Introduction Introduction Toutes nos félicitations ! En achetant un appareil TYROLIT Hydrostress AG, vous avez opté pour un standard technologique avancé. Votre appareil TYROLIT Hydrostress AG est un produit suisse haut de gamme, fruit d'un travail rigoureux dans le domaine de l'assurance qualité.
Introduction Mode d'emploi Validité de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi n'est valable que pour l'appareil suivant : Outil de compression BTH350*** Normes Ce mode d'emploi a été établi conformément à la directive Machine CE An- nexe I ainsi qu'aux normes afférentes en vigueur au moment de l'impres- sion.
Mode d'emploi Description du produit Description du produit Indications importantes sur le produit 1.1.1 Eléments principaux Ill. 1-1 Eléments principaux 1 Corps de presse 3 Poignée de transport 2 Raccordements hydrauliques 4 Piston BTH350*** / 001...
Description du produit Mode d'emploi 1.1.2 Domaine d'emploi L'outil de compression BTH350*** a été conçu et fabriqué pour l'utilisation suivante : • Compression du béton (même armé) et de la maçonnerie pour éclate- ment • Les indications fournies au chapitre 1 « Caractéristiques techniques » 1.1.5, 1-4, doivent être considérées comme des limites d'emploi et des caractéristiques à...
Mode d'emploi Description du produit 1.1.4 Déclaration de conformité CE Désignation Outil de compression Référence du matériel BTH350*** Année de construction 2008 Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est confor- me aux directives et aux normes suivantes : 1.1.4.1 Directives appliquées : Directives Machine 98/37/CE...
Description du produit Mode d'emploi 1.1.5 Caractéristiques techniques 1.1.5.1 Dimensions Ill. 1-3 Dimensions en mm 1.1.5.2 Poids Outil de compression BTH350*** 36 kg Plaque de compression 6,5 kg 1.1.5.3 Force de compression Force de compression maxi à 2000 bar = 260 t BTH350*** / 001...
Mode d'emploi Description du produit 1.1.6 Sécurité du poste de travail Avant le début des travaux, aménager un espace suffisamment dégagé pour garantir des interventions sans risque. Prévoir un éclairage suffisant du poste de travail. Interdire de manière bien visible l'accès à la zone dangereuse de sorte que personne ne puisse pénétrer dans cette zone durant les travaux.
Page 12
Description du produit Mode d'emploi BTH350*** / 001...
L'outil de compression BTH350*** a été contrôlé avant livraison et est livré en parfait état de fonctionnement. TYROLIT Hydrostress AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect des instruc- tions et règles mentionnées dans le Mode d'emploi. Cela s'applique en par- ticulier aux : •...
Consignes de sécurité Mode d'emploi Indications et symboles 2.2.1 Symboles de danger Le présent Mode d'emploi utilise des panneaux indicateurs qui attirent l'at- tention sur les risques résiduels et qui précisent des exigences techniques importantes. Symboles de danger 2.2.1.1 Symboles de danger dans le Mode d'emploi Danger Avertissement relatif à...
Mode d'emploi Consignes de sécurité Fondements de la sécurité 2.3.1 Délimitation du concept de sécurité L'outil de compression BTH350*** n'a pas d'incidence sur le concept de sé- curité des systèmes, appareils et installations raccordés. 2.3.2 Eléments de sécurité La protection contre les risques encourus par les personnes repose en pre- mier lieu sur un concept de sécurité...
2.4.5 Modifications Ne procéder sur cet appareil à aucune modification technique de type ajout et transformation sans l'autorisation écrite de TYROLIT Hydrostress AG. 2.4.6 Prescriptions de sécurité dans les différents chapitres Les chapitres de ce Mode d'emploi renferment des instructions de sécurité...
TYROLIT Hydrostress AG désigne par utilisateur les personnes qui procè- dent de manière autonome aux opérations suivantes : • Règle les machines ou systèmes TYROLIT Hydrostress AG pour les tra- vaux conformes à la destination. • Procède à des travaux de manière autonome et les surveille.
Consignes de sécurité Mode d'emploi 2.5.5 Qualification et formation 2.5.5.1 Exploitant • Spécialiste en bâtiment ayant une formation technique dans une fonc- tion de cadre. • Possède des expériences afférentes dans la gestion du personnel et dans l'évaluation des risques. •...
Danger lié à l'utilisation de mauvais composants système ! L'outil de compression BTH350*** ne doit être utilisé qu'avec des composants d'origine de TYROLIT Hydrostress AG. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures sur diverses parties du corps ainsi que des dommages matériels.
