Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

A
-
AE 3666
utomAtik
entsAfter
Automatische Sapcentrifuge • Centrifugeuse automatique • Exprimidora automática
Spremiagrumi automaticoi • Automatic juicer • Automatyczna sokowirówka • Automata gyümölcscentrifuga
Автоматическая соковыжималка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC AE 3666

  • Page 1 AE 3666 utomAtik entsAfter Automatische Sapcentrifuge • Centrifugeuse automatique • Exprimidora automática Spremiagrumi automaticoi • Automatic juicer • Automatyczna sokowirówka • Automata gyümölcscentrifuga Автоматическая соковыжималка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Location of Controls ...........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoudsopgave...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van Bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los Controles • Elementi di comando • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Расположение элементов •...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung für den vorgesehenen Zweck bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Von Wärmequel- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. len, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (niemals in eine Flüssigkeit tauchen) und scharfen Kanten fern halten.
  • Page 5 WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Bitte wenden Sie sich an autorisierte Fachleute. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. •...
  • Page 6 Lieferumfang 6. Befestigen Sie den Tresterbehälter (11) auf der linken Seite. Halten Sie ihn dazu leicht seitlich, um das obere 1 Basisgerät mit Motor Ende in die Zarge des Auffangbehälters (5) zu drücken. 1 Deckel 7. Setzen Sie den Deckel (3) auf. Er passt bis über den 1 Stopfer Tresterbehälter (11).
  • Page 7 wünschte Schaltstufe. Der Motor startet. ACHTUNG: 2. Stecken Sie die Früchte in den Einfüllschacht (2) und • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere schieben Sie mit dem Stopfer (1) nach. Bitte beachten scheuernde Mittel. Sie! Der Stopfer (1) hat im Einfüllschacht eine Führung. •...
  • Page 8: Technische Daten

    Störungsbehebung Funktionsstörung Mögliche Ursache Behebung Das Gerät Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. funktioniert nicht. Stecken Sie den Stecker richtig ein. Überprüfen Sie die Haussicherung. Die Verriegelung (8) wurde nicht Überprüfen Sie, ob alle Teile richtig befestigt sind. geschlossen.
  • Page 9: Entsorgung

    Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Entsorgung Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Versandticket per E-Mail übermittelt.
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. •...
  • Page 11 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoeg- de reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. •...
  • Page 12 Geleverde onderdelen 6. Plaats de pulpcontainer (11) aan de linkerkant. Het apparaat hiervoor iets zijwaarts houden en de bovenste 1 basistoestel met motor rand in de behuizing van de opvangbak drukken (5). 1 deksel 7. Doe het deksel erop (3). Het bedekt de pulpcontainer (11) 1 stamper volledig.
  • Page 13 Reiniging 1. Stel de snelheidsregelaar (10) in op de gewenste stand. De motor begint te draaien. 2. Plaats de stukjes fruit in de vulopening (2) en druk ze naar WAARSCHUWING: beneden met de stamper (1). Let op! De stamper (1) past •...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat Het apparaat is niet voorzien van Controleer het stopcontact met een ander apparaat. werkt niet. stroom. Steek de stekker correct in het stopcontact. Controleer de zekering in uw huis. De vastzet-beugel (8) is niet gesloten. Controleer of alle onderdelen juist geplaatst zijn.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet appareil n’est pas Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. aimerez utiliser cet appareil. •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : • Ne réparez pas cet appareil vous-même. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d'éviter les risques, un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi- valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié.
  • Page 17: Pièces Fournies

    Pièces fournies 6. Fixez le collecteur de pulpe (11) du côté gauche. Pour cela, maintenez-le légèrement de côté pour enfoncer le 1 appareil de base avec moteur bord supérieur dans le boîtier du réceptacle (5). 1 couvercle 7. Fixez le couvercle (3). Il recouvre aussi le collecteur de 1 poussoir pulpe (11).
  • Page 18: Nettoyage

    Nettoyage 1. Réglez le sélecteur de vitesse (10) à votre convenance. Le moteur se met en marche. 2. Insérez les morceaux de fruit dans l’orifice de la goulotte AVERTISSEMENT : (2) et poussez-les à l’aide du poussoir (1). Veuillez remar- •...
  • Page 19: Dépannage

    Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution L’appareil ne L’appareil ne reçoit pas d’alimentation Vérifiez la prise électrique avec un autre appareil. fonctionne pas. électrique. Branchez correctement la prise électrique. Vérifiez le fusible. La barre de blocage (8) n’est pas Vérifiez que tous les composants sont correctement fermée.
  • Page 20: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de Servicio • Solamente utilice el aparato para el uso particular y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute comercial. usando el aparato. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso su- Símbolos en este manual de instrucciones merja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Page 21 AVISO: • No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con per- sonal autorizado. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. •...
  • Page 22: Desembalaje Del Aparato

