Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Symboles de sécurité 1.1.1 Symboles d’avertissement DANGER! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dom- mages corporels par électrocution. AVERTISSEMENT! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
Les valeurs admissibles sont énumérées dans l'attestation. Description sommaire La sonde de niveau JUMO MAERA S29 SW est utilisée pour la mesure hydrostatique, continue, de ni- veau dans des réservoirs ventilés. La mesure se fait sans influence des propriétés électriques du milieu ou d'éventuelles formations de mousse.
Identification de l’exécution de l’appareil 3 Identification de l’exécution de l’appareil Plaque signalétique Les plaques signalétiques représentées ci-dessous (exemples) se trouvent sur le boîtier de la sonde de niveau. 3 6 0 3 9 Fu l d a , G E R M A N Y Fig.
Références de commande Type de base 404393 JUMO MAERA S29 SW – Sonde de niveau en titane ou en acier inoxydable Extension du type de base Sans Certification marine (uniquement dans la version en titane [matériau du raccord de process...
Page 9
3 Identification de l’exécution de l’appareil Matériau du raccord de process Acier inoxydable (uniquement avec le câble PUR) Titane (uniquement avec le câble FEP) Raccordement électrique Câble PUR, noir, blindé (uniquement dans la version en acier inoxydable [matériau du rac- cord de process 20]) Câble FEP, noir, blindé, résistant aux UV (uniquement dans la version en titane [matériau du raccord de process 60])
L’utilisation de la support pour câble garantit que le câble ne soit pas déformé de manière inad- missible. Le support pour câble est compatible avec toutes les sondes de niveau JUMO. La plage de serrage est comprise entre 5,5 à 10,5 mm. La résistance à la traction maximale est égale à...
3 Identification de l’exécution de l’appareil 3.3.3 Boîtier de raccordement avec compensation de pression Le boîtier de raccordement, référence article 00061206 permet une installation sûre du câble de la sonde.L’extrémité du tuyau decompensation de la pression est constamment protégée contre lesdépôts et les produits de condensation (IP65).
3 Identification de l’exécution de l’appareil 3.3.5 Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i L'ampli-séparateur d’alimentation Ex "i" et l'ampli-séparateur d’entrée, référence article 00577948 sont conçus pour utilisation de convertisseurs de pression à sécurité intrinsèque (Ex-i) et sources de courant mA en zone Ex.
3 Identification de l’exécution de l’appareil Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage n'a pas subi de dommages. 2. Vérifier que la livraison est complète et corresponde à la commande. 3. Vérifier que la sonde de niveau n'a pas été endommagée durant le transport. ATTENTION! La membrane au niveau du raccord de process de la sonde de niveau ne doit pas être endomma- gée.
Installation et montage 4 Installation et montage DANGER! Lors de l'installation et l'utilisation de la sonde de niveau, il faut prendre en considération cette notice de mise en service ainsi que les règles et normes en vigueur. Alimentation et sortie de la sonde de niveau doivent se situer dans la zone à sécurité intrinsèque. Le circuit du capteur peut être acheminé...
Page 15
4 Installation et montage Suspendre la sonde de niveau à la verticale dans le milieu de mesure Tube de guidage pour sonde de niveau Support pour câble (accessoire, référence article 00061389) Vis d'obturation (accessoire, référence article 00333329) Boîtier de raccordement avec compensation de pression (accessoire, référence article 00061206)
Page 16
4 Installation et montage ATTENTION! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. ATTENTION! Pour l'installation/fonctionnement, les règlements sur les produits dangereuxV et BetrSichV (pour l'exécution appareil correspondante) et cette notice de mise en service prévalent. La température ambiante maximale admissible pour la sonde de niveau de 50 °C doit être impé- rativement respectée.
Page 17
4 Installation et montage Il est donc conseillé d'utiliser un limiteur de tension externe avant et après l'indication ou l'unité d'éva- luation.
4 Installation et montage Dimensions Titane Acier inoxydable Longueur de câble suivant demande du client Longueur de câble suivant demande du client Capuchon protecteur Capuchon protecteur 5 perçages par Ø 5 mm 5 perçages par Ø 5 mm...
