PERFECTPRO BLUEPOCKET Mode D'emploi

Enceinte de chantier bluetooth - munie d'une interface multi-fonctions

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3A81aA6L00000
BLUEPOCKET
ENCEINTE DE CHANTIER BLUETOOTH - MUNIE
MULTIFUNCTIONELE GEBRUIKERSINTERFACE
MULTIFUNKTIONALER BENUTZEROBERFLÄCHE
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
BLUETOOTH SPEAKER - WITH
MULTI-FUNCTIONAL USER INTERFACE
D'UNE INTERFACE MULTI-FONCTIONS
BLUETOOTH-LUIDSPREKER - MET
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER - MIT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PERFECTPRO BLUEPOCKET

  • Page 1 Operating instruction Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung BLUEPOCKET BLUETOOTH SPEAKER - WITH MULTI-FUNCTIONAL USER INTERFACE ENCEINTE DE CHANTIER BLUETOOTH - MUNIE D’UNE INTERFACE MULTI-FONCTIONS BLUETOOTH-LUIDSPREKER - MET MULTIFUNCTIONELE GEBRUIKERSINTERFACE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER - MIT MULTIFUNKTIONALER BENUTZEROBERFLÄCHE 3A81aA6L00000...
  • Page 2 WARNING! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Page 4 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged. liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Page 6 Controls Loudspeaker * 360 DEGREES SOUND The unique Neodymium speaker located on top of the device provides a 360 degrees sound image. Suggestion: If preferred, place the device in a corner or close to a wall for additional sound reflection. LCD display Volume buttons Previous/next buttons...
  • Page 7 Charging your Bluepocket The Bluepocket features a built in 950mAH Lithium rechargeable battery. Before operating the device for the first time please fully charge the battery with the supplied 5V/A AC adaptor. Carefully insert the micro-usb plug into the DC IN socket on the rear of your device.
  • Page 8: Battery Status Indicator

    IMPORTANT: The mains adaptor is used as the means of connecting your device to the mains supply. The mains socket used for your device must remain accessible during normal use. In order to disconnect the device from the mains completely, the mains adaptor should be removed from the mains socket outlet completely.
  • Page 9 You need to pair your Bluetooth source device with your Bluepocket before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through your Bluepocket. Paring creates a `bond' so two devices can recognize each other. Pairing and playing your Bluetooth source device for the first time .
  • Page 10 5. Once connected, there will be a confirmation tone and the Bluetooth icon will remain steady. The name of your Bluetooth source device will also appear on the display of the Bluepocket. You can then simply select and play any music from your Bluetooth source device.
  • Page 11: Display Modes

    Bluepocket. Display modes Your Bluepocket has a range of display options when in Bluetooth mode. Note that the availability of information depends on the specific media format.
  • Page 12 . Once playing has started adjust the volume to the required setting using the Volume buttons on your Bluepocket or on your enabled Bluetooth source device. . Use the controls on your Bluetooth source device to play/ pause and navigate tracks. Alternatively, control the playback...
  • Page 13: Disconnecting Your Bluetooth Device

