Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
DCD-230
4682870
Diamond Core Drilling Machine
Kernlochbohrmaschine
Machine de carottage à couronne diamantée
Perforatore con corona diamantata
Perforadora de corona diamantada
REFCO Manufacturing Ltd. Telefon
Industriestrasse 11
CH-6285 Hitzkirch (Switzerland)
+41 41 919 72 82
Telefax
+41 41 919 72 83
info@refco.ch www.refco.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Refco DCD-230

  • Page 1 4682870 Diamond Core Drilling Machine Kernlochbohrmaschine Machine de carottage à couronne diamantée Perforatore con corona diamantata Perforadora de corona diamantada REFCO Manufacturing Ltd. Telefon +41 41 919 72 82 Industriestrasse 11 Telefax +41 41 919 72 83 CH-6285 Hitzkirch (Switzerland)
  • Page 3: Table Des Matières

    Instruction Manual DCD-230 English O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S DCD-230 Table of contents General information ................. 2 Safety ......................3 2.1. Intended use..................3 2.2.
  • Page 4: General Information

     The local accident prevention regulations applicable to the area in which the DCD-230 is being used should also be adhered to, along with general safety guidelines.  The operating instructions are part of the product and must be stored in close proximity to the DCD-230 where they should be readily accessible to qualified personnel at all times.
  • Page 5: Safety

    The technical specifications outlined in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the DCD-230 not in accordance with the technical specifications requires immediate shutdown of the device and inspection by an authorised REFCO service engineer.
  • Page 6: Personnel Qualifications

    English Instruction Manual DCD-230 2.2. Personnel qualifications WARNING! Risk of injury through use by unqualified personnel! Improper handling of the device can lead to serious personal and material damage.  The activities described in these operating instructions should only be carried out by skilled personnel in possession of the qualifications outlined below.
  • Page 7: Labels / Safety Markings

    Instruction Manual DCD-230 English It is compulsory to wear safety goggles, a dust protection mask and ear protection (personal protective equipment)! Safety shoes and protective gloves are recommended. Risk of serious injury! Never touch any moving parts when the device is in operation!
  • Page 8: Technical Specifications

    4. Structure and function 4.1. Description The DCD-230 is a sturdy, light and very powerful core drilling machine. The practical, adjustable shoulder rest makes it easy to work with sufficient pressure. When wet drilling into concrete, a PRCD safety switch and a built-in safety clutch ensure safe operation.
  • Page 9: Parts Description

    Instruction Manual DCD-230 English 4.3. Parts description Shoulder rest stop lever Adjustable shoulder rest Overload Motor brushes cap protection Motor and gear unit Handle On-off switch Handle fixture Clutch setting and lubrication connection GARDENA water ½“ drill bit adapter supply with stop valves...
  • Page 10: Transportation, Packaging And Storage

    English Instruction Manual DCD-230 5. Transportation, packaging and storage 5.1. Transportation Inspect the machine for any potential transportation damage. Any obvious damage should be reported to the vendor immediately. 5.2. Packaging Retain the original packaging as it provides optimum protection for transportation of the device (e.g.
  • Page 11: Setup, Operation

    Instruction Manual DCD-230 English 6. Setup, operation 6.1. Setup DANGER! Ensure that the operating voltage indicated on the tool identification plate conforms with the mains voltage prior to connecting the DCD- 230 with the power supply. 1. Ensure that the machine is disconnected and cannot accidentally be switched on.
  • Page 12: Operation

    English Instruction Manual DCD-230 6.2. Operation 1. Wear personal protective equipment 2. Test the safety switch (PRCD) 3. Adjust the shoulder rest 4. Open the water stop valve 5. Carefully attach the drill bit as illustrated 6. Adjust the pressure to the composition of the concrete/brickwork...
  • Page 13: Maintenance, Cleaning And Repair

