Télécharger Imprimer la page

DEFA Termini Instructions D'installation page 3

Publicité

Zur Befestigung und Sicherung des Heizgeräts im Fahrzeug verwenden Sie das
mitgelieferte Klettband, dessen Teile Sie zwischen den Nuten im Halter
geeigneten Stelle im Innenraum ankleben.
Führen Sie das Heizgerät von oben nach unten ein, bis der Befestigungszapfen
in der Nut einrastet.
Zum Entfernen des Geräts biegen Sie den Schnappverschluss mit dem Aufdruck
"Release" heraus und ziehen gleichzeitig das Heizgerät aus der Halterung.
DEFA Termini™ Stand wurde für die DEFA Termini™ Innenraumheizung entwickelt
und darf nicht als Halterung für andere Heizgeräte verwendet werden.
Die Termini™ Stand nie auf der Fahrerseite des Fahrzeugs einbauen.
Achten Sie darauf, dass das Heizgerät nicht verschmutzt wird und keine Flüssigkeit
oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Achten Sie darauf, dass die Öffnungen der Innenraumheizung (Lufteinlass und
Gebläse) nicht blockiert sind. Achten Sie auf mindestens 300 mm freien Abstand
zum Gebläse.
Fahren Sie nie mit losen Gegenständen im Fahrzeug.
Achten Sie darauf, dass Fußmatte u.Ä. nicht am Heizgerät anliegen.
Gewährleistung/Haftung
DEFA haftet nicht für Fehler/Schäden, die auf die Platzierung oder den Einbau des
Gerätes zurückzuführen sind. DEFA haftet auch nicht, wenn keine originalen DEFA-
Produkte beim Einbau benutzt wurden.
Il est interdit d'utiliser des produits autres que le chauffage d'habitacle
DEFA Termini™ et les câbles et connexions d'origine fabriqués par DEFA.
Assemblez l'étrier métallique et le support en plastique
rainure
jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse sentir.
L'étrier sur le DEFA Termini™ Stand est placé à un endroit plat et stable sous le tapis, où
l'air chaud est soufflé librement de l'appareil de chauffage dans l'habitacle du véhicule.
VOIR ÉGALEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L'INSTALLATION, L'UTILISATION
ET LA SÉCURITÉ DU CHAUFFAGE D'HABITACLE TERMINI.
Fixez fermement le chauffage d'habitacle à la voiture à l'aide des bandes velcro fournies,
entre les rainures du support
et « un point fixe dans l'habitacle du véhicule ».
Faites glisser le chauffage d'habitacle du haut vers le bas jusqu'à ce que l'ergot de
fixation s'encliquette dans la rainure.
Pour démonter le chauffage d'habitacle, il convient de plier la fixation encliquetable
portant la marque « Release » tout en tirant le chauffage d'habitacle du support.
DEFA Termini™ Stand est conçu pour des chauffages d'habitacle DEFA Termini™
et ne peut être utilisé pour tout autre chauffage.
Termini™ Stand ne peut jamais être utilisé du côté conducteur.
Veillez à ce que le chauffage d'habitacle ne se salisse pas ou à ce que des
liquides/corps étrangers ne s'infiltrent pas dans l'appareil.
Veillez à ce que les ouvertures du chauffage d'habitacle (aspiration et soufflerie)
ne soient pas obstruées. Veillez à ce qu'il y ait au moins 300 mm de distance libre à
partir de la soufflerie.
Ne conduisez jamais avec des objets non fixés dans le véhicule.
Veillez à ce que des tapis et tout autre objet n'entrent pas en contact avec le
chauffage d'habitacle.
