Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ................................3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ........................4 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................6 Sicherheitshinweise ....................................7 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit ........................7 2.2. Vorsichtsmaßnahmen .......................................... 8 2.3. Niemals selbst reparieren .........................................10 Konformitätsinformation ...................................11 Geräteübersicht ....................................12 Lieferumfang .......................................13...
Page 3
6.1. Laden des Akkus über USB .......................................14 Erste Schritte .......................................15 7.1. Selfie-Stick einschalten ........................................15 7.2. Selfie-Stick ausschalten ........................................16 Fotos aufnehmen ....................................16 Wartung und Pflege....................................18 Entsorgung ......................................19 Technische Daten ....................................20 Impressum ......................................21 2 von 110...
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbe- reit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! 4 von 110...
Page 6
HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 5 von 110...
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für drahtlose Selfie-Aufnahmen mit Smartphones geeignet. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit •...
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kindern darf der Gebrauch des Geräts nicht ohne Aufsicht erlaubt werden. • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
Page 10
solche Belastung kann zur Verformung des Gehäuses führen. • Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt brin- gen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere autorisierte Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 11 von 110...
Teleskopstab Arretierungsschraube Smartphone-Halterung Ein-/Ausschalt-Taste Micro-USB Anschluss 5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: •...
• Tragetasche • USB-Kabel • Dokumentation GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 6. Inbetriebnahme 6.1. Laden des Akkus über USB Sie können den Akku über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss laden. ...
Schließen Sie den Stick mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Ladeanzeige blau. HINWEIS! Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müssen den Akku aufladen, bevor Sie das Gerät benutzen. 7.
HINWEIS! Wenn sich der Selfie-Stick nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist. 7.2. Selfi e-Stick ausschalten Schieben Sie die Ein-/Ausschalt-Taste auf die Position OFF, um den Selfie-Stick auszuschalten. 8. Fotos aufnehmen Spannen Sie Ihr Smartphone in die Smartphone-Halterung ein. ...
Page 18
Drücken Sie die Systemauswahltaste Android/iOS, um das System Ihres Smartphones auszuwählen. Wenn Sie ein iOS-System nutzen, wählen Sie bitte über die Systemauswahltaste die Einstellung, in der das rote Licht leuchtet. Verfügen Sie über ein Android-System, sind sowohl die Einstellung mit der roten, als auch der blauen LED möglich. ...
HINWEIS! Sollte die Kamera-App Ihres Smartphones nicht auf den Selfie-Stick reagieren, prüfen Sie ob in den Einstellungen Ihrer Foto-App die Taste Lautstärke + als Auslöser definiert werden kann. Sollte dies nicht der Fall sein, laden und installieren Sie eine andere Kamera App, welche über diese Funktion verfügt.
10. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
11. Technische Daten Gewicht: ca. 169 g Länge: ca. 230 - 970 mm Hauptmaterial: Aluminium Anschluss: Micro-USB 2.0 Teleskop-Segmente: Akku: Li-Ion, 3,7 V 120 mAh Eingangsspannung: DC IN 5V 500 mA Ladezeit: ca. 1 Stunde Standby-Zeit: ca. 300 Stunden Unterstützte Systeme: iOS 5.0 und höher Android 2.3 und höher Bluetooth:...
Page 23
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 24
Contents About these operating instructions ..............................25 1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions ..........................26 1.2. Proper use ..............................................28 Safety information ....................................29 2.1. Dangers for children and people with reduced capability ...........................29 2.2. Safety precautions ..........................................30 2.3. Never carry out repairs yourself .....................................32 Declaration of conformity ..................................33 Overview of the device ..................................34 Package contents ....................................35...
Page 25
6.1. Charging the battery via USB ......................................36 First steps ......................................37 7.1. Switching on the selfie stick ......................................37 7.2. Switching off the selfie stick ......................................38 Taking photos .....................................38 Maintenance and care ..................................40 Disposal .......................................41 Technical data .....................................42 Legal notice ......................................43 24 of 110...
1. About these operating instructions Ensure that you read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to oper- ate the device reliably and help increase its service life. Always store these operating instructions near the device. Keep these oper- ating instructions so that you can pass them on with the device if you sell it.