    Instruction Manual DCD-230 English 7. Maintenance, cleaning and repair 7.1. Maintenance The gear unit must be lubricated at regular intervals using normal machine oil. Remove the hexagon socket screw using the 5mm Allen key supplied. Clutch setting and lubrication connection The electric motor brushes should be replaced, if necessary.
  • Page 14: Repair

    English Instruction Manual DCD-230 The metal components can be cleaned using a lightly oiled cloth. The plastic motor casing should not come into contact with aggressive cleaning agents. 7.3. Repair Repairs should only be carried out by authorised dealers or by the manufacturer.
  • Page 15 Instruction Manual DCD-230 English Available on request.
  • Page 16 Deutsch Bedienungsanleitung DCD-230 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DCD-230 Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................2 Sicherheit....................3 2.1. Bestimmungsgemässe Verwendung ........... 3 2.2. Personalqualifikation ................4 2.3. Besondere Gefahren ................4 2.4.
  • Page 17: Allgemeines

     Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit der DCD- 230. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.  Die für den Einsatzbereich der DCD-230 geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.  Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe der DCD-230 für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
  • Page 18: Sicherheit

    Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemässe Handhabung oder ein Betreiben der DCD-230 ausserhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten REFCO-Servicemitarbeiter erforderlich.
  • Page 19: Personalqualifikation

    Bedienungsanleitung DCD-230 Deutsch 2.2. Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemässer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.  Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.  Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
  • Page 20: Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen

    Deutsch Bedienungsanleitung DCD-230 Vor dem Einsatz ist sicherzustellen, dass der zu bohrende Bereich frei von Elektro-, Gas- oder Wasserleitungen ist! Gefahr von schweren Körperverletzungen mit möglicher Todesfolge! Das Tragen einer Schutzbrille, Staubschutzmaske und eines Gehörschutzs (Persönliche Schutzausrüstung) ist Pflicht! Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe werden empfohlen.
  • Page 21: Technische Daten

    25-75mm 4. Aufbau und Funktion 4.1. Beschreibung Die DCD-230 ist eine robuste, leichte und sehr leistungsstarke Kernlochbohrmaschine. Der praktische, verstellbare Schulterschaft ermöglicht ein bequemes Arbeiten mit genügend Anpressdruck. Beim Nassbohren in Beton sorgen ein PRCD-Schutzschalter und eine eingebaute Sicherheitskupplung für ein sicheres Arbeiten.
  • Page 22: Teilebezeichnung

    Deutsch Bedienungsanleitung DCD-230 4.3. Teilebezeichnung Schulterschaft Arretierhebel Verstellbarer Schulterschaft Motorbürsten Abdeckung Überlast Sicherung Motor und Getriebe Haltegriff Ein-/Ausschalter Haltegriffaufnahme Kupplungseinstellungs- und Schmierstutzen G ½“ Bohreraufnahme GARDENA Wasseranschluss mit Absperrhahnen...
  • Page 23: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Bedienungsanleitung DCD-230 Deutsch 5. Transport, Verpackung und Lagerung 5.1. Transport Prüfen Sie die Maschine auf eventuelle Transportschäden. Teilen Sie Schäden unverzüglich dem Verkäufer mit. 5.2. Verpackung Die Original Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. Weitersendung, Reparatursendung usw.).
  • Page 24: Inbetriebnahme, Betrieb

    Bedienungsanleitung DCD-230 6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.1. Setup GEFAHR! Vor dem Verbinden des DCD-230 mit dem Versorgungsspannungsnetz ist sicherzustellen, dass die am Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt. 1. Stellen Sie sicher, dass die Maschine stromlos ist und nicht versehentlich eingeschaltet werden kann.
  • Page 25: Betrieb

    Bedienungsanleitung DCD-230 Deutsch 6.2. Betrieb 1. Tragen der persönlichen Schutzausrüstung. 2. Testen des Personenschutzschalter (PRCD). 3. Schulterschaft einstellen. 4. Wasserabsperrhahn aufdrehen. 5. Bohrer wie abgebildet, vorsichtig ansetzen. 6. Anpressdruck der Beschaffenheit des Betons/Mauerwerk anpassen.
  • Page 26: Wartung, Reinigung Und Reparatur