    Desembalaje del aparato NOTA: 1. Extraiga el aparato del embalaje. El dispositivo está equipado con un interruptor de 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de seguridad. Evita que el motor arranque de manera aluminio, material de relleno, sujeta cables y envolturas fortuita.
  • Page 23: Almacenamiento

    3. El zumo saldrá por la parte derecha de la carcasa. La ATENCIÓN: pulpa se recogerá en el colector de pulpa (11). Si se • No usar cepillos alambre ni objetos abrasivos. produce una carga excesiva de zumo, ponga el control de •...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Solución de problemas Avería Posible causa Solución El aparato no El aparato no está recibiendo corriente. Compruebe el enchufe con un dispositivo diferente. funciona. Inserte el enchufe correctamente. Compruebe el fusible de su casa. La barra de bloqueo (8) no se ha Compruebe si todos los componentes se han acoplado cerrado.
  • Page 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso private e allo scopo previsto. Questo apparecchio non è adatto ad Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. uso commerciale. Speriamo sia di vostro gradimento. • Non usare il dispositivo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché...
  • Page 26 AVVISO: • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare il perso- nale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato. •...
  • Page 27: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Disimballaggio dell‘apparecchio NOTA: 1. Rimuovere l'apparecchio dal materiale d'imballaggio. Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza. 2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, come pellicole, Questi evitano un avvio accidentale del motore. materiali di riempimento, i supporti dei cavi e l'imballaggio Controllare la corretta chiusura dell'impugnatura di in cartone.
  • Page 28: Pulizia E Cura

    3. Il succo scorre sul lato destro dell’alloggiamento. La ATTENZIONE: polpa viene raccolta nel contenitore polpa (11). Se c’è un • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. eccessivo scarico di succo, impostare il comando della • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. velocità...
  • Page 29: Isoluzione Di Problemi

    Isoluzione di problemi Problema di Possibili cause Soluzione funzionamento L'apparecchio L’apparecchio non è collegato all’ali- Controllare la presa inserendovi la spina di un altro apparec- non funziona. mentazione. chio. Inserire la spina correttamente. Controllare il fusibile domestico. L’impugnatura di sicurezza (8) non è Controllare che tutti i componenti siano montati correttamente.
  • Page 30: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 31 WARNING: • Do not repair the appliance by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our customer service or any other qualified specialist. •...
  • Page 32: Unpacking The Appliance

    Unpacking the appliance 9. Press the spout (6) downwards to open the flow of the juice. 10. Place the juice jug to the right of the appliance. 1. Remove the appliance from its packaging. 11. Ensure that the speed control (10) is set to “0” position. 2.
  • Page 33 Stop Operation And Disassembly CAUTION: 1. Set the speed control (10) to “0” position and wait until the • Do not use a wire brush or any abrasive items. filter / blade (4) has come to a complete standstill. • Do not use any acidic or abrasive detergents. 2.
  • Page 34: Technical Data

    Technical Data Model:................AE 3666 Power supply:..........220-240 V~ 50/60 Hz Power consumption: ............400 W Sound pressure level: ..........71 dB(A) Protection class: ..............II Short-time operation / Pause: .......6 / 5 minutes Net weight: ............approx. 2 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi nego zgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt ten nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, • Prosimy nie korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu. że z przyjemnością będą Państwo korzystać z tego urzą- Urządzenia nie należy narażać...
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: • Przed wymianą akcesoriów lub końcówek, które przesunęły się podczas pracy, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszko- dzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik na- szego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista.
  • Page 37 Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany Należy w niej umieścić dziobek (6) uchwytu z gniazdem w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy go używać do celów (5). komercyjnych. OSTRZEŻENIE ryzyko skaleczenia! Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i Zespół...
  • Page 38 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed włączeniem urządzenia należy jeszcze raz spraw- OSTRZEŻENIE: dzić prawidłowe zamocowanie wszystkich akcesoriów. • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy • Należy upewnić się, że dziobek został przesunięty w dół. zawsze odłączyć od zasilania. • W żadnym przypadku nie wolno zanurzać urządzenia WSKAZÓWKA: w wodzie celem czyszczenia.
  • Page 39: Usterki I Sposoby Ich Usuwania

    Usterki i sposoby ich usuwania Nieprawidłowość Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Urządzenie nie jest zasilane. Sprawdzić wyjście za pomocą innego urządzenia. działa. Włożyć prawidłowo wtyczkę zasilania. Sprawdź bezpieczniki w instalacji domowej. Nie zamknięto pręta blokującego (8). Sprawdź, czy wszystkie części zostały prawidłowo zamoco- wane.
  • Page 40: Usuwanie

    Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
  • Page 41: Használati Utasítás