1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions DANGER! Warning of immediate mortal danger! WARNING! Warning: possible mortal danger and/or serious irreversible injuries! CAUTION! Warning: possible minor or moderate injuries! ATTENTION! Please follow the instructions to avoid property damage. 26 of 110...
Page 28
NOTICE! Additional information on using the device. NOTICE! Please follow the guidelines in the operating instructions. WARNING! Warning of risk of electric shock! • Bullet point/information on operating steps and results Tasks to be performed 27 of 110...
1.2. Proper use This device is suitable for taking wireless selfies with smartphones. • The device is intended for private use only and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: •...
• Do not expose the device to any extreme conditions. The following should be avoided: − High levels of humidity or moisture − Extremely high or low temperatures − Direct sunlight − Naked flames 2. Safety information 2.1. Dangers for children and people with reduced capability •...
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Children should not be al- lowed to use this device without supervision. • Keep the device and its accessories out of the reach of children. DANGER! Keep plastic packaging out of the reach of children.
Page 32
• Avoid extreme fluctuations in temperature If you take the device from a cold environment into a warm one or vice versa, drops of water can form outside and inside the device which can cause malfunctions and can damage the device. Wait until the device has reached ambient temperature before switching it on.
Never try to open or repair the device yourself. There is a risk of electric shock! • If there is a fault, contact the Medion Service Centre or another authorised specialist workshop in order to avoid risks and hazards. 32 of 110...
3. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity. 33 of 110...
Telescopic pole Locking screw Smartphone holder On/Off switch Micro USB connection 5. Package contents Please check your purchase to ensure that all the items are included and contact us within 14 days of purchase if any parts are missing. The following items are supplied with your product: •...
• USB cable • Documentation DANGER! Keep plastic packaging out of the reach of children. There is a risk of suffocation! 6. Using the device for the fi rst time 6.1. Charging the battery via USB You can charge the battery via a USB connection on your PC or another device with a USB connection. ...
NOTICE! The battery is not charged when you purchase the product. You need to charge the battery before you can use the device. 7. First steps 7.1. Switching on the selfi e stick Slide the On/Off switch to the ON position to switch on the selfie stick. The operating LED will briefly light up in red and then flashes alternately red and blue.
7.2. Switching off the selfi e stick Slide the On/Off switch to the OFF position to switch off the selfie stick. 8. Taking photos Clamp your smartphone into the smartphone holder. Pull out the telescopic pole to the desired length and lock it in place by turning it in a clockwise direction. ...
Page 40
If you are using an Android system, it is possible to use the settings for both the red LED and the blue LED. When the smartphone and the selfie stick have been paired via Bluetooth, open the camera mode on the smartphone. ...
NOTICE! If the camera app used on your smartphone does not respond to the selfie stick, check whether the volume+ button can be defined as the shutter release in the settings for your photo app. If this is not the case, download and install a different camera app that does provide this feature.
10. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Device Old devices should not be disposed of with the normal household rubbish. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life.
11. Technical data Weight: approx. 169 g Length: approx. 230–970 mm Main material: aluminium Connection: micro USB 2.0 Telescopic segments: Battery: Li-ion, 3.7 V 120 mAh Input voltage: DC IN 5 V 500 mA Charging time: approx. 1 hour Standby time: approx.
Page 45
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal..
Page 46
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ................................47 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..........................48 1.2. Utilisation conforme ..........................................50 Consignes de sécurité ..................................51 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte ...............51 2.2.
Page 47
6.1. Chargement de la batterie via USB ....................................58 Premières étapes ....................................59 7.1. Mise en marche de la perche à selfie ....................................59 7.2. Arrêt de la perche à selfie .........................................60 Prendre des photos ....................................60 Nettoyage et entretien ..................................62 Élimination ......................................63 Caractéristiques techniques ................................64 Mentions légales ....................................65 46 / 110...
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garanti- rez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité...
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! 48 / 110...
Page 50
REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter 49 / 110...
1.2. Utilisation conforme Cet appareil sert à faire des selfies sans fil avec un smartphone. • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Feu nu 2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte •...
instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil. • Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. • Conservez l'appareil dans un endroit hors de la portée des enfants. DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants.
