Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch _____________________ 5 Sicherheitshinweise _______________________________ 5 Lieferumfang ____________________________________ 10 Geräteübersicht__________________________________ 10 Vor dem ersten Gebrauch __________________________ 12 Batterie der Fernbedienung wechseln ________________ 12 Benutzung ______________________________________ 13 Reinigung und Aufbewahrung ______________________ 15 Fehlerbehebung _________________________________ 15 Technische Daten ________________________________ 16 Entsorgung _____________________________________ 16 wir freuen uns, dass Sie sich für diese Mini-Heizung ent- schieden haben.
Page 4
Erklärung der Symbole und Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungsgefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten. Schutzklasse II Warnung: Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken! Vorsicht: heiße Oberfl ächen! Ergänzende Informa tionen Anleitung vor Gebrauch lesen! warnt vor schweren Verletzungen und Le- GEFAHR bensgefahr...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum zusätzlichen Heizen von Innenräumen geeignet. • Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. • Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung konzipiert. •...
Page 6
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer ■ Einrichtung zur Regelung der Raumtempe- ratur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbst- ständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist ge- währleistet.
Page 7
Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre ■ dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, reinigen und / oder die Wartung durch den Benut- zer durchführen.
Page 8
GEFAHR – Stromschlaggefahr! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein- tauchen und sicherstellen, dass es nicht nass werden kann. ■ Das Gerät niemals mit feuchten Händen berühren, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
Page 9
■ Das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln und Mehrfach- steckdosen verwenden. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte an der Fernbedienung und an der Batterie sauber sind, und ggf.
Lieferumfang 1 x Mini-Heizung 1 x Fernbedienung mit 1 x 3 V-Knopfzelle (CR2025), bereits eingelegt (Der Schutzstreifen muss entfernt werden) 1 x Anleitung Das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät Schäden aufweisen sollte, dieses nicht (!) verwenden, son- dern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht Netzstecker 2 Ein- / Aus-Schalter...
Page 11
Bedienfeld 5 + Temperatur / Be- triebsdauer erhöhen 6 Display 7 Timer (1 – 12 Stun- den) 8 Speed – Geschwin- digkeit des Heizlüfters (2 Stufen) 9 – Temperatur / Be- triebsdauer verringern Fernbedienung 10 ON / OFF Ein / Aus 11 + Temperatur / Betriebsdauer erhöhen 12 –...
Vor dem ersten Gebrauch Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungs- material sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befi nden und zum Transportschutz bzw. zur Werbung dienen, entfernen. Niemals das Typenschild und eventuel- le Warnhinweise entfernen! Batterie der Fernbedienung wechseln 1.
Page 13
Das Gerät kann entweder über die Tasten am Gerät oder über die Fernbedienung bedient werden. 1. Das Gerät in eine vorschriftsmäßig installierte, gut zu- gängliche Steckdose stecken. 2. Um das Gerät einzuschalten, den Ein- / Aus-Schalter (2) auf die Position I stellen. Im Display (6) blinkt „25“ (für 25 °C) und der Heizvorgang startet.
Timer einstellen Beim Gerät kann eine gewünschte Betriebsdauer zwischen 1 – 12 Stunden eingestellt werden, nach der sich das Gerät automatisch ausschaltet. 1. Das Gerät einschalten (siehe Kapitel „Benutzung“). 2. Die Timer-Taste (7 bzw. 14) drücken. Auf dem Display blinkt „0“. Mit den Tasten + Betriebsdauer erhöhen (5 bzw. 11) / –...
Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtli- nie 2012/19/EU für Elektro und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelasse- nen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Die Batterie ist vor der Entsorgung des Gerätes aus der Fernbedienung zu entnehmen und getrennt vom Gerät an entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
Page 17
Contents Intended Use ____________________________________ 18 Safety Instructions _______________________________ 19 Items Supplied __________________________________ 23 Device Overview _________________________________ 23 Before initial use _________________________________ 25 Changing the remote control battery _________________ 25 Use ___________________________________________26 Cleaning and Storage _____________________________ 28 Troubleshooting __________________________________ 28 Technical Data ___________________________________ 28 Disposal _______________________________________29 We are delighted that you have chosen this mini heater.
Explanation of Symbols Danger symbols: These symbols indicate risks of injury. Read through the associated safety instructions carefully and follow them. Protection class II Warning: Do not cover the device during operation! Caution: hot surfaces! Supplementary information Read instructions before use! DANGER warns of serious injuries and danger to life warns of possible serious injuries and danger...
• The device should only be used as described in these instructions. Any other use is deemed to be improper. • The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised at- tempts at repair. This also applies to normal wear and tear. Safety Instructions CAUTION –...
Page 20
or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions. If the device is positioned or installed in its ■ normal place of use, it may be used by peo- ple with reduced physical, sensory or men- tal abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have re-...