Garantie/responsabilité
DEFA n'est en aucun cas responsable d'erreur/dommage consécutif au placement ou
à l'installation du produit. DEFA se dégage également de toute responsabilité en cas de
non-utilisation de produits DEFA d'origine dans l'installation.
und einer
Kasutada ei tohi muid tooteid kui DEFA Termini™ salongisoojendi ja DEFA toodetud
originaalkaableid ja -ühendusi.
Ühendage metallvõru ja plastmassklamber
et see klõpsab pesasse
DEFA Termini™ Stand võru paigutatakse tasasele ja stabiilsele alusele mati alla kohta,
kus salongisoojendist puhutav soe õhk pääseb vabalt auto salongi.
VAADAKE KA MUID TERMINI SALONGISOOJENDI PAIGALDAMISE, KASUTAMISE JA
OHUTUSE KOHTA KÄIVAID JUHISEID.
Kinnitage ja fikseerige salongisoojendi auto külge, kasutades kaasasolevaid takjakinnitusi
klambripilude
ja „kinnituspunkti vahel auto salongis".
Sisestage salongisoojendi ülalt alla, kuni kinnitusnupuke klõpsab pessa.
Salongisoojendi eemaldatakse klambri küljest, painutades klõpskinnitit kirjaga „Release"
väljapoole ja tõmmates salongisoojendit samal ajal klambrist välja.
DEFA Termini™ Stand on kohandatud DEFA Termini™ salongisoojendiga ja seda ei tohi
kasutada koos teiste salongisoojenditega.
Termini™ Stand seadet ei tohi kunagi kasutada autos juhipoolsel küljel.
Kandke hoolt, et salongisoojendi ei määrduks või et vedelikud/võõrkehad ei satuks
seadmesse.
Veenduge, et salongisoojendi avausi (sissetõmmet ja väljapuhet) ei blokeeritaks.
Vaadake, et seadme väljapuhke ees oleks vähemalt 300 mm vaba ruumi.
Ärge kunagi hoidke autos sõidu ajal lahtisi esemeid.
Pange tähele, et põrandamatid ja muud esemed ei puutuks salongisoojendiga kokku.
. Glissez l'étrier dans la
Garantii/vastutus
DEFA ei vastuta vigade/kahjustuste eest, mis tulenevad toote asukohast/paigaldusest.
DEFA loobub vastutusest ka siis, kui paigaldamisel ei ole kasutatud originaalseid DEFA-
tooteid.
Nie wolno używać innych produktów niż grzejnik wewnętrzny DEFA Termini™
wraz z oryginalnymi kablami i złączami produkowanymi przez DEFA.
Zmontować metalową podstawę i tworzywowy wspornik
momentu słyszalnego „zatrzaśnięcia" w szczelinie
Podstawę stojaka DEFA Termini™ należy umieścić w płaskim i stabilnym miejscu pod
dywanikiem po stronie pasażera, skąd ciepłe powietrze z wewnętrznego grzejnika będzie
swobodnie wydmuchiwane do wnętrza samochodu.
PATRZ TEŻ INFORMACJE W INSTRUKCJI GRZEJNIKA WEWNĘTRZNEGO TERMINI
DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I BEZPIECZEŃSTWA.
Przymocować i zabezpieczyć grzejnik wewnętrzny w samochodzie za pomocą dostarczonych
rzepów Velcro pomiędzy szczelinami we wsporniku
Zamocować grzejnik wewnętrzny, zakładając go z góry do momentu umieszczenia
zaczepu montażowego w szczelinie. Demontaż grzejnika wewnętrznego odbywa się poprzez
odgięcie zatrzasków oznaczonych napisem „Release" podczas zdejmowania grzejnika
wewnętrznego ze wspornika.
Stojak DEFA Termini™ jest przeznaczony do grzejników wewnętrznych DEFA Termini™
i nie może być używany z innymi grzejnikami.
Nie wolno używać stojaka Termini™ po stronie kierowcy w samochodzie.
Należy się upewnić, że grzejnik wewnętrzny nie jest zabrudzony i że żadne płyny /
materiały obce nie przedostają się do urządzenia.
