Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SICOLAB med
FR
Notice de montage et d'utilisation
0297
1018100100L03


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürr Technik SICOLAB med

  • Page 1 SICOLAB med Notice de montage et d'utilisation 0297 1018100100L03 ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Conditions préalables � � � � � � � � � � � � � 17 8�1 Local d'installation � � � � � � � � � � � � 17 8�2 Informations sur la cuve de pres- Informations importantes sion �...
  • Page 4 Sommaire Contact 14 Adresses� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32 14�1 Retours d'appareils / réparations � � 32 14�2 Commande des pièces de re- change �...
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Concernant le présent do- La mention permet de différencier les avertisse- ments selon quatre niveaux de danger : cument – DANGER La présente notice de montage et d'utilisation Danger immédiat de blessures graves ou de fait partie intégrante de l'appareil� Elle est mort conforme aux caractéristiques du modèle de –...
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De Propriété Intellectuelle

    Informations importantes Sécurité Voyant d'avertissement orange « Tempé- rature trop élevée » La société Dürr Technik a conçu et construit l'équipement de telle sorte que les risques sont Courant alternatif quasiment exclus en cas d'utilisation conforme� Néanmoins, des risques résiduels peuvent sub- Voyant de contrôle vert « Appareil opéra- sister�...
  • Page 7: Personnel Qualifié

    Si le compresseur d'air respirable ne 2.6 Performances essentielles fournit pas assez d'air comprimé aux respirateurs, cela peut entraîner une L'appareil SICOLAB med ne dispose d'aucune chute de pression dans le respirateur et performance essentielle selon la norme EN/ le patient risque de manquer d'air�...
  • Page 8: 2�9 Transport Et Stockage

    Informations importantes Conditions d'installation pour le stockage et AVERTISSEMENT le transport Explosion de la cuve de pression et des tuyaux flexibles haute pression Conditions d'installation pour le stockage L'appareil est sous pression et peut ex- et le transport ploser si la consigne n'est pas respec- Température °C de -20 à...
  • Page 9: Description Du Produit

    Nom du produit ....Référence SICOLAB med � � � � � � � � � � � � � � � � 1018xxxxxx Câble d'alimentation Notice de montage et d'utilisation �...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques de base Caractéristiques électriques Appareil de base Pression nominale bar / MPa 3 / 0,3 Données générales Volume de la cuve de pression Volume délivré à 3 bar (0,3 MPa) l/min Durée de mise en fonctionnement Pression de service max�...
  • Page 11: Variantes

    Description du produit 4.2 Variantes Tension nomi- Fréquence sec- Courant nominal Puissance Fusibles nale teur P1 (kW) CEI 127-2/V Appareils sans transformateur 220-240 T4H250V Appareils avec transformateur 220-230 T4H250V 115-120 50 ou 60 T8H250V 50 ou 60 T8H250V 50 ou 60 T8H250V 50 ou 60 T8H250V...
  • Page 12: Déclaration De Conformité

    D-74321 Bietigheim-Bissingen Numéro de référence : 1018 Désignation de l'article : SICOLAB med à partir du numéro de série : H400000 Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessus satisfait aux dispositions de la direc- tive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux dans la version en vigueur�...
  • Page 13: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité En cas d'utilisation de l'appareil comme prin- cipale source d'air d'un respirateur, le tuyau flexible haute pression (non fourni dans le conte- nu de la livraison) est relié au raccord d'air com- primé (10) de l'appareil et connecté au respira- teur�...
  • Page 14: Plan Pneumatique

    Description du produit 5.2 Plan pneumatique Élément filtrant (aspiration) 10 Raccord d'air comprimé pour le respirateur 11 Raccord pour alimentation centrale en air comprimé en mode Veille 20 Filtre d'admission 21 Vanne de régulation 22 Groupe compresseur 23 Radiateur 24 Filtre submicro 0,3 µm 25 Condenseur 26 Sécheur à...
  • Page 15: Alimentation Principale En Air

    Description du produit 5.3 Alimentation principale en air L'air ambiant est aspiré par le filtre d'admission de la vanne de régulation, condensé dans le groupe compresseur et refroidi dans le refroidisseur� Une fois condensé, l'air est nettoyé dans le préfiltre, le condensat est séparé dans le condenseur et évacué�...
  • Page 16: Étiquettes Des Appareils