    Then press the Tuning up/down button to scroll through the following options: A) EQ setting: The sound on your Bluepocket can be adjusted to suit your personal taste for the material that you are listening to. The Bluepocket has 5 preset equalizer modes. Alternatively, you...
  • Page 14 Press the Previous/next button to cycle through the preset mode. Press the Select button to confirm your selection. a) Normal: no tone modification is applied b) Rock c) Soul & Jazz d) Classical e) Spoken word f ) My EQ: select this mode and you can go to ‘My EQ setting’ to adjust the treble/bass tone.
  • Page 15 Press the Select button to enter the clock format menu. 2) Press the Previous/next button to select either 12 or 24 format. Press the Select button to confirm your choice. Set alarm: Your Bluepocket has  separate alarms which can be set to wake you up.
  • Page 16 The alarms can only be set when the Bluepocket is on. In the event of a power interruption your Bluepocket has a built in memory chip that will maintain your alarm settings for when the power is restored. . When the Alarm icon flashes, press the Previous/next button to select on (Alarm icon shown)/off (Alarm icon disappeared) for the current alarm.
  • Page 17 Note: Your setting alarms will sound even the Bluepocket is in use or while the music is playing. The moment the alarm starts, the Bluepocket goes into Standby mode.
  • Page 18 4. After use, disconnect your player in order to listen to your Bluepocket conventionally. Safety Note: Never use the Aux-In socket in rainy or moist conditions to prevent moist from entering the device.
  • Page 19 Your Bluepocket can be used as a handsfree speakerphone. When a phone call comes in to your mobile phone while the music is playing via the Bluepocket, it will pause the music automatically to allow you to answer the phone via the Bluepocket.
  • Page 20 If the battery does not recharge after several attempts, it may be drained (has a low charge), please contact service@ perfectpro.eu for repair information. However, if you do not want us to replace the battery, you will need to dispose of used batteries/device in accordance to the laws and regulations in your area.
  • Page 21 WARRANTY This device has a  year limited warranty. WARNING! Warranty becomes void once the device cabinet has been opened or any modifications or alterartions to the device have been made! The terms of the warranty of this device do not cover the following: - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or unauthorized repair.
  • Page 22 Specification Power Requirement: Mains (via supplied AC adaptor) AC 00-40 V, 50/60 Hz DC 5V, A Built-in Battery: 3.78V/950 mAH Speaker: 8 ohm Bluetooth: Bluetooth specification Bluetooth® Ver 4. EDR Compliant Profile Support ADP, AVRCP, Bluetooth Audio CODEC SBC and AAC codec support Transmitting Power Specification Power Class 2 Line of sight range...
  • Page 24 ATTENTION! LA GARANTIE PERD EFFET DÈ S LORS QUE LE BOITIER DE L'APPAREIL A É T É OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS OU ALTÉ R ATIONS ONT É T É FAITES SUR L'APPAREIL ORIGINAL.
  • Page 25 Instructions importantesconcernant la sé c urité Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registre de chaleur, poé...
  • Page 26 Dé b ranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue pé r iode. Confiez toute ré p aration à du personnel de maintenance qualifié . La ré p aration est né c essaire lorsque l’appareil a é...
  • Page 28 Commandes Haut-parleur * SON 360 DEGRÉS L'enceinte Neodymium unique situé e en haut du Bluepocket procure une imagerie sonore à 360 degré s . Suggestion: Si vous pré f é r ez, placez l’appareil dans un angle ou à proximite ́...
  • Page 29: Charger Votre Bluepocket

    La charge sera plus efficace et plus rapide en mode veille. Le temps de charge lorsque le Bluepocket est en mode veille est d’environ 4 à 5 heures. Une fois chargée, la batterie fonctionne entre 8 et 4 heures * sur une même charge.
  • Page 30: Indicateur Du Niveau De La Batterie

    être complètement déconnecté de la prise de l’appareil. Remarque concernant la sécurité: Ne chargez jamais ou n’ utilisez jamais le Bluepocket sur secteur dans des conditions pluvieuses ou humides pour éviter que l’humidité pénètre dans l’appareil. Dans ces conditions, gardez toujours la protection en caoutchouc de l’arrière de l’appareil bien fermée.
  • Page 31: Écouter De La Musique Par Streaming Bluetooth

    Bluetooth Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec le Bluepocket avant de pouvoir lire/télécharger de la musique par Bluetooth sur votre Bluepocket. Le couplage crée un « lien » permanent permettant aux deux appareils de se reconnaître mutuellement. Coupler et utiliser votre appareil Bluetooth pour la premiè...
  • Page 32 Le contrôle du volume peut être réglé depuis votre appareil source ou directement sur votre Bluepocket. 6. Appuyez sur les touches de navigation de votre Bluepocket ou sur les touches de votre appareil Bluetooth source pour lire/mettre en pause et choisir les pistes.
  • Page 33: Modes D'affichage

    à l’écoute de musique peuvent passer la lecture Bluetooth en muet ou même déconnecter partiellement le Bluetooth du Bluepocket. Un tel effet est dû à l’appareil connecté et n’indique pas un dysfonctionnement de votre Bluepocket.
  • Page 34: Écouter Des Fichiers Audios En Mode Bluetooth

    Lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier appareil couplé sera effacé de l’appareil. Si un appareil Bluetooth a déjà été couplé avec le Bluepocket précédemment, l'unité mémorisera l'appareil Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec un appareil dans la mémoire connectée en dernier.
  • Page 35: Déconnecter Votre Appareil Bluetooth