Présentation et fonctions Mode d'emploi 3.1.1.1 Groupe d'entraînement Ill. 3-2 Groupes d'entraînement 1 Groupe d'entraînement avec moteur électrique 2 Groupe d'entraînement avec moteur thermique Le groupe d'entraînement produit l'énergie (huile sous haute pression) pour l'entraînement et la commande des outils de compression. Les pres- sions d'huile très élevées que les travaux de compression nécessitent sont le plus souvent produites par un multiplicateur de pression.
Page 21
Mode d'emploi Présentation et fonctions 3.1.1.2 Conduite haute pression (conduite HP) Pour des raisons de sécurité, la conduite HP possède une double gaine avec des armatures spéciales. Ill. 3-3 Conduite haute pression 1 Bouchon de protection 6 Gaine de flexible de protection 2 Ecrou de serrage 7 Tube de préhension 3 Vis de butée...
Présentation et fonctions Mode d'emploi 3.1.1.4 Outil de compression Ill. 3-5 Outil de compression L'outil de compression est introduit avec sa plaque de compression dans un trou de Ø 200 - 220 mm. A l'aide d'un haute pression hydraulique de 2000 bar maxi, les pistons de compression sortent perpendiculairement à...
Mode d'emploi Présentation et fonctions Outil de compression BTH350*** 3.2.1 Présentation Ill. 3-7 Composants 1 Corps de presse 3 Poignée de transport 2 Raccordements hydrauliques 4 Piston 3.2.1.1 Corps de presse Le corps de presse est l'élément central de la BTH350***. Sur le corps de presse se trouvent les pistons, les raccordements hydrauliques et la poi- gnée.
Présentation et fonctions Mode d'emploi 3.2.1.2 Raccords hydrauliques La conduite HP est fixée via un raccordement vissée. La conduite BP est fixée via un raccord rapide. Raccord vissé : Ill. 3-8 Raccord vissé Pour raccorder la conduite HP, procéder comme suit : A Retirer le raccordement de sécurité...
Mode d'emploi Présentation et fonctions Raccord rapide : Ill. 3-9 Raccord rapide Pour raccorder la conduite BP, procéder comme suit : A Retirer le raccordement de sécurité B Tirer la bague de raccordement en arrière C Insérer le raccord et libérer la bague de raccordement 3.2.1.3 Poignée de transport La poignée de transport ergonomique sert au transporter et insérer l'outil...
Page 26
Présentation et fonctions Mode d'emploi BTH350*** / 001...
Mode d'emploi Mise en service / Utilisation Mise en service / Utilisation Généralités Lire d'abord le chapitre 2 « Consignes de sécurité », 2-1 de ce mode d'emploi. Respecter en outre toutes les indications mentionnées ici et sui- vre les indications de comportement à tenir pour éviter les dommages cor- porels et matériels.
Mise en service / Utilisation Mode d'emploi 4.1.2 Qualification du personnel L’outil de compression BTH350*** ne doit être utilisé que par du personnel autorisé à cet effet. Seules les personnes répondant aux exigences suivan- tes sont autorisées à manipuler cet appareil : •...
Mode d'emploi Mise en service / Utilisation 4.3.2.2 Utilisation sur les trous débouchants Afin de garantir une compression perpendiculaire, l'outil de compression doit être positionné au milieu du trou débouchant. Ill. 4-2 Utilisation sur les trous débouchants 1 Outil de compression BTH350*** bonne position 2 Outil de compression BTH350*** trop bas 3 Outil de compression BTH350*** trop haut 4.3.2.3...
Mise en service / Utilisation Mode d'emploi 4.3.3 Position des logements pour les outils de compression 4.3.3.1 Bonne position pour deux outils de compression L'outil de compression doit être positionné de sorte que les écarts mini- maux L1/4 et L1/2 soient respectés et que la ligne de fracture soit perpen- diculaire à...
Mode d'emploi Mise en service / Utilisation 4.3.4 Exemples d'outils de compression incorrectement positionnés 4.3.4.1 Outils de compression trop près des saignées Ill. 4-6 Outils de compression trop près des saignées 4.3.4.2 Outils de compression trop près de la surface Ill.
Mise en service / Utilisation Mode d'emploi 4.3.5 Pression d'appui minimale La pression d'appui minimale doit dépasser les résistances à la traction de l'armature en acier et du béton. L'armature en acier dans le béton repré- sente la résistance la plus importante, car la plus faible résistance à la trac- tion du béton fait que ce dernier cède bien plus tôt.
