
  • Page 12 Description du produit Mode d'emploi BTH350*** / 001...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    L'outil de compression BTH350*** a été contrôlé avant livraison et est livré en parfait état de fonctionnement. TYROLIT Hydrostress AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect des instruc- tions et règles mentionnées dans le Mode d'emploi. Cela s'applique en par- ticulier aux : •...
  • Page 14: Indications Et Symboles

    Consignes de sécurité Mode d'emploi Indications et symboles 2.2.1 Symboles de danger Le présent Mode d'emploi utilise des panneaux indicateurs qui attirent l'at- tention sur les risques résiduels et qui précisent des exigences techniques importantes. Symboles de danger 2.2.1.1 Symboles de danger dans le Mode d'emploi Danger Avertissement relatif à...
  • Page 15: Fondements De La Sécurité

    Mode d'emploi Consignes de sécurité Fondements de la sécurité 2.3.1 Délimitation du concept de sécurité L'outil de compression BTH350*** n'a pas d'incidence sur le concept de sé- curité des systèmes, appareils et installations raccordés. 2.3.2 Eléments de sécurité La protection contre les risques encourus par les personnes repose en pre- mier lieu sur un concept de sécurité...
  • Page 16: Règles De Sécurité Générales

    2.4.5 Modifications Ne procéder sur cet appareil à aucune modification technique de type ajout et transformation sans l'autorisation écrite de TYROLIT Hydrostress AG. 2.4.6 Prescriptions de sécurité dans les différents chapitres Les chapitres de ce Mode d'emploi renferment des instructions de sécurité...
  • Page 17: Responsabilité

    TYROLIT Hydrostress AG désigne par utilisateur les personnes qui procè- dent de manière autonome aux opérations suivantes : • Règle les machines ou systèmes TYROLIT Hydrostress AG pour les tra- vaux conformes à la destination. • Procède à des travaux de manière autonome et les surveille.
  • Page 18: Qualification Et Formation

    Consignes de sécurité Mode d'emploi 2.5.5 Qualification et formation 2.5.5.1 Exploitant • Spécialiste en bâtiment ayant une formation technique dans une fonc- tion de cadre. • Possède des expériences afférentes dans la gestion du personnel et dans l'évaluation des risques. •...
  • Page 19: Présentation Et Fonctions

    Danger lié à l'utilisation de mauvais composants système ! L'outil de compression BTH350*** ne doit être utilisé qu'avec des composants d'origine de TYROLIT Hydrostress AG. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures sur diverses parties du corps ainsi que des dommages matériels.
  • Page 20: Groupe D'entraînement

    Présentation et fonctions Mode d'emploi 3.1.1.1 Groupe d'entraînement Ill. 3-2 Groupes d'entraînement 1 Groupe d'entraînement avec moteur électrique 2 Groupe d'entraînement avec moteur thermique Le groupe d'entraînement produit l'énergie (huile sous haute pression) pour l'entraînement et la commande des outils de compression. Les pres- sions d'huile très élevées que les travaux de compression nécessitent sont le plus souvent produites par un multiplicateur de pression.
  • Page 21 Mode d'emploi Présentation et fonctions 3.1.1.2 Conduite haute pression (conduite HP) Pour des raisons de sécurité, la conduite HP possède une double gaine avec des armatures spéciales. Ill. 3-3 Conduite haute pression 1 Bouchon de protection 6 Gaine de flexible de protection 2 Ecrou de serrage 7 Tube de préhension 3 Vis de butée...
  • Page 22: Outil De Compression

    Présentation et fonctions Mode d'emploi 3.1.1.4 Outil de compression Ill. 3-5 Outil de compression L'outil de compression est introduit avec sa plaque de compression dans un trou de Ø 200 - 220 mm. A l'aide d'un haute pression hydraulique de 2000 bar maxi, les pistons de compression sortent perpendiculairement à...
  • Page 23: Outil De Compression Bth350

    Mode d'emploi Présentation et fonctions Outil de compression BTH350*** 3.2.1 Présentation Ill. 3-7 Composants 1 Corps de presse 3 Poignée de transport 2 Raccordements hydrauliques 4 Piston 3.2.1.1 Corps de presse Le corps de presse est l'élément central de la BTH350***. Sur le corps de presse se trouvent les pistons, les raccordements hydrauliques et la poi- gnée.
  • Page 24: Raccords Hydrauliques