    Bluetooth de votre choix et appuyez sur la touche Select pour confirmer la sélection. Une fois connecté, le son de la connexion se fera entendre et le nom de votre appareil Bluetooth apparaitra sur l’écran du Bluepocket. Déconnecter votre appareil Bluetooth Appuyez sur la touche Appel décrocher/raccrocher pendant 4 secondes pour sélectionner le mode Aux-in ou désactivez...
  • Page 36 A) Réglage EQ: Le son de votre Bluepocket peut être réglé pour correspondre à vos goûts personnels en fonction de la musique que vous écoutez. Le Bluepocket dispose de cinq modes d'équaliseur pré sélectionnés. Vous pouvez sinon ajuster le niveau des basses et des aiguës à...
  • Page 37 Remarque: Pour annuler rapidement les effets de My EQ, appuyez sur la touche de réglage avant/arrière jusqu’à ce que « Normal » soit affiché sur l’écran et appuyez sur la touche de sélection « Select ». Les réglages des basses et des aiguës seront mémorisés pour la prochaine fois que vous souhaiterez utiliser les réglages My EQ.
  • Page 38 Remarque: Lorsque le Bluepocket est en mode veille, après 0 secondes, l’écran et le rétroéclairage s’éteignent. Ceci afin d’économiser la batterie en réduisant la consommation d’énergie. Cependant, lorsque vous appuyez sur une touche autre que la touche d’alimentation lorsque vous êtes en mode veille, l’écran s’allume à...
  • Page 39 être réglées pour vous réveiller. Les alarmes peuvent être réglées uniquement lorsque le Bluepocket est en marche. S’il y a une interruption de courant, votre Bluepocket possède une carte mémoire intégrée qui sauvegarde vos réglages d’alarme jusqu’à ce...
  • Page 40 . Lorsque l’icône de l’alarme clignote, appuyez sur la touche Réglage avant/arrière pour sélectionner on (icône de l’alarme visible)/off (icône de l’alarme invisible) pour l’alarme sélectionnée. . Appuyez sur la touche Réglage avant/arrière pour sélectionner l’heure et les minutes souhaitées, puis appuyez sur la touche Select pour confirmer votre réglage.
  • Page 41 5 minutes. Une icône snooze clignotera à l’écran lorsque l’alarme est mise en mode snooze. Remarque: Les alarmes configurées sonneront même si votre Bluepocket est en marche ou lorsque de la musique est en lecture. ● Contraste: Le contraste de l’écran peut être réglé.
  • Page 42: Écouter De La Musique Sur L'entrée Auxiliaire

    3. Réglez le volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD pour garantir un niveau de signal adéquat depuis le lecteur, puis ajustez le volume sur le Bluepocket pour obtenir un niveau d'écoute approprié. 4. Après utilisation, déconnectez votre lecteur afin d’écouter votre Bluepocket normalement.
  • Page 43: Utiliser Le Bluepocket Comme Enceinte Kit Mains Libres

    Lorsqu’un appel entrant survient alors que votre téléphone portable est connecté par Bluetooth au Bluepocket et qu’une piste est en lecture, la musique sera mise en pause automatiquement pour vous permettre de répondre à l’appel sur votre Bluepocket.
  • Page 44 être rechargées. Si la batterie ne se recharge pas après plusieurs essais, elle est peutêtre vide (charge faible), contactez service@perfectpro.eu pour des informations sur la réparation. Toutefois, si vous ne souhaitez pas que nous remplacions la batterie, vous devez éliminer les batteries/appareils usés...
  • Page 45: Garantie

    GARANTIE Cet appareil a une garantie limitée à  ans. AVERTISSEMENT! La garantie n'aura plus d'effet à partir du moment où le boitier de l’appareil a été ouvert ou lorsque des modifications ou altérations auront été apportées à l’appareil! Les termes de garantie de cet appareil ne couvrent pas ce qui suit: - Dégâts causés par une utilisation erronée ou abusive, négligence, altérations, accidents, ou réparations non...
  • Page 46: Spécifications

