Télécharger Imprimer la page
Saunier Duval exa control 7 RADIO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour exa control 7 RADIO:

Publicité

Liens rapides

couv exacontrol 7 radio.qxd
24/01/03
11:55
Page 2
DE
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
GB
Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ES
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . .22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PT
Instrućões de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instalaćčo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
IT
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
NL
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
DK
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
PL
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
HU
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
CZ
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
RO
Exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
SK
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . .82
TR
Montaj kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
RUS ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
åÓÌÚ‡Ê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
exacontrol 7 radio
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saunier Duval exa control 7 RADIO

  • Page 1 couv exacontrol 7 radio.qxd 24/01/03 11:55 Page 2 Bedienung ......4 Montage ......7 Operating .
  • Page 2: Utilisation Efficace Du Spectre Radioélectrique

    couv exacontrol 7 radio.qxd 24/01/03 11:55 Page 5 Bedienung 3.2 Utilisation efficace du spectre radioélectrique/ effective use of radioelectrical spectrum : Lassen Sie in dem Zimmer, indem sich Ihr Raumtemperaturregler befindet, stets alle EN 300-220_3 V1.1.1(sept 2000) Heizkörperventile voll geöffnet. Bedienelemente Déclare que les essais radio essentiels ont été...
  • Page 3 Ferienprogramm: Für die Dauer Ihres Urlaubs wird die Raumtemperatur entsprechend der eingestellten Temperatur geregelt. Kurzfristige Temperaturveränderung Wärmeanforderung an das Heizgerät Aktuelle Temperatur Balkenanzeige (I = Heizzeit ein) Wochentage (1 = Mo, 2 = Di, 3 = Mi, 4 = Do, 5 = Fr, 6 = Sa, 7 = So) Markierung des aktuellen Wochentags Batterie : blinkend = Batterie wechseln Restlaufzeit ca.
  • Page 4 Einstellung der Programme Werks- Heizzeiten seitig P1 6:00-22:00 Uhr Mo-Fr P2 7:30-22:30 Uhr P3 einstellbar (für mehrere Tage wählbar) 7:30-22:30 Uhr einstellbar (für jeden Tag individuell) Seite Betriebsart wählen ..... .95 Urlaubsfunktion aktivieren .
  • Page 5: Montage

    Montage Installation des Reglers, Funkempfängers Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann geöffnet und gemäß den Abbildungen der Seiten 112 bis 114 installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beach- ten. Lebensgefahr durch Stromschlag an spannungsführenden Anschlüssen. Vor Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschalten und vor Wiedereinschalten sichern.
  • Page 6 LED blinkt kurz auf - Empfang eines Funktelegramms Bei Störungen kann mit dem Taster Automatik- auf Handbetrieb umgeschaltet werden. Durch wiederholtes Drücken des Tasters kann die Heizung ein- bzw. ausgeschaltet werden. Die gewählte Betriebsart (Heizung EIN oder AUS) bleibt erhalten bis das nächste Funksignal empfangen wird.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten exacontrol 7 radio Gerätebezeichnung Sender Empfänger Betriebsspannung 2x1,5 V 230 V~ (AAA) Stromaufnahme <400 µA < 3mA max. Kontaktbelastung 5 A/250 V~ cos ϕ=1 Gangreserve Uhr 0,5 h Lebensdauer Batterie ca. 1,5 Jahre (ALKALINE) Tagtemperaturbereich 5 ... 30°C Absenktemperaturbereich 5 ...
  • Page 8: Operating