    Deutsch Bedienungsanleitung DCD-230 7. Wartung, Reinigung und Reparatur 7.1. Wartung Das Getriebe muss in regelmässigen Abständen gefettet werden, dazu kann normales Maschinenfett verwendet werden. Entfernen der Innensechskantschraube mit dem im Lieferumfang enthaltenen 5mm Innensechskanntschlüssel. Kupplungseinstellungs- und Schmierstutzen Bei Bedarf sind die Elektromotorbürsten zu ersetzen.
  • Page 27: Reinigung

    Reparaturen nur bei einem autorisierten Händler oder beim Hersteller durchführen lassen. Ansonsten entfallen sämtliche Garantie Ansprüche. 8. Rücksendung und Entsorgung 8.1. Rücksendung Zur Rücksendung der DCD-230, die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. 8.2. Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
  • Page 28: Zubehör Und Ersatzteile

    Deutsch Bedienungsanleitung DCD-230 9. Zubehör und Ersatzteile Auf Anfrage...
  • Page 29 Notice d’utilisation LFT-230 Français N O T I C E D ' U T I L I S A T I O N DCD-230 Sommaire Généralités....................2 Sécurité ..................... 3 2.1. Utilisation conforme ................3 2.2. Qualification du personnel ..............4 2.3.
  • Page 30: Généralités

    Nos systèmes de gestion de la qualité sont certifiés ISO 9001.  Cette notice d'utilisation fournit des indications importantes sur la manipulation de la DCD-230. La condition pour un travail sécurisé est de respecter tous les conseils de sécurité donnés et les instructions de manutention.
  • Page 31: Sécurité

    être utilisée que pour cet usage. Les spécifications techniques de cette notice d'utilisation doivent être respectées. Une manipulation non conforme ou une utilisation de la DCD-230 en dehors des spécifications techniques nécessite l'arrêt immédiat et le contrôle par un technicien REFCO homologué.
  • Page 32: Qualification Du Personnel

    Français Notice d’utilisation DCD-230 2.2. Qualification du personnel AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à un manque de qualification ! Une manipulation non conforme peut entraîner des dommages considérables sur les personnes et les biens.  Les travaux décrits dans cette notice d'utilisation doivent être effectués seulement par du personnel présentant la qualification...
  • Page 33: Signalisation / Marquages De Sécurité

    Notice d’utilisation LFT-230 Français Avant toute utilisation, s'assurer que l'espace à percer ne contient pas de conduites électriques, de gaz ou d'eau ! Risque de blessures corporelles graves pouvant entraîner la mort ! Le port de lunettes de protection, d'un masque anti-poussière et d'un casque anti-bruit (équipement de protection individuelle) est obligatoire ! Le port de chaussures et de gants de sécurité...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Français Notice d’utilisation DCD-230 Explication des symboles CE, Communauté Européenne Les appareils présentant ce marquage répondent aux directives européennes correspondantes. Boîtier isolé (Classe de protection II) 3. Caractéristiques techniques Puissance nominale d'entrée : 1350W Tension : 230V, 50/60Hz Intensité :...
  • Page 35: Structure Et Fonctionnement

    4. Structure et fonctionnement 4.1. Description La machine de carottage à couronnes diamantées DCD-230 est robuste, légère et très performante. La colonne de guidage télescopique offre une grande stabilité et un confort d’utilisation durant les opérations de carottage. En cas de carottage à...
  • Page 36: Désignation Des Pièces

    Français Notice d’utilisation DCD-230 4.3. Désignation des pieces Levier de blocage de la colonne de guidage Colonne de guidage téléscopique Couvercle des Protection brosses du moteur anti-surcharge Moteur et entraînement Poignée Interrupteur Marche/Arrêt Logement de la poignée Orifices de réglage...
  • Page 37: Transport, Emballage Et Stockage