Page 54
• Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ni à des températures élevées. Le boîtier de l'appareil risquerait de se déformer. • Éviter les fortes fluctuations de température Si vous faites passer rapidement l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud ou inversement, de l'eau de condensation peut se former dans et sur l'appareil et entraîner des dysfonc- tionnements et des dommages de l'appareil.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous élec- trocuter ! • En cas de dysfonctionnement, adressez-vous au service après-vente Medion ou à un autre atelier autori- sé afin d'éviter tout danger. 54 / 110...
3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/conformity.
4. Vue d'ensemble de l'appareil LED d’état de charge de la batterie Touche d'enregistrement LED de fonctionnement Touche de déclenchement Android/iOS 56 / 110...
Manche télescopique Vis de blocage Support de fixation pour smartphone Bouton de marche/arrêt Port micro USB 5. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
• Étui • Câble USB • Documentation DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants. Risque de suffocation ! 6. Mise en service 6.1. Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie sur un port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port USB. ...
Raccordez la perche à selfie au port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port USB à l'aide du câble USB. Pendant le chargement, la LED d’état de charge de la batterie est allumée en bleu. REMARQUE ! À...
REMARQUE ! Si la perche à selfie ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est complètement chargée. 7.2. Arrêt de la perche à selfi e Poussez le bouton de marche/arrêt en position OFF pour éteindre la perche à selfie. 8.
Page 62
Appuyez sur la touche de déclenchement Android/iOS pour sélectionner le système de votre smartphone. Si vous utilisez un système iOS, veuillez sélectionner avec la touche de déclenchement le réglage dans lequel la lumière rouge est allu- mée. Si votre smartphone dispose d'un système Android, le réglage est possible aussi bien avec la LED rouge que bleue. ...
REMARQUE ! Si vous n'utilisez pas la perche à selfie pendant plus de 3 minutes, elle passe en mode Veille. Appuyez sur une touche quelconque pour la rallumer. REMARQUE ! Si l'application Appareil photo de votre smartphone ne réagit pas à la perche à selfie, vérifiez si la touche Volume+ peut être définie comme touche de déclenchement dans les réglages de votre application Appareil photo.
10. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
11. Caractéristiques techniques Poids : Env. 169 g Longueur : Env. 230 - 970 mm Matériau principal : Aluminium Connexion : Micro USB 2.0 Segments télescopiques : Batterie : Li-ion, 3,7 V 120 mAh Tension d'entrée : DC IN 5 V 500 mA Temps de charge : Env.
Page 67
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
Page 68
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ................................69 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen .....................70 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ....................................72 Veiligheidsinstructies ..................................73 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens ........................73 2.2. Voorzorgsmaatregelen ........................................74 2.3. Repareer het apparaat nooit zelf....................................76 Verklaring van conformiteit ................................77 Overzicht van het apparaat ................................78 Inhoud van de verpakking .................................79...
Page 69
6.1. De accu opladen via USB ........................................80 Eerste stappen ....................................81 7.1. Selfie-stick inschakelen ........................................81 7.2. Selfie-stick uitschakelen ........................................82 Foto's maken .......................................82 Onderhoud en verzorging .................................84 Afvoer ........................................85 Technische gegevens ..................................86 Colofon ........................................87 68 van 110...
1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare wer- king en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handlei- ding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onherstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig of gering letsel! LET OP! Neem alle aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! 70 van 110...
Page 72
OPMERKING! Aanvullende informatie over het gebruik van dit apparaat! OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het gevaar van een elektrische schok! • Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 71 van 110...
1.2. Gebruik voor het beoogde doel Het apparaat is geschikt voor draadloze selfie-opnamen met smartphones. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële/zakelijke toepassingen. Let erop dat de garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik: •...
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − direct zonlicht − open vuur 2. Veiligheidsinstructies 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte li- chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van, of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door, iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. Kinde- ren mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op. GEVAAR! Houd ook de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen.
Page 76
• Vermijd overmatige hitte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. Een dergelijke belasting kan leiden tot vervorming van de behuizing. • Vermijd grote temperatuurschommelingen Als u het apparaat snel van een koude naar een warme omgeving brengt, of omgekeerd, kan zich in of op het apparaat condenswater vormen.
Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok! • Om risico's te vermijden kunt u bij storingen contact opnemen met het Medion Service Center of een ge- autoriseerd reparatiebedrijf.
3. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity. 77 van 110...
Telescopische buis Vergrendelingsschroef Smartphone-houder Aan/uit toets microUSB-aansluiting 5. Inhoud van de verpakking Controleer of alles in de verpakking aanwezig is en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onder- delen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: •...
• Draagtas • USB-kabel • Documentatie GEVAAR! Houd ook de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor verstik- king! 6. Ingebruikname 6.1. De accu opladen via USB U kunt de accu opladen via de USB-aansluiting van uw pc of van een ander apparaat met USB-aansluiting. ...
Sluit de stick met de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van uw pc of een ander apparaat met een USB-aansluiting. Tijdens het opladen licht het LED-laadlampje blauw op. OPMERKING! Bij aanschaf is de accu niet opgeladen. U moet de accu opladen voordat u het apparaat kunt gebruiken. 7.
OPMERKING! Als de selfie-stick niet wordt ingeschakeld, controleert u of de accu volledig is opgeladen. 7.2. Selfi e-stick uitschakelen Schuif de aan/uit-knop in de stand OFF om de selfie-stick in te schakelen. 8. Foto's maken Plaats de smartphone in de smartphone-houder. ...
Page 84
Druk op de systeemkeuzetoets Android/iOS om het besturingssysteem van uw smartphone te selecteren. Als u een iOS-systeem gebruikt, kiest u via de systeemkeuzetoets de instelling waarbij de rode led brandt. Als u over een Android-systeem beschikt, is zowel de instelling met de rode led als de instelling met de blauwe led mogelijk. ...
OPMERKING! Als de camera-app van uw smartphone niet op de selfie-stick reageert, controleert u of in de instellingen van uw foto-app de volu- metoets + als ontspanknop kan worden gedefinieerd. Als dat niet het geval is, laadt en installeert u een andere camera-app die wel over deze functie beschikt.
10. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. De verpakking bestaat uit materialen die mili- euvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Machine Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
11. Technische gegevens Gewicht: ca. 169 g Lengte: ca. 230-970 mm Hoofdmateriaal: Aluminium Aansluiting: MicroUSB 2.0 Telescoopsegmenten: Accu: Li-ionen, 3,7 V, 120 mAh Ingangsspanning: DC IN 5 V 500 mA Oplaadtijd: ca. 1 uur Stand-by tijd: ca. 300 uur Ondersteunde besturingssystemen: iOS 5.0 en hoger Android 2.3 en hoger Bluetooth:...
Page 89
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor down- load. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.
Page 90
Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning .................................91 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning.......................92 1.2. Anvendelsesområde ..........................................94 Sikkerhedsanvisninger ..................................95 2.1. Farer for børn og personer med begrænsede evner ..............................95 2.2. Sikkerhedsforanstaltninger ......................................96 2.3. Reparer aldrig selv ..........................................98 Overensstemmelseserklæring ................................99 Oversigt over enheden ..................................100 Pakkens indhold ....................................
Page 91
6.1. Opladning af batteriet via USB ....................................102 De første trin ....................................103 7.1. Tænd selfie-sticken ........................................... 103 7.2. Sluk selfie-sticken ..........................................104 Optagelse af fotos .................................... 104 Pleje og vedligeholdelse ................................. 106 Bortskaffelse ....................................107 Tekniske data ....................................108 Kolofon ......................................
1. Om denne brugsanvisning Det er vigtigt, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt og følger alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for din enhed. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af din enhed, så du har nem adgang til den.
1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser! FORSIGTIG! Advarsel om fare for middelsvære eller mindre personskader! PAS PÅ! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! 92 af 110...
Page 94
BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af maskinen! BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! • Punktliste/oplysninger om hændelser under betjeningen Handling, der skal udføres 93 af 110...
1.2. Anvendelsesområde Enheden er beregnet til at tage selfies trådløst med smartphones. • Maskinen er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til industriel/erhvervsmæssig brug. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis maskinen ikke anvendes korrekt: • Du må ikke modificere maskinen uden vores samtykke, og du må ikke bruge tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller leveret af os. •...