    Operating Ensure that all the regulating valves are fully opened on the radiators located in the same room as the room-temperature control device. Operating elements Choose operating mode Raise a value Reduce a value OK Confirm a value, continue C Undo / return Adjust/Choose day temperature Adjust/Choose night temperature Set heating periods...
  • Page 9 Device description exacontrol 7 radio is a 7day programmable room- thermostat. They can be connected with all Saunier Duval boilers and outside boilers with 230 V thermostat input. The thermostat has 2 basic programs P1 and P2, an adjustable Program P3 and an individual programm Pi.
  • Page 10 Setting of the programs Pre-set Heating periods values P1 6:00-22:00 Mo-Fr P2 7:30-22:30 P3 adjustable (for several days) adjustable (separate for each day) page Choose the operating mode ....95 Activate the holiday program .
  • Page 11 Installation This system MUST be fitted by a qualified and approved installation engineer, proceeding as shown in the illustrations on pages 112 to 114. The relevant safety guidelines should be followed at all times. There is a danger of fatal injury from touching live components.
  • Page 12 Indicator light ON - Heating demand (boiler is in operation) Indicator light flashing - Heating demand manual operation Indicator light OFF - No Heating demand (boiler is out of operation) Short flash of the indicator light- receive a radiogram In case of an interference, the operation can be switched from automatical into manual operation, please press the button .
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical specifications Device typ exacontrol 7 radio Transmitter Receiver Operating voltage 2x1,5 V 230 V~ (AAA) Power consumption <400µA < 3mA Max. contact load 5 A/250 V~ cos ϕ=1 Power reserve 0,5 h battery duration of life (years) ca. 1,5 Day temperature range 5 ...
  • Page 14 ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl Ç ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÍÓÏ̇ÚÌ˚È ÚÂÏÓÒÚ‡Ú, ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍ˚Ú˚ ËÎË ÒÌflÚ˚ ‚Ò ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍË ‚ÂÌÚËÎË Ì‡ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚ı ÔË·Ó‡ı. äÌÓÔÍË Ì‡ Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ ì‚Â΢ÂÌË Á̇˜ÂÌËfl ìÏÂ̸¯ÂÌË Á̇˜ÂÌËfl OK ëÓı‡ÌËÚ¸ ‰‡ÌÌ˚Â, ÔÓÎËÒÚ‡Ú¸ ÏÂÌ˛ ÇÓÁ‚‡Ú ̇Á‡‰ / ÓÚ͇Á ÓÚ ËÁÏÂÌÂÌËfl Ç˚·Ó...
  • Page 15 èÓÒÚÓflÌÌÓ ÔÓ‰‰ÂʇÌË Á‡‰‡ÌÌÓÈ ‰Ì‚ÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ îÛÌ͈Ëfl "ÇÒÚ˜‡": ÑÓ ÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó ËÌÚÂ‚‡Î‡ ÓÚÓÔÎÂÌËfl Ò ÌÓ˜ÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ÔÓÏ¢ÂÌËfl ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡ÂÚÒfl ‰Ì‚̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡. èÓ„‡Ïχ "éÚÔÛÒÍ": ÇÓ ‚ÂÏfl LJ¯Â„Ó ÓÚÔÛÒ͇ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡ÂÚÒfl ÒÔˆˇθÌÓ Á‡‰‡Ì̇fl ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓÏ¢ÂÌËfl. ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ËÁÏÂÌÂÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ èÂ‰‡fiÚÒfl Á‡ÔÓÒ ÚÂÔÎÓÚ˚ ̇ ÍÓÚfiÎ î‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ëÚÓη˜‡Ú˚È...
  • Page 16 ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÓÚÂÁÍÓ‚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëڇ̉. ÇÂÏÂÌÌ˚ ÓÚÂÁÍË Á̇˜ÂÌË P1 6:00-22:00 ˜‡Ò èÌ-èÚ P2 7:30-22:30 ˜‡Ò ë· P3 àÁÏÂÌflÂχfl (‰Îfl ÌÂÒÍÓθÍËı ‰ÌÂÈ) ÇÒ àÁÏÂÌflÂχfl (‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ‰Ìfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ëÚ‡Ìˈ‡ Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ ....95 ÇÍβ˜ÂÌËÂ...
  • Page 17 åÓÌÚ‡Ê åÓÌÚ‡Ê ÍÓÏ̇ÚÌÓ„Ó ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ ùÚÓÚ ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ÓÚÍ˚‚‡Ú¸Òfl Ë ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ÎˈÂÌÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÒÛÌ͇ÏË Ì‡ ÒÚ.112...114. èË ˝ÚÓÏ ‰ÓÎÊÌ˚ Òӷβ‰‡Ú¸Òfl ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ÏÂÒÚÌ˚ ÌÓÏ˚ Ë Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl, ͇҇˛˘ËÂÒfl ÏÓÌڇʇ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÚÓÍÓÏ ÔË ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËË Í ÚÓÍÓ‚Â‰Û˘ËÏ ˜‡ÒÚflÏ! èÂ‰...