    Présentation et fonctions Mode d'emploi 3.2.1.2 Raccords hydrauliques La conduite HP est fixée via un raccordement vissée. La conduite BP est fixée via un raccord rapide. Raccord vissé : Ill. 3-8 Raccord vissé Pour raccorder la conduite HP, procéder comme suit : A Retirer le raccordement de sécurité...
  • Page 25: Poignée De Transport

    Mode d'emploi Présentation et fonctions Raccord rapide : Ill. 3-9 Raccord rapide Pour raccorder la conduite BP, procéder comme suit : A Retirer le raccordement de sécurité B Tirer la bague de raccordement en arrière C Insérer le raccord et libérer la bague de raccordement 3.2.1.3 Poignée de transport La poignée de transport ergonomique sert au transporter et insérer l'outil...
  • Page 26 Présentation et fonctions Mode d'emploi BTH350*** / 001...
  • Page 27: Mise En Service / Utilisation

    Mode d'emploi Mise en service / Utilisation Mise en service / Utilisation Généralités Lire d'abord le chapitre 2 « Consignes de sécurité », 2-1 de ce mode d'emploi. Respecter en outre toutes les indications mentionnées ici et sui- vre les indications de comportement à tenir pour éviter les dommages cor- porels et matériels.
  • Page 28: Qualification Du Personnel

    Mise en service / Utilisation Mode d'emploi 4.1.2 Qualification du personnel L’outil de compression BTH350*** ne doit être utilisé que par du personnel autorisé à cet effet. Seules les personnes répondant aux exigences suivan- tes sont autorisées à manipuler cet appareil : •...
  • Page 29: Utilisation Sur Les Trous Débouchants

    Mode d'emploi Mise en service / Utilisation 4.3.2.2 Utilisation sur les trous débouchants Afin de garantir une compression perpendiculaire, l'outil de compression doit être positionné au milieu du trou débouchant. Ill. 4-2 Utilisation sur les trous débouchants 1 Outil de compression BTH350*** bonne position 2 Outil de compression BTH350*** trop bas 3 Outil de compression BTH350*** trop haut 4.3.2.3...
  • Page 30: Position Des Logements Pour Les Outils De Compression

    Mise en service / Utilisation Mode d'emploi 4.3.3 Position des logements pour les outils de compression 4.3.3.1 Bonne position pour deux outils de compression L'outil de compression doit être positionné de sorte que les écarts mini- maux L1/4 et L1/2 soient respectés et que la ligne de fracture soit perpen- diculaire à...
  • Page 31: Exemples D'outils De Compression Incorrectement Positionnés

    Mode d'emploi Mise en service / Utilisation 4.3.4 Exemples d'outils de compression incorrectement positionnés 4.3.4.1 Outils de compression trop près des saignées Ill. 4-6 Outils de compression trop près des saignées 4.3.4.2 Outils de compression trop près de la surface Ill.
  • Page 32: Pression D'appui Minimale

    Mise en service / Utilisation Mode d'emploi 4.3.5 Pression d'appui minimale La pression d'appui minimale doit dépasser les résistances à la traction de l'armature en acier et du béton. L'armature en acier dans le béton repré- sente la résistance la plus importante, car la plus faible résistance à la trac- tion du béton fait que ce dernier cède bien plus tôt.
  • Page 33 Mode d'emploi Mise en service / Utilisation Calcul : Surface de fer = 2 x 6 x (20² x 3.14 ) :4 = 3768 mm² Surface de béton = 3 m x 0,6 m = 1,8 m² Part de l'armature en acier = 80 kg/mm² x 3768 mm² = 301440 kg (300 t) Part du béton = 15 t/m²...
  • Page 34 Mise en service / Utilisation Mode d'emploi BTH350*** / 001...
  • Page 35: Maintenance Et Entretien

    Mode d'emploi Maintenance et entretien Maintenance et entretien Généralités Lire d'abord le chapitre 2 « Consignes de sécurité », 2-1 de ce mode d'emploi. Respecter en outre toutes les indications mentionnées ici et sui- vre les indications de comportement à tenir pour éviter les dommages cor- porels et matériels.
  • Page 36: Tableau De Maintenance Et D'entretien