. Libistage võru sisse, kuni tunnete,
.
. Wsunąć podstawę do
.
oraz w „stałym punkcie we wnętrzu".
Upewnić się, że otwory wewnętrzne grzejnika (wlot i wylot) nie są zablokowane.
Upewnić się, że zachowana jest odległość co najmniej 300 mm umożliwiająca
wywiewanie ciepłego powietrza z jednostki.
Nie wolno nigdy prowadzić samochodu, gdy znajdują się w nim luźne przedmioty.
Upewnić się, że dywaniki podłogowe i inne elementy nie wchodzą w kontakt z
grzejnikiem wewnętrznym.
Gwarancja/odpowiedzialność
DEFA nie ponosi odpowiedzialności za usterki/uszkodzenia wynikające z montażu/
instalacji produktu. DEFA nie ponosi również odpowiedzialności w przypadku, gdy w
instalacji nie są stosowane oryginalne produkty DEFA.
Lietot citus izstrādājumus, izņemot DEFA Termini™ salona sildītāju,
oriģinālos kabeļus un DEFA ražotos savienojumus, nav atļauts.
Savienojiet metāla skavu un plastmasas kronšteinu
noklikšķ gropē
.
DEFA Termini™ statīva skava ir jānovieto uz līdzenas un stabilas vietas zem paklāja,
kur siltais gaiss no salona sildītāja brīvi plūst uz augšu automašīnas salonā.
SKATĪT TERMINI SALONA SILDĪTĀJA VISPĀRĒJOS NORĀDĪJUMUS PAR MONTĀŽU,
LIETOŠANU UN DROŠĪBU.
Stingri piestipriniet salona sildītāju automašīnai, izmantojot komplektācijā iekļautās
līplentes starp spraugu kronšteinā
un „fiksētu punktu automašīnas salonā".
Virziet salona sildītāju uz augšu un uz leju, līdz stiprinājuma cilpa noklikšķ gropē.
Salona sildītāja noņemšana ir jāveic, atliecot montāžas aizdari, kas apzīmēta ar
„Release", vienlaikus izvelkot salona sildītāju no kronšteina.
DEFA Termini™ statīvs ir paredzēts DEFA Termini™ salona sildītājiem, un tos nedrīkst
izmantot citiem salona sildītājiem.
Termini™ statīvu nekad nedrīkst lietot vadītāja pusē automašīnā.
Sekojiet, lai salona sildītājs nebūtu netīrs un lai aparātā nenokļūtu šķidrums
vai svešķermeņi.
Sekojiet, lai salona sildītāja atveres (ieplūdes un izplūdes) nebūtu nobloķētas.
Uzraugiet, lai būtu vismaz 300 mm brīva vieta, kur siltajam gaisam izplūst no aparāta.
Nekad nebrauciet, ja automašīnā ir nenostiprināti priekšmeti.
Sekojiet, lai grīdas paklāji un citi priekšmeti nepiegultu salona sildītājam.
Garantija/atbildība
DEFA nav atbildīga par kļūdām/bojājumiem, kas radušies izstrādājuma novietošanas/
uzstādīšanas dēļ. DEFA neuzņemas atbildību arī tad, ja uzstādīšanai nav izmantoti
oriģinālie DEFA izstrādājumi.
Būti naudojami kiti gaminiai, tik DEFA Termini™ vidaus šildytuvas bei originalūs
kabeliai ir jungtys, pagaminti DEFA.
Sujunkite metalinę kilpą ir plastiko gembė
. Stumkite metalinę kilpą tol,
kol pajusite, kad ji tvirtai laikosi savo padėtyje
.
Metalinė DEFA Termini™ Stand kilpa dedama ant stabilios vietos po kilimėliu,
kur šiltas oras iš šildytuvo gali laisvai patekti į automobilio vidų.
ŽR. DETALESNES INSTRUKCIJAS DĖL TERMINI ŠILDYTUVO MONTAVIMO,
NAUDOJIMO IR SAUGUMO.
Saugiai pritvirtinkite šildytuvą automobilyje su pridėtomis sagtimis prie gembės
ir „stabilios vietos automobilio viduje".
Įveskite šildytuvą iš viršaus žemyn, kol antgalis trakštelės.
. Iebīdiet skavu, līdz tā
705929 E06 - CE 180216

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

430100