    Használati utasítás személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy • A készüléket kizárólag saját használatra és az előírt célra használata sok örömet okoz majd Önnek. tervezték. A készülék kereskedelmi célra nem használható. •...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS: • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivata- los szervizzel. A veszélyhelyzetek megelőzése érdekében a hibás hálózati kábel kizárólag megegyező típusú kábellel helyettesíthető, a cserét a gyártó, az ügyfélszolgálatunk, illetve képesített szakem- ber végezheti. • A készüléket gyerekek nem használhatják. •...
  • Page 43 A készülék kicsomagolása 8. Rögzítse a rögzítőrudat (8) a fedélen (3). 9. Nyomja le a kiöntőt (6) a lé áramlásának megindításához. 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. 10. Helyezze a létároló edényt a készülék jobb oldalára. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot (például védőfó- 11.
  • Page 44 MEGJEGYZÉS: VIGYÁZAT: • Figyelje a létartó edényt. Időben állítsa le a készüléket, • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású hogy ne folyjék túl. tisztítószert. • A bogyókat és citrusféléket (pl. egres, szőlő, narancs) • Ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket. általában nem facsarják, nem préselik.
  • Page 45: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges oka Kiküszöbölése A készülék nem A készüléknek nincs áramellátása. Ellenőrizze a konnektort egy másik készülékkel. működik. Helyesen dugja be a csatlakozót. Ellenőrizze a konnektort. Nem zárta be a rögzítőrudat (8). Ellenőrizze, hogy minden alkatrészt helyesen csatlakoztatott-e. A készülék meghibásodott. Vegye fel a kapcsolatot a Szervizünkkel vagy egy szakértővel.
  • Page 46: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Данное устройство предназначено только для частного использования и только для тех целей, для которых Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наш продукт! оно было сделано. Он не рассчитан на коммерческое Надеемся, что Вы останетесь довольны использованием использование.
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед заменой вспомогательных приспособлений и насадок, которые вращаются во время работы необходимо выключать устройство и выдергивать шнур из розетки. • Не занимайтесь самостоятельным ремонтом устройства. Пожалуйста, обратитесь к квалифицированному персоналу. Во избежание опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или...
  • Page 48 Подготовка прибора к работе ПРИМЕЧАНИЯ: Для сборки устройства см. иллюстрации на стр 3. Выжимать сок из небольших плодов, таких как, 1. Поставьте устройство так, чтобы регулятор скорости например, ягоды, используя принцип центрифуги, (10) был направлен на вас. довольно трудно. В таких случаях лучше использовать 2.
  • Page 49 Выжимка сока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ риск порезов! ПРИМЕЧАНИЯ: Блок сито / терочный диск (4) имеет острые ножи! Прибор предназначен только для кратковременного Поднимайте только за внешний край. использования. После каждых 6 минут работы делайте 9. Затем потяните сито / терочный диск (4) вверх пока паузу...
  • Page 50: Устранение Неисправностей

    щетку для мытья посуды. Дайте аксессуарам полностью высохнуть. • Ополосните чистой водой. • Если устройство не будет использоваться длительное • Начинайте сборку прибора только после высыхания время, то рекомендуется хранить его в оригинальной всех его составных частей. упаковке. • Всегда храните устройство в сухом, хорошо проветри- Хранение...
  • Page 51 ‫نصيحة‬ :‫تنبيه‬ ‫• قم بإزالة بقايا عملية العصر‬ ‫األدوات الملحقة ليست مناسبة لغسلها في غسالة األطباق. أدوات‬ ‫الموجودة بوحدة المصفاة / النصل‬ .‫التنظيف الحرارية والشديدة قد تشوه شكل المرفقات أو تنزع لونها‬ .‫(4) مباشرة باستخدام ماء جاري‬ .‫• نظف المكونات فى حمام للشطف‬ .‫استخدم...
  • Page 52 ‫2. ضع قطع الفاكهة عبر فتحة التعبئة (2) واضغط عليها باستخدام‬ !‫تحذير خطر القطع‬ ‫ضاغطة الطعام (1). الرجاء المالحظة! يوجد مسار محدد‬ !‫وحدة المصفاة / النصل (4) حادة‬ .‫لضاغطة الطعام (1) بفتحة التعبئة‬ ‫3. يتدفق العصير من الجانب األيمن. يتم تجميع اللب في وعاء تجميع‬ .‫4.
  • Page 53 :‫  تحذير‬ .‫• يجب عدم لعب األطفال بالجهاز‬ ‫• يمكن استخدام األجهزة المنزلية بواسطة األشخاص أصحاب القدرات البدنية‬ ‫والعصبية والعقلية المحدودة أو من يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة في حالة‬ ‫اإلشراف عليهم أو توضيح التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز بأمان وفي حالة‬ .
  • Page 54: دليل التعليمات

    ‫دليل التعليمات‬ ‫الجهاز م ُصمم خصي ص ًا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من‬ • .‫أجله. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكرا لكم الختياركم منتجاتنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ،‫ال تستخدمه خارج المنزل. احتفظ بالجهاز بعي د ً ا عن مصادر الحرارة‬ •...
  • Page 58 AE 3666...

Table des Matières