    à garantir : • La sécurité de l'utilisateur • Une performance optimale • Une disponibilité permanente Système hydraulique Contrôle de la propreté et de l’étanchéité Grande révision Exécution par TYROLIT Hydrostress AG ou par un représentant autorisé. BTH350*** / 001...
  • Page 37: Garantie

    Mode d'emploi Maintenance et entretien Garantie TYROLIT Hydrostress AG garantit que l'appareil livré ne présente pas de défauts de matériau ou de fabrication. Les conditions qui s’appliquent à la fourniture des prestations de garantie par TYROLIT Hydrostress AG - dans le cas de ventes internationales à...
  • Page 38 Maintenance et entretien Mode d'emploi BTH350*** / 001...
  • Page 39: Transport

    Mode d'emploi Transport Transport Transport jusqu’au lieu d’installation Transporter l'outil de compression BTH350*** de manière à ce qu'elle ne subisse aucun dommage pendant le transport. • Ne poser aucune pièce sur l'outil de compression BTH350*** lors du transport. • Protéger tous les composants hydrauliques contre tout dommage. Porter l'outil de compression BTH350*** Ill.
  • Page 40 Transport Mode d'emploi BTH350*** / 001...
  • Page 41: Elimination

    En cas de doutes lors d'une élimination conforme, qui sont susceptibles de présenter un danger pour les personnes ou l'environnement,le service clientèle de TYROLIT Hydrostress AG est à votre disposition pour tout ren- seignement. Consignes de sécurité...
  • Page 42 Elimination Mode d'emploi BTH350*** / 001...
  • Page 43: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Presswerkzeug BTH350*** Concrete Burster Head BTH350*** / Elément de poussée BTH350*** / Divaricatore BTH350*** Index / Indice 001 10987378 de / 4.11.08...
  • Page 44 Bestellung auf Richtigkeit und Vollständigkeit (siehe unter Bestellangaben) überprüft werden. Es ist auch darauf zu achten, dass die Lieferadresse vollständig ange- geben ist. Bestelladresse: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Switzerland Telefon +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax +41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
  • Page 45 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Ersatzteilliste Bestellangaben Bei Bestellungen von Ersatzteilen benötigen wir folgende Angaben: • Maschinentyp gemäss Typenschild (z.B. BTH350***) • Maschinennummer gemäss Typenschild (z.B. 10986583) • Maschinenindex gemäss Typenschild (z.B. 001) •...
  • Page 46: Safety Regulations

    To avoid incorrect deliveries you should check the order details for cor- rectness and completeness (see under ordering details) prior shipment. You should ensure that the delivery address is given in full. Order address: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Switzerland...
  • Page 47: Spare Parts List

    Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Spare Parts List Ordering details When spare parts are ordered we need the following details: • Machine type according to nameplate (e.g. BTH350***) • Machine number according to nameplate (e.g. 10986583) •...
  • Page 48: Utilisation De La Liste Des Pièces Détachées

    (voir Données de commande). Il faut aussi veiller à bien indiquer l'adresse de livraison en entier. Adresse de commande : TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suisse Telefon +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax +41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
  • Page 49: Liste Des Pièces Détachées

    Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Liste des pièces détachées Données de commande Lors de la commande de pièces détachées, nous avons besoin des don- nées suivantes : • Type de machine selon la plaque signalétique (p.ex.
  • Page 50 (vedere la lista dei dati per l'ordinazione). Occorre verificare anche se l'indirizzo per la consegna è esatto e com- pleto. Indirizzo per ordinazioni: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Svizzera Telefon +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax +41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
  • Page 51: Dati Per L'ordinazione

    Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Lista di parti di ricambio Dati per l'ordinazione Per ordinazioni di parti di ricambio ci occorrono i dati seguenti: • Tipo di macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es.
  • Page 53 Presswerkzeug BTH350*** Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 99HP-SP001-00 974053 Rücklaufnippel komp.CP/SP Return nipple comp.CP/SP Coupleur complet BP CP/SP Racc.+Tappo bassa press. 07S3-06000-19 972796 Staubkappe zu Nippel ND Dust cap Protecteur de raccord 5-1 Tappo racc cont martinett 07S3-06513-14 972799 Stecknippel Va I 2-WR513...

Table des Matières