Page 19
4 Installation et montage Acier inoxydable avec cage montée Longueur de câble suivant demande du client Cage protecteur Grille de tôle perforée Ø 8 mm La exécution en acier inoxydable avec cage protecteur montée est conçue pour les mesures de niveau difficiles où...
4 Installation et montage Schéma de raccordement Raccordement Brochage Câble (raccordement electrique (raccordement electrique 4 à 20 mA, 2 fils Tension nominale DC 24 V blanc blanc 0 V/S- gris brun Blindage Attention : mettre l'appareil à la terre ! noir noir Tous les appareils raccordés (par ex.
Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Généralités Normes de référence suivant DIN 16086 et EN 61298 Principe de mesure Capteur piézorésistif avec membrane de séparation Agent de transmission de pres- Huile synthétique sion Cycles d'effort admissibles > 10 millions, 0 à 100 % de l'étendue de mesure Position de montage à...
5 Caractéristiques techniques Sortie Sortie analogique Courant Sortie 405 4 à 20 mA, 2 fils Réponse à un échelon t 2 ms Charge Courant 4 à 20 mA, 2 fils ≤ (U -16 V) ÷ 0,022 A (Ω) Caractéristiques électriques Alimentation U Les pointes de tension ne doivent pas dépasser les valeurs indiquées de l’ali- mentation !
5 Caractéristiques techniques Propriétés mécaniques Attention à la résistance au milieu de mesure des matériaux ! Titane Acier inoxydable Acier inoxydable avec cage de protection montée Matériau Capuchon protecteur Raccordement au process Titane Degré 2 Acier inoxydable 316 L Acier inoxydable 316 L Membrane Titane Degré...
5 Caractéristiques techniques Homologations et marques de contrôle ATEX Organisme d’essai Eurofins Electrosuisse Product Testing AG Certificats/Numéros d'essai SEV 17 ATEX 0136 X Base d'essai EN 60079-0, EN 60079-11 s'applique à Type 404393/362, Type 404393/662 DNV GL Organisme d’essai DNV GL Certificats/Numéros d'essai TAA00001TH Base d'essai...
Entretien, nettoyage et retour 6 Entretien, nettoyage et retour Fonctionnement ATTENTION! D’une manière générale, il faut prendre en compte les caractéristiques techniques de la notice de montage et de la notice de mise en service. Lorsque la sonde de niveau est en service, il faut particulièrement veiller à ce que les limites in- férieures et supérieures de la température admissible ne soient pas dépassées et que la sonde de niveau ne soit pas soumise au gel dans le milieu de mesure.
Pannes/Erreurs 7 Pannes/Erreurs DANGER! Les résidus du milieu de mesure peuvent provoquer des dommages corporels, nuire à l’environ- nement et endommager le matériel ATTENTION! Toucher la membrane avec des objets pointus et durs l’endommage de manière irréparable ! Type de pannes Cause possible Mesure Pas de signal de mesure ou...
Page 27
7 Pannes/Erreurs Type de pannes Cause possible Mesure La caractéristique du signal Appareil déréglé à cause de conditions Renvoyer l’appareil avec une description de sortie n'est pas linéaire d'utilisation non autorisées (par ex. du défaut et la déclaration de décontami- surtension) nation au fournisseur...
Déclaration de conformité 8 Déclaration de conformité Document No. / Document n°. Manufacturer / Etabli par Address / Adresse Product / Produit Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité...
Page 29
8 Déclaration de conformité Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque Valid for Type / Valable pour le type Directive / Directive Name / Nom Reference / Référence Comment / Remarque Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence...
Page 30
8 Déclaration de conformité EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Reference / Référence Notified Body / Organisme notifié Identification no. / N° d'identification Valid for Type / Valable pour le type Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production Notified Body / Organisme notifié...
Page 31
8 Déclaration de conformité Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque Valid for Type / Valable pour le type Issued by / Etabli par Place, date / Lieu, date Legally binding signatures / Signatures juridiquement valable...