• Udsæt ikke enheden for ekstreme betingelser. Følgende skal undgås: − Høj luftfugtighed eller væske − Ekstremt høje eller lave temperaturer − Direkte sollys − Åben ild 2. Sikkerhedsanvisninger 2.1. Farer for børn og personer med begrænsede evner • Denne enhed er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, medmindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed eller som giver dem anvisninger for, hvordan enheden skal bruges.
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden. Børn må ikke bruge enheden uden opsyn. • Opbevar enheden og tilbehøret på et sted, der er utilgængeligt for børn. FARE! Emballagefilm skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er risiko for kvælning! 2.2.
Page 98
• Undgå kraftig varme Anvend eller opbevar ikke enheden i sollys eller ved høje temperaturer. En sådan belastning kan medfø- re, at kabinettet bliver deformt. • Undgå voldsomme temperatursvingninger Hvis du hurtigt fjerner enheden fra kolde omgivelser og anbringer det i varme omgivelser eller omvendt, kan der danne sig kondensvand i og på...
ADVARSEL! Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere enheden. Der er fare for elektrisk stød! • Ved forstyrrelser bør du henvende dig til Medion Service Center eller til et andet autoriseret fagværksted for at undgå farlige situationer. 98 af 110...
3. Overensstemmelseserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: • R&TTE-direktivet 1999/5/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. De komplette overensstemmelseserklæringer kan findes på www.medion.com/conformity. 99 af 110...
Teleskopstang Låseskrue Smartphone-holder Tænd/sluk-knap Micro USB-stik 5. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. Med det produkt, som du har købt, skal du have modtaget følgende: •...
• USB-kabel • Dokumentation FARE! Emballagefilm skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er risiko for kvælning! 6. Ibrugtagning 6.1. Opladning af batteriet via USB Enten kan batteriet oplades via USB-stikket på din pc eller en anden enhed med USB-stik. ...
Brug det medfølgende USB-kabel til at tilslutte selfie-sticken til din pc's USB-stik eller til en anden enhed, der har et USB-stik. Under opladningen lyser LED-opladningsindikatoren blåt. BEMÆRK! Når kameraet købes, er batteriet ikke ladet op. Du skal oplade batteriet, inden du tager enheden i brug. 7.
7.2. Sluk selfi e-sticken Flyt tænd/sluk-knappen til positionen OFF for at slukke selfie-sticken. 8. Optagelse af fotos Sæt din smartphone fast i smartphone-holderen. Træk teleskopstaven ud til den ønskede længde, og lås den fast ved at dreje den i urets retning. ...
Page 106
Hvis du bruger Android, er både indstillingen med den røde LED og indstillingen med den blå LED mulig. Når smartphonen og selfie-sticken er forbundet via Bluetooth, skal du vælge kameratilstanden på smartphonen. Tryk på optageknappen for at tage et foto. ...
BEMÆRK! Hvis din smartphones kamera-app ikke reagerer på selfie-sticken, skal du i indstillingerne for din foto-app undersøge, om knappen Lydstyrke + kan defineres som udløser. Hvis det ikke er tilfældet, skal du hente og installere en anden kamera-app, som har denne funktion.
10. Bortskaff else Emballage Enheden er placeret i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Emballagen er fremstillet af materialer, der kan bort- skaffes på en miljøvenlig måde og afleveres med henblik på korrekt genbrug. Maskinen Gamle apparater må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal enheden ved slutningen af dens levetid afleveres til korrekt bortskaffelse.
11. Tekniske data Vægt: ca. 169 g Længde: ca. 230 - 970 mm Primært materiale: Aluminium Tilslutning: Micro-USB 2.0 Teleskopsegmenter: Batteri: Li-ion, 3,7 V 120 mAh Indgangsspænding: DC IN 5V 500 mA Opladningstid: ca. 1 time Standbydriftstid ca. 300 timer Understøttede systemer: iOS 5.0 og nyere Android 2.3 og nyere...
Page 111
Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceportalen www.medion.com/dk/service/start/. Du kan også scanne den ovenstående QR-kode og indlæse brugsanvisningen på din mobile enhed via serviceportalen.