Page 33
Mode d'emploi Mise en service / Utilisation Calcul : Surface de fer = 2 x 6 x (20² x 3.14 ) :4 = 3768 mm² Surface de béton = 3 m x 0,6 m = 1,8 m² Part de l'armature en acier = 80 kg/mm² x 3768 mm² = 301440 kg (300 t) Part du béton = 15 t/m²...
Page 34
Mise en service / Utilisation Mode d'emploi BTH350*** / 001...
Mode d'emploi Maintenance et entretien Maintenance et entretien Généralités Lire d'abord le chapitre 2 « Consignes de sécurité », 2-1 de ce mode d'emploi. Respecter en outre toutes les indications mentionnées ici et sui- vre les indications de comportement à tenir pour éviter les dommages cor- porels et matériels.
à garantir : • La sécurité de l'utilisateur • Une performance optimale • Une disponibilité permanente Système hydraulique Contrôle de la propreté et de l’étanchéité Grande révision Exécution par TYROLIT Hydrostress AG ou par un représentant autorisé. BTH350*** / 001...
Mode d'emploi Maintenance et entretien Garantie TYROLIT Hydrostress AG garantit que l'appareil livré ne présente pas de défauts de matériau ou de fabrication. Les conditions qui s’appliquent à la fourniture des prestations de garantie par TYROLIT Hydrostress AG - dans le cas de ventes internationales à...
Page 38
Maintenance et entretien Mode d'emploi BTH350*** / 001...
Mode d'emploi Transport Transport Transport jusqu’au lieu d’installation Transporter l'outil de compression BTH350*** de manière à ce qu'elle ne subisse aucun dommage pendant le transport. • Ne poser aucune pièce sur l'outil de compression BTH350*** lors du transport. • Protéger tous les composants hydrauliques contre tout dommage. Porter l'outil de compression BTH350*** Ill.
Page 40
Transport Mode d'emploi BTH350*** / 001...
En cas de doutes lors d'une élimination conforme, qui sont susceptibles de présenter un danger pour les personnes ou l'environnement,le service clientèle de TYROLIT Hydrostress AG est à votre disposition pour tout ren- seignement. Consignes de sécurité...
Ersatzteilliste Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Presswerkzeug BTH350*** Concrete Burster Head BTH350*** / Elément de poussée BTH350*** / Divaricatore BTH350*** Index / Indice 001 10987378 de / 4.11.08...
Page 44
Bestellung auf Richtigkeit und Vollständigkeit (siehe unter Bestellangaben) überprüft werden. Es ist auch darauf zu achten, dass die Lieferadresse vollständig ange- geben ist. Bestelladresse: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Switzerland Telefon +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax +41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
Page 45
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Ersatzteilliste Bestellangaben Bei Bestellungen von Ersatzteilen benötigen wir folgende Angaben: • Maschinentyp gemäss Typenschild (z.B. BTH350***) • Maschinennummer gemäss Typenschild (z.B. 10986583) • Maschinenindex gemäss Typenschild (z.B. 001) •...
To avoid incorrect deliveries you should check the order details for cor- rectness and completeness (see under ordering details) prior shipment. You should ensure that the delivery address is given in full. Order address: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Switzerland...
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Spare Parts List Ordering details When spare parts are ordered we need the following details: • Machine type according to nameplate (e.g. BTH350***) • Machine number according to nameplate (e.g. 10986583) •...
(voir Données de commande). Il faut aussi veiller à bien indiquer l'adresse de livraison en entier. Adresse de commande : TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suisse Telefon +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax +41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Liste des pièces détachées Données de commande Lors de la commande de pièces détachées, nous avons besoin des don- nées suivantes : • Type de machine selon la plaque signalétique (p.ex.
Page 50
(vedere la lista dei dati per l'ordinazione). Occorre verificare anche se l'indirizzo per la consegna è esatto e com- pleto. Indirizzo per ordinazioni: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Svizzera Telefon +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax +41 (0) 44 / 952 18 00 e-mail: info@tyrolit.com...
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista di parti di ricambio Lista di parti di ricambio Dati per l'ordinazione Per ordinazioni di parti di ricambio ci occorrono i dati seguenti: • Tipo di macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es.
Page 53
Presswerkzeug BTH350*** Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 99HP-SP001-00 974053 Rücklaufnippel komp.CP/SP Return nipple comp.CP/SP Coupleur complet BP CP/SP Racc.+Tappo bassa press. 07S3-06000-19 972796 Staubkappe zu Nippel ND Dust cap Protecteur de raccord 5-1 Tappo racc cont martinett 07S3-06513-14 972799 Stecknippel Va I 2-WR513...