Page 21
The device must always be disconnected ■ from the mains when left unattended and before it is cleaned. If the device is damaged, it must be replaced ■ by the manufacturer or customer service department or a similarly qualifi ed person (e.
Page 22
with the battery acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and consult a physician as soon as possible. WARNING – Danger of Fire! ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable, poisonous or explosive substances. ■...
of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■ Remove the mains plug from the socket if a fault occurs during operation or before a thunderstorm. ■...
Control panel 5 + Increase operating time / temperature 6 Display 7 Timer (1 – 12 hours) 8 Speed – speed of the fan heater (2 levels) 9 – Reduce operating time / temperature Remote control 10 ON / OFF 11 + Increase operating time / temperature 12 –...
Before initial use Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising. Never remove the rating plate and any possible warnings! Changing the remote control battery 1.
Page 26
The device can be operated either via the buttons on the device or via the remote control. 1. Insert the mains plug into a properly installed socket that is easily accessible. 2. To switch the device on you turn the ON / OFF switch (2) to the I position.
Setting the Timer You can set the operating time between 1 – 12 hours. The device switches off automatically at the end of this time. 1. Switch the device on (see the “Use” chapter). 2. Press the timer button (7 or 14). “0” fl ashes on the display (6).
Disposal Dispose of the packaging material in an environmen- tally friendly manner and take it to a recycling centre. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). Do not dispose of the device as normal domestic waste, but rather in an environmentally friend- ly manner via an offi...
Page 30
Contenu Utilisation conforme ______________________________ 32 Consignes de sécurité ____________________________ 32 Composition ____________________________________ 37 Vue générale de l'appareil__________________________ 37 Avant la première utilisation ________________________39 Remplacer la pile de la télécommande________________39 Utilisation _______________________________________40 Nettoyage et rangement ___________________________ 42 Dépannage _____________________________________ 42 Caractéristiques techniques ________________________ 43 Mise au rebut ___________________________________ 43 Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce mini- chauffage.
Explication des symboles utilisés Mentions de danger : ces symboles signalent des risques de blessure. Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité corres- pondantes. Classe de protection II Avertissement : Ne couvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement! Attention : surfaces chaudes ! Informations complémentaires Veuillez lire le présent mode d'emploi avant l'utilisation !
Utilisation conforme • L'appareil est destiné au chauffage de pièces intérieures. • Cet appareil est uniquement approprié pour les pièces bien isolées ou à usage peu fréquent. • L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domes- tique, non professionnel. • L'appareil doit être utilisé...
Page 33
occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes sauf si leur surveillance est assurée en permanence. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent enclencher ■ et arrêter l'appareil uniquement lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été ins- truits quant à...
Page 34
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisa- ■ tion avec un minuteur auxiliaire ou un sys- tème de commande à distance externe. Cet appareil de chauffage ne doit pas être ■ utilisé à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. L'appareil doit toujours être débranché...
Page 35
AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque d'asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de brûlure chimique par l’acide de pile ! ■ Les piles peuvent être mortelles si elles sont avalées. Pour cette raison, rangez les piles et l’article hors de portée des enfants et des animaux.
Page 36
AVIS – Risque de dégâts matériels ■ Avant de mettre la pile, veuillez vérifi er si les contacts sur la télécommande et sur la pile sont propres, nettoyez-les si nécessaire. ■ N’utiliser que le type de piles indiqué dans les données techniques.
Composition 1 x mini-chauffage 1 x télécommande avec 1 pile bouton de 3 V (CR2025), déjà installée (il faut enlever les bandelettes de protection) 1 x mode d'emploi Vérifi ez l'absence de dommages liés au transport. Si l'appareil présente des dommages, ne l'utilisez pas (!) et contactez le service après-vente.
Panneau de commande 5 + augmenter la tempé- rature / la durée de fonctionnement 6 Écran 7 Timer (minuterie de 1 à 12 heures) 8 Speed – vitesse du ventilateur de chauffe (2 niveaux) 9 – réduire la tempé- rature / la durée de fonctionnement Télécommande 10 ON / OFF Marche / arrêt...
Avant la première utilisation Avant l'utilisation de l'appareil, retirez tous les emballages et les éventuelles étiquettes qui se trouvent sur l'appareil et qui ont servi de protection pendant le transport ou de support pu- blicitaire. N’ôtez jamais la plaque signalétique de l'appa- reil ni les éventuelles mises en garde apposées.
Page 40
L‘appareil s‘utilise soit à l‘aide des touches se trouvant sur l‘appareil, soit par la télécommande. 1. Branchez l'appareil sur une prise de courant réglemen- taire et bien accessible. 2. Amenez l'interrupteur marche / arrêt (2) en position I pour mettre l'appareil en marche. Le chiffre « 25 » (pour 25 °C) clignote à...