    Spécifications Mode d’alimentation: Secteur (via l’adaptateur fourni) AC 00-40 V, 50/60 Hz DC 5V CC,  A Batterie intégrée: 3.78V/950 mAH Enceinte: 8 ohm Bluetooth: Spécifications Bluetooth: conforme Bluetooth® Ver EDR 4. Profils compatibles: ADP, AVRCP CODEC audio Bluetooth: compatibilité pour les codecs SBC et AAC Puissance de transmission: Spécification de puissance catégorie ...
  • Page 48 WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT ZODRA DE BEHUIZING VAN H E T A P PA R A AT I S G E O P E N D O F WA N N E E R E R WIJZIGINGEN AAN HET APPARAAT ZIJN AANGEBRACHT...
  • Page 49: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
  • Page 50: De Schokgevaar-Markering En De Bijbehorende

    L a a t a l l e o n d e r h o u d o v e r a a n g e k w a l i f i c e e r d onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig wanneer het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld wanneer het netsnoer is beschadigd, er vloeistof op het apparaat is gemorst of een voorwerp in het apparaat is gevallen, of het apparaat is blootgesteld aan regen of...
  • Page 52 Bedieningselementen Luidspreker * 360 GRADEN GELUID De unieke neodymium luidspreker op de bovenkant van het apparaat levert een geluidsbeeld van 360 graden. Suggestie: Het apparaat kan voor extra geluidsreflectie in een hoek of dicht bij een muur worden geplaatst. LCD-display Volume omhoog/omlaag Knoppen Vorige/volgende Knop Play/Pause/knop Menu...
  • Page 53 De Bluepocket opladen De Bluepocket is uitgerust met een ingebouwde 950 mAh oplaadbare lithiumbatterij. Laad de batterij volledig op voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt met de meegeleverde 5V/A AC-adapter. Steek de micro-USB-stekker van de adapter voorzichtig in de stroomingang aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 54 OPMERKING: In de stand-bymodus worden na 0 seconden het display en de displayverlichting uitgeschakeld. Op deze manier wordt stroom bespaard doordat het energieverbruik omlaag wordt gebracht. Als in de stand-bymodus op een willekeurige toets wordt gedrukt, wordt de verlichting van het display weer ingeschakeld en wordt de klok (en wekker) gedurende 10 seconden weergegeven.
  • Page 55 Luisteren naar muziek via Bluetooth-streaming U moet uw Bluetooth-bronapparaat koppelen met uw Bluepocket voordat u automatisch verbinding kunt maken en Bluetooth-muziek kunt afspelen/streamen via uw Bluepocket. Koppelen creëert een ‘band’ waardoor twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
  • Page 56 De naam van uw Bluetooth-bronapparaat wordt weergegeven op het display van de Bluepocket. U kunt nu in een handomdraai muziek selecteren en afspelen vanaf uw Bluetooth-bronapparaat. Het volume kan worden ingesteld op uw Bluetooth-bronapparaat of rechtstreeks op de Bluepocket.
  • Page 57 Bluetooth- audiostreaming wordt gedempt of de verbinding zelfs tijdelijk wordt verbroken. Dit wordt veroorzaakt door het gekoppelde apparaat en duidt niet op een defect aan uw Bluepocket. Weergavemodi Uw Bluepocket heeft een aantal weergaveopties in Bluetooth-modus.
  • Page 58 Bluetooth-bronapparaat, kunt u uw muziek afspelen met behulp van de bediening op het gekoppelde Bluetooth-apparaat. . Wanneer het afspelen is gestart, kunt u het volume aanpassen via de volumeknoppen op uw Bluepocket of op het gekoppelde Bluetooth-bronapparaat. . Gebruik de bediening op het Bluetooth-bronapparaat om afspelen en pauzeren te kiezen en om door de nummers te bladeren.
  • Page 59 Bluetooth- bronapparaat waarmee het laatst verbinding is gemaakt. Als dit Bluetooth-bronapparaat niet beschikbaar is, zal de Bluepocket proberen verbinding te maken met het een-na- laatste apparaat waarmee verbinding is gemaakt, enzovoorts. Als alternatief kunt u ook het gewenste Bluetooth- bronapparaat in het geheugen selecteren.
  • Page 60: De Verbinding Met Uw Bluetooth-Apparaat Verbreken