  • Page 18 îÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó ÔËÂÏÌË͇ íÂÎÂÙÓÌÌ˚È ÔËÂÏÌËÍ ËÏÂÂÚ 3 ‰ËÓ‰‡ ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË ÒÓÒÚÓflÌËfl. ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ „ÓËÚ – çÓχθÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÔÓ„‡Ò – èÓ·ÎÂχ ̇ ÛÓ‚Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ „ÓËÚ – á‡ÔÓÒ Ì‡„‚‡ (̇„‚ „ÓËÚ) ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÍÓÓÚÍÓ ÏË„‡ÂÚ - èËÂÏ ÚÂ΄‡ÏÏ˚ ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË Ç ÒÎÛ˜‡Â ̇΢Ëfl ÔÓ·ÎÂÏ˚ ÏÓÊÌÓ ÔÂÂÈÚË Ò...
  • Page 19 íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ exacontrol 7 radio ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÔË·Ó‡ èÂ‰‡Ú˜ËÍ èËÂÏÌËÍ ê‡·Ó˜Â 2x1,5 Ç 230 Ç~ ̇ÔflÊÂÌË (AAA) èÓ„ÎÓ˘‡Âχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ < 400 µÍÄ < 3 ÏÄ å‡ÍÒ. ÔÎÓÚÌÓÒÚ¸ ̇„ÛÁÍË 5 A/250 Ç~ cos ϕ=1 êÂÁÂ‚ ‡·ÓÚ˚ 0,5 ˜ ëÓÍ ÊËÁÌË ·‡Ú‡ÂÂÍ („Ó‰˚) 1,5 „Ó‰‡...
  • Page 20 exacontrol 7 radio...
  • Page 21 Betriebsart wählen Choose the operating mode Choix du mode de fonctionnement Selección del Modo de Funcionamiento Selecćčo do Modo de Funcionamento Impostazione del il modo operativo Bedrijfsfunctie kiezen Valg af driftsart Wybór trybu pracy Üzemmód kiválasztása Volba druhu provozu Selectarea regimului de func ionare Voľba prevádzkového režimu ÍÒletme türü...
  • Page 22 °C °C °C °C exacontrol 7 radio...
  • Page 23 Urlaubsfunktion aktivieren Activate the holiday program Activer la fonction congés Activación del Programa de Vacaciones Activaćčo do Programa de Férias Impostazione programma vacanze Vakantieprogramma activeren Aktivering af feriedrift Aktywacja funkcji urlopowej Szabadság-funkciók aktiválása Aktivace funkce "dovolená" Activarea func iei concediu Aktivácia dovolenkovej funkcie Tatil fonksiyonunu çalıÒtırma ÇÍβ˜ÂÌËÂ...
  • Page 24 °C ¡C °C 12 18 12 18 0 ¡C °C 12 18 12 18 0 °C °C exacontrol 7 radio...
  • Page 25 Temperatur kurzfristig verstellen Temporary change of temperature setting Brève modification de la température Cambio de la temperatura a corto plazo Mudanća breve de temperatura Modifica temporanea temp. ambiente Kamertemperatuur kortstondig wijzigen Midlertidig ĺndring af temperatur Krótkotrwałe przestawienie temperatury Hőmérséklet módosítása rövid időre Krátkodobá...
  • Page 26 °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 exacontrol 7 radio...
  • Page 27 Tag-/Absenktemperatur einstellen Adjust the day / night temperature Réglage température jour / d’abaissement Selección de Temperatura Diurna / Selección de Temperatura Nocturna Selecćčo de Temperatura Diurna / Selecćčo de Temperatura Nocturna Impostazione della temperatura diurna / di abassamento Dagtemperatuur / Verlagingstemperatuur instellen Indstilling af dagtemperatur / nattemperatur Ustawienie temperatury dziennej / obniżonej...
  • Page 28 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 exacontrol 7 radio...
  • Page 29 Uhrzeit und Wochentag einstellen Set the date and time Réglage heure et jour Ajuste de la hora y del día de la semana Ajuste da hora e do dia da semana Impostazione ora e giorno della settimana Tijd en dag van de week instellen Indstilling af klokkeslĺt og ugedag Ustawienie godziny i dnia tygodnia A pontos idő...
  • Page 30 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 exacontrol 7 radio...
  • Page 31 Programm auswählen Choose a program Choix du programme Elección de programa Escolha do programa Scelta del programma Programma’s kiezen Valg af program Wybór programu podstawowego Program kiválasztása Výběr základního programu Selectarea programului de baz Výber základného programu Ana program seçimi Ç˚·Ó...
  • Page 32 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 =11x 8 10 12 14 16 18 20 22 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 =20x 8 10 12 14 16 18 20 22 24...
  • Page 33 Programm P3 und Pi einstellen Set program P3 or Pi Réglage Programmes P3 et Pi Ajuste de los programas P3 y Pi Ajuste dos programas P3 e Pi Impostazione dei programmi P3 e Pi Programma’s P3 en Pi instellen Indstilling af program P3 og Pi Ustawienie programów P3 i Pi P3 és Pi program beállítása Nastavení...
  • Page 34 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2 x AAA LR03 exacontrol 7 radio...
  • Page 35: Pil De≤Iòimi Á‡Ïâì‡ Áîâïâìúó' Ôëú‡Ìëfl