6. Laissez l'appareil refroidir et retirez la fi che de la prise de courant. Réglage de la minuterie L'appareil peut être programmé pour une durée de fonctionne- ment au choix de 1 à 12 heures, après quoi l'appareil s'arrête automatiquement. 1.
Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil ne doit pas être jeté...
Page 44
Inhoud Doelmatig gebruik ________________________________46 Veiligheidsaanwijzingen ___________________________46 Leveringsomvang ________________________________ 51 Apparaatoverzicht ________________________________ 51 Vóór het eerste gebruik ____________________________53 Batterij van de afstandsbediening vervangen __________53 Gebruik ________________________________________54 Reinigen en opbergen _____________________________56 Storingen verhelpen ______________________________56 Technische gegevens _____________________________ 57 Afvoeren _______________________________________ 57 Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop deze mini-verwarming.
Page 45
Uitleg van de symbolen Gevarensymbolen: deze symbolen wijzen op gevaar voor letsel. Lees de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en volg ze op. Elektrische veiligheidsklasse II Waarschuwing: Het apparaat tijden de werking niet afdekken! Voorzichtig: hete oppervlakken! Aanvullende informatie Handleiding vóór gebruik lezen! waarschuwt voor ernstig letsel en GEVAAR levensgevaar...
Doelmatig gebruik • Het apparaat is geschikt voor het bijverwarmen van bin- nenruimten. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik. • Het apparaat is ontworpen voor particulier huisgebruik, niet voor commerciële doeleinden. • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding.
Page 47
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet uit- ■ gerust met een thermostaat voor regeling van de ruimtetemperatuur. Het verwarmingsap- paraat mag niet in kleine ruimtes worden ge- bruikt, die door personen worden bewoond, die niet zelfstandig de ruimte kunnen verla- ten, tenzij continu toezicht is gewaarborgd. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mo- ■...
Page 48
apparaat in zijn normale gebruikssituatie is geplaatst of geïnstalleerd. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar ■ mogen niet de steker in de contactdoos steken, het apparaat niet instellen, reinigen en / of het onderhoud uitvoeren. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de ■...
Page 49
GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen dompe- len en ervoor zorgen dat het niet nat kan worden. ■...
Page 50
WAARSCHUWING – Brandgevaar! ■ Plaats en gebruik het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, textiel etc.). ■ Het apparaat niet gebruiken met verlengsnoeren en meer- voudige stekkerdozen. ■ Bij brand: niet met water blussen! Doof vlammen met een blusdeken of met een geschikte brandblusser.
■ Trek in geval van een storing tijdens de werking of vóór een onweersbui het apparaat uit de contactdoos. ■ Bescherm het apparaat tegen open vuur, temperaturen onder nul, lang aanhoudend vocht, natheid en schokken. Leveringsomvang 1 x mini-verwarming 1 x afstandsbediening met 1 x 3 V-knoopcelbatterij (CR2025), reeds ingelegd (de beschermstrip moet verwijderd worden) 1 x handleiding Controleer de levering op volledigheid en transportschade.
Page 52
Bedieningspaneel 5 + Temperatuur / be- drijfsduur verhogen 6 Display 7 Timer (1 – 12 uur) 8 Speed – snelheid van de warmteblazer (2 standen) 9 – Temperatuur / be- drijfsduur verminderen Afstandsbediening 10 ON / OFF apparaat aan- / uit- schakelen 11 + Temperatuur / bedrijfsduur verhogen...
Vóór het eerste gebruik Verwijder vóór het gebruik van het apparaat al het verpak- kingsmateriaal en eventueel aanwezige etiketten die zich op het apparaat bevinden en bedoeld zijn als transportbescher- ming of als reclame. Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waar schuwingen! Batterij van de afstandsbediening vervangen 1.
Page 54
Het apparaat kan ofwel via de knoppen op het apparaat of via de afstandsbediening worden bediend. 1. Steek het apparaat in een goed toegankelijke contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. 2. Zet de aan- / uitknop (2) in stand I, om het apparaat in te schakelen.
Timer instellen Bij het apparaat kan een gewenste bedrijfsduur tussen 1 – 12 uur worden ingesteld, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. 1. Het apparaat inschakelen (zie hoofdstuk “Gebruik”). 2. De timer-knop (7 of 14) indrukken. Op de display (6) knip- pert “0”...
Afvoeren Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelij- ke wijze en breng dit naar een recyclepunt. apparaat valt onder Europese richtlijn 2012/19/ EU voor afgedankte elektrische en elektro- nische apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equipment – WEEE). Het apparaat mag niet bij het normale huisafval worden gedaan, maar dient milieu- vriendelijk verwerkt te worden door een erkend afval- verwerkingsbedrijf.