    Druk daarna op Afstemmen omhoog/ omlaag om door de volgende opties te bladeren: A) EQ setting: Het geluid van de Bluepocket kan worden aangepast aan uw persoonlijke smaak voor het materiaal dat u beluistert. De Bluepocket heeft vijf voorgeprogrammeerde equalizermodi.
  • Page 61 My EQ setting: Als de voorgeprogrammeerde equalizermodi niet het gewenste geluid bieden, dan kunt u als volgt zelf de treble en bas instellen: 1) Ga zoals hierboven beschreven te werk om naar ‘My EQ setting’ te gaan. 2) Druk op de knop Vorige/volgende om treble of bas te selecteren.
  • Page 62 ● Tijd/datum Tijd/datum instellen 1) Druk op de knop Vorige/volgende tot ‘Set Time/Date’ is geselecteerd. Druk daarna op Select om de tijdinstellingen te openen. De cijfers voor de dag knipperen. 2) Druk op de knop Vorige/volgende om de juiste dag te selecteren.
  • Page 63 De alarmen kunnen alleen worden ingesteld als de Bluepocket is ingeschakeld. Voor het geval van een s trooms tor i ng is de Bluepo cket uitg e ru s t me t e e n ingebouwde geheugenchip die de alarminstellingen onthoudt tot het moment dat de stroomvoorziening weer is hersteld.
  • Page 64 Op het display knippert het sluimerpictogram wanneer de sluimerstand voor het alarm is geactiveerd. Opmerking: Het ingestelde alarm klinkt ook wanneer de Bluepocket wordt gebruikt of terwijl er muziek wordt afgespeeld. Zodra het alarm klinkt, schakelt de Bluepocket naar de stand-bymodus.
  • Page 65 ● Language (taal): de informatie op het display van de Bluepocket kan in verschillende talen worden weergeven. Druk op de knop Vorige/volgende tot de gewenste taal is geselecteerd op het display. Druk op Select om uw keuze te bevestigen. ● Factory reset (fabrieksinstellingen herstellen): door het uitvoeren van een fabrieksreset worden alle door de gebruiker ingestelde instellingen gewist.
  • Page 66 4. Koppel uw speler na gebruik los van de Bluepocket, zodat u weer normaal naar de Bluepocket kunt luisteren. Opmerking m.b.t. veiligheid:...
  • Page 67 Opmerking: Als u gesprekken op uw mobiele telefoon niet kunt aannemen/ beëindigen via de Bluepocket, controleer dan of de instelling ‘Phone audio’ is geactiveerd op uw mobiele telefoon. Toetsvergrendeling De toetsvergrendeling wordt gebruikt om te voorkomen dat het apparaat onopzettelijk wordt bediend.
  • Page 68 Neem in dit geval contact op met service@perfectpro.eu voor informatie over reparaties. Als u niet wilt dat wij de batterij vervangen, dan moet u gebruikte batterijen/apparaten afvoeren in overeenstemming met de wet- en regelgeving in uw regio.
  • Page 69: Garantie

    GARANTIE Voor dit apparaat geldt een beperkte garantie van  jaar. WAARSCHUWING! De garantie vervalt zodra de behuizing van het apparaat wordt geopend of wanneer er het apparaat op welke manier dan ook wordt aangepast! De garantievoorwaarden van dit apparaat bieden geen dekking voor het volgende: - Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen, ongelukken of niet-goedgekeurde...
  • Page 70: Specificaties

    Specificaties Voeding: Lichtnet (via meegeleverde netadapter) AC 00-40 V, 50/60 Hz DC 5 V,  A Ingebouwde batterij: 3.78V/950 mAh Luidspreker: 8 ohm Bluetooth: Bluetooth-specificatie Bluetooth® Ver 4. EDR Compliant Profielondersteuning ADP, AVRCP, Bluetooth Audio CODEC SBC en AAC codec-ondersteuning Zendvermogen Specificatie vermogensklasse 2 Zichtlijn (bereik)
  • Page 72 ACHTUNG! DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER MODIFIKATIONEN ODER ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN.
  • Page 73: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnungen. Beachten Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
  • Page 74 S p r e c h e n S i e a l l e E i n g r i ff e m i t q u a l i f i z i e r t e m Fachpersonal ab.
  • Page 76: Bedienelemente