    5. Transport, emballage et stockage 5.1. Transport Contrôler la présence d'éventuels dommages dûs au transport sur la machine de carottage DCD-230. Communiquer immédiatement les dommages manifestes au vendeur. 5.2. Emballage Conserver l'emballage d'origine car celui-ci offre une protection maximale en cas de transport (p.
  • Page 38: Mise En Service, Fonctionnement

    6. Mise en service, fonctionnement 6.1. Installation DANGER ! Avant de raccorder la DCD-230 au réseau électrique, s'assurer que la tension de fonctionnement indiqué sur la plaque signalétique corresponde à la tension du réseau électrique. 1. S'assurer que la machine est hors tension et qu'elle ne puisse pas être mise en route par erreur.
  • Page 39: Fonctionnement

    Notice d’utilisation LFT-230 Français 6.2. Fonctionnement 1. Porter l'équipement individuel de protection. 2. Tester le commutateur de sécurité (PRCD). 3. Régler la colonne de guidage. 4. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. 5. Mettre prudemment la couronne de carottage en place comme sur le dessin ci-dessous.
  • Page 40: Maintenance, Nettoyage Et Réparation

    Français Notice d’utilisation DCD-230 7. Maintenance, nettoyage et réparation 7.1. Maintenance L'entraînement doit être huilé à intervalles réguliers, avec de l'huile normale pour machine. Retirer la vis six pans à l'aide de la clé six pans 5mm fournie. Orifices de réglage de l'embrayage et de lubrification Les brosses du moteur électrique doivent être remplacées au besoin.
  • Page 41: Nettoyage

    Faute de quoi, tout recours à la garantie est exclu. 8. Retour et mise au rebut 8.1. Retour Pour retourner la machine de carottage à couronnes diamantées DCD-230, utiliser l'emballage d'origine ou un emballage de transport approprié. 8.2. Mise au rebut Une mise au rebut inappropriée peut entraîner des risques pour l'environnement.
  • Page 42: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Français Notice d’utilisation DCD-230 9. Accessoires et pièces de rechange Sur demande...
  • Page 43 Manual de uso DCD-230 Italiano I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DCD-230 Indice Informazioni generali ................2 Sicurezza....................3 2.1. Utilizzo conforme................. 3 2.2. Qualificazione del personale..............4 2.3.
  • Page 44: Informazioni Generali

     Rispettare le locali disposizioni per la prevenzione degli infortuni e le norme di sicurezza generali vigenti nel campo di impiego della carotatrice DCD-230.  Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto e devono essere conservate nelle immediate vicinanze della carotatrice DCD-230 e sempre accessibili per il personale specializzato.
  • Page 45: Sicurezza

    È necessario rispettare le specifiche tecniche contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Un uso inappropriato o un utilizzo della carotatrice DCD-230 al di fuori delle specifiche tecniche rende necessaria l'immediata interruzione dell'utilizzo e il controllo da parte di un incaricato REFCO autorizzato.
  • Page 46: Qualificazione Del Personale

    Italiano Instruzioni per l‘uso DCD-230 2.2. Qualificazione del personale PERICOLO! Pericolo di lesioni in caso di qualificazione insufficiente! L'uso inappropriato può provocare gravi danni materiali e alle persone.  Le operazioni descritte nelle presenti istruzioni per l'uso devono essere eseguite solo da personale specializzato in possesso delle qualificazioni di seguito specificate.
  • Page 47: Etichette / Simboli Di Sicurezza

    Manual de uso DCD-230 Italiano È obbligatorio indossare occhiali protettivi, maschera antipolvere e dispositivi di protezione per le orecchie (dispositivi di protezione personale)! Si raccomanda l’uso di scarpe antinfortunistiche e di guanti protettivi. Pericolo di lesioni gravi! È vietato toccare tutte le parti mobili durante l’utilizzo! Pericolo di lesioni gravi! Non effettuare alcuna modifica costruttiva dell’apparecchio!
  • Page 48: Dati Tecnici