    Batterie ersetzen Change batteries Remplacement piles Cambio de pilas Troca de pilhas Sostituzione delle batterie Batterij vervangen Batteriskifte Wymiana baterii Elemcsere Výměna baterie Schimbarea bateriei Výmena batérií Pil de≤iÒimi á‡ÏÂ̇ ÁÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl exacontrol 7 radio...
  • Page 36 exacontrol 7 radio...
  • Page 37 Schalten über Telefonkontakt Connect with remote-control switch (not currently available in the UK) Enclenchement par téléphone Control telefónico a distancia Ligaćčo mediante linha telefónica (opcional) Inserire il comando telefonico a distanza Inschakelen op afstand via de telefoon (n.t.v. in NL) Styring via telefon Przełączenie przez telefon Telefoni átkapcsoláz...
  • Page 38 exacontrol 7 radio...
  • Page 39 exacontrol 7 radio...
  • Page 40 230V exadial exacontrol 7 radio 230 V ˜ exacontrol 7 radio...
  • Page 41 blau schwarz braun blue black brown bleu noir rouge marron azul negro rojo marrón azul preto vermelho castanho nero rosso marrone blauw zwart rood bruin blå sort rød brun niebieski czarny czerwony brązowy kék fekete piros barna modrá černá červená hnědá...
  • Page 42: Declaration De Conformite R&Tte

    DECLARATION DE CONFORMITE R&TTE DECLARATION OF CONFORMITY R&TTE Désignation/Brand name : Thermostat radio d’ambiance programmable/Programmable radio roomthermostat Constructeur/Manufacturer’s name : SAUNIER DUVAL Type/Type : A2017000 Exacontrol 7 Déclare que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE1999/5/CE...