    Bedienelemente Lautsprecher * 360-GRAD-SOUND Der einzigartige Neodym-Lautsprecher an der Oberseite des Geräts bietet Ihnen ein 360-Grad-Klangerlebnis. Empfehlung: Stellen Sie das Gerät in eine Ecke oder nahe einer Wand auf, um eine zusätzliche Schallreflextion zu erhalten. LCD-Anzeige Lautstärke-Tasten Previous/Next-Tasten Play/Pause-Taste/Menu-Taste Netztaste (Standby-Modus/Ein) Call answer/hangup-Taste/AUX-Modus-Taste Mikrofon Select-Taste/Info-Taste/Lock-Taste...
  • Page 77 Laden Ihres Bluepocket Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten 950-mAH- Lithiumakku zur Stromversorgung. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, laden Sie bitte den Akku mithilfe des mitgelieferten 5V/A Netzadapters vollständig auf. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker vorsichtig an den Stromversorgungseingang an der Rückseite Ihres Geräts an.
  • Page 78 Wenn eine Taste im Standby-Modus betätigt wird, leuchtet das Display auf und zeigt Uhrzeit- (und Wecker-) Informationen für 0 Sekunden an. WICHTIG: Der Netzadapter wird benutzt, um das Gerät mit dem Stromnetz zu verbinden. Die Netzsteckdose muss während des Betriebs jederzeit erreichbar bleiben. Wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen möchten, ziehen Sie bitte den Netzadapter vollständig aus der Steckdose heraus.
  • Page 79 Produkt über einen langen Zeitraum im entladenen Zustand verbleibt. Musikhören mit Bluetooth-Streaming Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerat mit Ihrem Gerät verbinden, bevor Sie Bluetooth-Musik über Ihr Bluepocket abspielen/ streamen können. Der Pairing-Vorgang erstellt eine „ permanente“ Verbindung zwischen zwei Geräten, mit denen sie sich gegenseitig erkennen können.
  • Page 80 Menüliste aufzurufen. 3. Drücken Sie die Previous/Next-Taste, um „BT erkennbar“ auszuwählen. Drücken Sie dann die Select-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Ihr Bluepocket kann jetzt für das Pairing erkannt werden. 4. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Bluetooth-Quellgerät (z.B. Mobiltelefon, Tablet usw.) gemäß der Bedienungsanleitung des Geräts, mit dem Sie Ihr Bluepocket verbinden.
  • Page 81 Bluetooth Audio-Streaming stumm schalten oder sogar vorübergehend von Ihrem Gerät trennen. Derartiges Verhalten ist eine Funktion des angeschlossenen Geräts und weist nicht auf einen Fehler in Ihrem Bluepocket hin. Display-Modi Im Bluetooth-Modus bietet Ihr Bluepocket eine Reihe von Displayoptionen. Beachten Sie, dass die Verfügbarkeit von Informationen vom jeweiligen spezifischen Medienformat abhängt.
  • Page 82 Datum Zeigt das aktuelle Datum an Abspielen von Audio Dateien im Bluetooth-Modus Wenn Sie Ihr Bluepocket erfolgreich mit dem ausgewählten Bluetooth-Quellgerät verbunden haben, können Sie damit beginnen, Musik mit den Bedienelementen auf Ihrem verbundenen Bluetooth-Gerät abzuspielen. . Sobald die Wiedergabe begonnen hat, stellen Sie mit den Lautstärke-Tasten auf Ihrem Bluepocket oder auf Ihrem...
  • Page 83 Wiedergabe eines zuvor verbundenen Bluetooth-Quellgeräts Das Bluepocket kann bis zu 8 Sets verbundener Bluetooth- Quellgeräte speichern. Wenn diese Zahl überschritten wird, wird der älteste Eintrag überschrieben. Wenn Ihr Bluetooth-Quellgerat zuvor bereits mit dem Bluepocket verbunden war, wird die Verbindung gespeichert.
  • Page 84 A) EQ Setting (EQ-Einstellung): Der Klang Ihres Bluepocket kann Ihrem persönlichen Geschmack oder den Musikstücken, die Sie gerade hören, angepasst werden. Das Bluepocket verfügt über 5 Equalizer- Modi. Alternativ können Sie auch die Höhen und Tiefen Ihren persönlichen Vorstellungen anpassen.