    4. Struttura e funzionamento 4.1. Descrizione La DCD-230 è una carotatrice robusta, leggera e molto potente. Il pratico braccio regolabile permette di lavorare in comodità con una sufficiente pressione di contatto. Per le perforazioni ad acqua nel calcestruzzo la sicurezza delle operazioni è...
  • Page 49: Indicazione Delle Parti

    Manual de uso DCD-230 Italiano 4.3. Indicazione delle parti Leva ferma-braccio Braccio regolabile Copertura delle Sicurezza di spazzole del motore sovraccarico Motore e trasmissione Manico Interruttore di accensione/ spegnimento Alloggio del manico Punto di regolazione della frizione e di ingrassaggio Attacco dell’acqua GARDENA...
  • Page 50: Trasporto, Confezione E Magazzinaggio

    Italiano Instruzioni per l‘uso DCD-230 5. Trasporto, confezione e magazzinaggio 5.1. Trasporto Controllare la carotatrice per verificare la presenza di eventuali danni dovuti al trasporto. Comunicare immediatamente i danni visibili al venditore. 5.2. Confezione Conservare la confezione originale poiché costituisce la protezione ottimale durante il trasporto (ad esempio per rispedizione, spedizione in assistenza etc.).
  • Page 51: Messa In Funzione, Funzionamento

    6. Messa in funzione, funzionamento 6.1. Setup PERICOLO ELETTRICO! Prima di collegare la carotatrice DCD-230 all’alimentazione assicurarsi che la tensione di funzionamento riportata sull’etichetta del modello corrisponda alla tensione della rete. 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia senza corrente e che non possa essere azionato inavvertitamente.
  • Page 52: Funzionamento

    Italiano Instruzioni per l‘uso DCD-230 6.2. Funzionamento 1. Indossare i dispositivi di sicurezza personale. 2. Testare l’interruttore di sicurezza (PRCD). 3. Regolare il braccio. 4. Aprire il rubinetto dell’acqua. 5. Applicare la corona diamantata come riportato nell’immagine. 6. Adeguare la pressione di contatto alla qualità del calcestruzzo/ opera muraria.
  • Page 53: Manutenzione, Pulizia E Riparazione

    Manual de uso DCD-230 Italiano 7. Manutenzione, pulizia e riparazione 7.1. Manutenzione L’apparecchio deve essere ingrassato a intervalli regolari, a tal fine può essere utilizzato del normale grasso per macchine. Rimuovere il bullone esagonale con la chiave a brugola in dotazione.
  • Page 54: Pulizia

    In caso contrario decadono tutti i diritti di garanzia. 8. Spedizione di ritorno e smaltimento 8.1. Spedizione di ritorno Per la spedizione di ritorno della carotatrice DCD-230 utilizzare la confezione originale o un imballaggio per il trasporto adeguato. 8.2. Smaltimento Lo smaltimento non corretto può...
  • Page 55: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    Manual de uso DCD-230 Italiano 9. Accessori e pezzi di ricambio Su richiesta...
  • Page 56 Español Manual de uso DCD-230 M A N U A L U S O DCD-230 Índice Generalidades................... 2 Seguridad....................3 2.2. Cualificación del personal..............4 2.3. Peligros especiales................4 2.4. Rótulos / Etiquetas de seguridad ............5 Datos técnicos..................6 Construcción y función................
  • Page 57: Generalidades

    ISO 9001.  Este manual de uso proporciona importantes indicaciones para el manejo del DCD-230. Un requisito para trabajar con seguridad es cumplir con todas las indicaciones de seguridad y manejo proporcionadas.  Respete los reglamentos de prevención de accidentes y las disposiciones generales de seguridad locales vigentes en la localidad de utilización del...
  • Page 58: Seguridad