  • Page 85 My EQ Setting: Wenn die Equalizer-Voreinstellungen nicht Ihrem Geschmack entsprechen, können Sie eine benutzerdefinierte Höhen- und Bass-Einstellung wie folgt vornehmen: 1) Rufen Sie mit dem oben beschriebenen Schritt „My EQ Setting“ auf. 2) Drücken Sie die Previous/Next-Taste zur Auswahl von Höhe oder Bass.
  • Page 86 ● Uhrzeit/Datum Einstellen von Uhrzeit/Datum 1) Betätigen Sie die Previous/Next-Taste , bis „Set Time/ Date“ hervorgehoben wird. Betätigen Sie dann die Select-Taste, um die Uhrzeiteinstellungen aufzurufen. Die Tage-Ziffern fangen daraufhin an zu blinken. 2) Betätigen Sie die Previous/Next-Taste zur Auswahl des richtigen Tages.
  • Page 87 Wecker einrichten: Ihr Bluepocket verfügt über  separate Wecker, die gestellt werden können, um Sie zu wecken. Die Wecker können nur gestellt werden, wenn das Bluepocket eingeschaltet ist. Im Falle einer Unterbrechung der Stromversorgung verfügt Ihr Bluepocket über einen Speicherchip, der Ihre Weckeinstellungen aufrechterhält, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
  • Page 88 Schlummer-Modus gestellt ist. Hinweis: Ihre eingestellten Weckrufe ertönen, sogar wenn Bluepocket verwendet wird oder Musik abgespielt wird. Sobald der Weckruf startet, wechselt das Bluepocket in den Standby-Modus. ● Kontrast: Der Kontrast der Anzeige kann eingestellt werden. Betätigen Sie die Previous/Next-Taste zum Verändern des Anzeigekontrasts.
  • Page 89 ● Sprache: Ihr Bluepocket kann für andere Sprachen konfiguriert werden. Betätigen Sie die Previous/Next-Taste, bis die gewünschte Sprache in der Anzeige hervorgehoben wird. Betätigen Sie die Select-Taste zur Bestätigung Ihrer Auswahl. ● Systemreset: Wenn Sie einen Systemreset ausführen, werden alle vom Benutzer vorgenommenen Einstellungen gelöscht.
  • Page 90 3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod, MP3- oder CD- Player ein, um sicherzugehen, dass ein angemessen starkes Signal vorhanden ist. 4. Trennen Sie Ihren Player nach der Benutzung von Ihrem Bluepocket, um das Gerät wieder wie gewohnt nutzen zu können. Sicherheitshinweis: Verwenden Sie den Aux-Eingang niemals unter regnerischen oder feuchten Bedingungen, um zu verhindern, dass F e u c h t i g k e i t i n d a s Ge r ä...
  • Page 91 . Sorgen Sie dafür, dass Ihr Bluepocket sich im Bluetooth- Modus befindet. . Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, drücken Sie kurz auf die Call answer/hangup-Taste und lassen Sie sie wieder los, um einen Anruf anzunehmen, und betätigen Sie die Taste erneut, um Ihren Anruf zu beenden.
  • Page 92 Versuchen nicht mehr aufgeladen werden kann, kann es sein, dass er leer ist (d. h. eine zu niedrige Spannung hat). Wenden Sie sich in diesem Fall an service@perfectpro.eu für Informationen zu einer möglichen Reparatur. Wenn Sie es allerdings nicht wünschen, dass wir den Akku für Sie auswechseln, achten Sie darauf, dass Altbatterien in...
  • Page 93 GARANTIE Für das Gerät gilt eine -jährige Garantie. WARNUNG! Der Garantieanspruch erlischt, sobald das Gehäuse des Geräts geöffnet wird oder Modifikationen oder Änderungen am Gerät vorgenommen werden! Der Garantieanspruch für dieses Gerät erlischt in den folgenden Fällen: - Schäden, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Änderungen, Unfälle oder unsachgemäße Reparatur verursacht werden.
  • Page 94: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgungsanforderungen: Netzbetrieb (über mitgelieferten Netzadapter) AC 00-40 V, 50/60 Hz DC 5V,  A Eingebauter Akku: 3.78V/950 mAH Lautsprecher: 8 ohm Bluetooth: Bluetooth-Spezifikationen Bluetooth® Ver 4. EDR Compliant Profil-Unterstützung ADP, AVRCP, Bluetooth Audio CODEC SBC und AAC Codec Unterstützung Sendeleistung Technische Daten Leistungsklasse  Sichtlinienbereich...

Table des Matières