    Este equipo está diseñado para taladrar húmedo o seco en hormigón armado y muros. El DCD-230 ha sido concebido y construido exclusivamente para el uso previsto aquí descrito, y solamente se podrá utilizar para ello. Es necesario respetar las especificaciones técnicas de este manual de uso. Un manejo inadecuado o un funcionamiento del DCD-230 al margen de las especificaciones técnicas obliga a suspender su utilización de inmediato y a...
  • Page 59: Cualificación Del Personal

    Manual de uso DCD-230 Español 2.2. Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones para el personal insuficientemente cualificado! Un uso inadecuado puede tener como consecuencia considerables daños personales y materiales.  Haga que las actividades descritas en este manual las realice solamente personal especializado con la cualificación que...
  • Page 60: Rótulos / Etiquetas De Seguridad

    Español Manual de uso DCD-230 ¡Antes de utilizar el equipo es necesario asegurarse de que en la zona a taladrar no haya conductos eléctricos, de gas o de agua! ¡Peligro de graves lesiones corporales con posible consecuencia de muerte! ¡El uso de unas gafas de protección, mascarilla contra el polvo y una protección para los oídos (equipo de protección personal)
  • Page 61: Datos Técnicos

    Construcción y función 4.1. Descripción El DCD-230 es un robusto, ligero y muy potente sistema de taladro con diamante. El mango para el hombro, práctico y ajustable, permite trabajar con suficiente presión. En taladrado húmedo en hormigón, un interruptor PRCD y un acoplamiento integrado permiten trabajar con seguridad.
  • Page 62: Denominación De Los Componentes

    Español Manual de uso DCD-230 4.3. Denominación de los componentes Palanca de bloqueo del mango para el hombro Mango ajustable para el hombro Cubierta de las escobillas del motor Fusible de Motor y sobrecarga transmisión Asidero Interruptor de encendido/apagad Soporte para el...
  • Page 63: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Manual de uso DCD-230 Español Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1. Transporte Revise la máquina para ver si no tiene daños debidos al transporte. Reporte de inmediato los daños al vendedor. 5.2. Embalaje Conserve el embalaje original, porque éste le proporciona la mejor protección en caso de transporte (p.
  • Page 64: Puesta En Marcha, Funcionamiento

    Puesta en marcha, funcionamiento 6.1. Configuración ¡PELIGRO! Antes de conectar el DCD-230 a la red de suministro eléctrico es necesario asegurarse de que la tensión de funcionamiento indicada en la placa de identificación coincida con la tensión de la red.
  • Page 65: Funcionamiento

    Manual de uso DCD-230 Español 6.2. Funcionamiento 1. Utilice el equipo de protección personal. 2. Compruebe el interruptor para protección de personas (PRCD). 3. Ajuste el mango del hombro. 4. Abra la válvula del agua. 5. Coloque con cuidado la broca como se ilustra.
  • Page 66: Mantenimiento, Limpieza Y Reparación

    Español Manual de uso DCD-230 Mantenimiento, limpieza y reparación 7.1. Mantenimiento La transmisión debe engrasarse regularmente, pudiendo usarse para ello grasa normal para máquinas. Retire el tornillo con hexágono interior con la llave de hexágono interior de 5 mm que se suministra con el equipo.
  • Page 67: Limpieza

    De otra manera perderá todos los derechos de garantía. Devolución y eliminación 8.1. Devolución Para devolver el taladro DCD-230 utilice el embalaje original o un embalaje de transporte adecuado. 8.2. Eliminación Por una eliminación errónea pueden ocasionarse peligros para el medio ambiente.
  • Page 68: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Español Manual de uso DCD-230 Accesorios y piezas de recambio A solicitud...
  • Page 69 REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 CH-6285 Hitzkirch (Switzerland) Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

4682870

Table des Matières