    Description du produit 5.5 Étiquettes des appareils Fluide Pression d'alimentation (6 bar max�) Symbole Entrée d'air comprimé 1018100100L03 1907V005...
  • Page 17 Description du produit Fluide Pression de service (5 bar max�) Symbole Sortie d'air comprimé 1018100100L03 1907V005...
  • Page 18: Plaque Signalétique

    Description du produit Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l'appareil� 1018101001 DSKJ-0000 0297 1018101001DSKJ-0000 IP: 20 V ~220-230 Hz 60 nom. 40 Kg (88 lbs) A 2,4 T4H250V 2017-08-23 5x20mm IEC 127-2/V Date of manufacture Duerr Technik GmbH&Co.KG Pleidelsheimer Str.
  • Page 19: Montage

    Montage Outils nécessaires Conditions préalables – Clé à mesure de couple 8.1 Local d'installation – Clé à six pans SW12 Le local d'installation doit répondre aux condi- – Clé Allen SW 3 tions suivantes : – Salle fermée, sèche, bien ventilée� –...
  • Page 20: Sion

    Montage 8.2 Informations sur la cuve de pression L'utilisateur (personne responsable) doit respecter les directives nationales ! Le réservoir de l'appareil fait moins de 250 bar L� Une évaluation de sécurité récurrente n'est donc pas obligatoire dans les pays de l'Union européenne� Pour les pays n'appartenant pas à...
  • Page 21: Notice D'utilisation De La Cuve De Pression (Explication De La Sté Behälter-Werk Burgau Gmbh)

    Montage 8.4 Notice d'utilisation de la cuve de pression (explication de la sté Behäl- ter-Werk Burgau GmbH) La cuve de pression ne doit être utilisée que dans le cadre de l'utilisation et des caractéristiques tech- niques mentionnées ci-dessus� Pour des raisons de sécurité, aucune autre utilisation n'est autorisée� La construction de la cuve de pression a été...
  • Page 22: Mise En Service

    Montage Mise en service Monter les roulettes pivotantes sans frein de stationnement dans les trous pratiqués à l'ar- 9.1 Retirer l'emballage rière du dessous de l'appareil� L'appareil est sécurisé pour le transport avec un emballage spécifique� Retirer les emballages� Vérifier que l'appareil n'a pas subi de dom- mages pendant le transport�...
  • Page 23: Mettre En Place Un Raccord D'air Comprimé

    Montage 9.3 Mettre en place un raccord Raccorder le tuyau flexible haute pression au raccord (11) situé au dos de l'appareil et le d'air comprimé connecter avec le point de prélèvement mural du système central d'air comprimé� 9.4 Condensat L'éventuel condensat est vaporisé grâce à un système d'évaporation�...
  • Page 24: Protection Contre Les Surtempératures

    Montage Visser le dispositif de réduction de la traction Avant la mise en service, comparer la tension en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'alimentation à celle indiquée sur la plaque d'une montre à l'aide d'une clé Allen SW3� signalétique�...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation 10 Utilisation Le voyant de contrôle vert (1) s'éteint = AR- RÊT� 10.1 Contacteur marche / arrêt Pour allumer l'appareil, mettre le contacteur marche / arrêt (5) situé au dos de l'appareil en position « I »� L'appareil démarre et la cuve de pression est remplie�...
  • Page 26: Maintenance

    Utilisation 11 Maintenance Avant de travailler sur l'appareil ou en présence de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex� retirer la fiche de secteur) et le bloquer pour éviter tout redémarrage� Effectuer une inspection et une maintenance après maximum un an ou 5000 heures de ser- vice�...
  • Page 27: Désinfection Et Nettoyage Des Surfaces

    Utilisation 11.2 Désinfection et nettoyage des surfaces La surface de l'appareil peut être désinfectée par essuyage� Pour ce faire, utiliser des prépa- rations appartenant au groupe des désinfec- tants de surface� Pour des raisons de compati- bilité entre matériaux, utiliser des préparations à base des substances actives suivantes : - aldéhydes - composés d'ammonium quaternaire�...
  • Page 28: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts 12 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Effectuer une inspection et une maintenance après maximum un an ou 5000 heures de ser- vice� En cas de besoin, effectuer l'entretien à intervalles plus rapprochés� La réalisation de travaux de maintenance et de réparation est strictement réservée à Dürr Technik ou au personnel qualifié...
  • Page 29 Recherche des défauts Anomalie Cause possible Mesure corrective Le débit chute Embout du filtre d'admission Prendre contact avec le service encrassé client� Faire effectuer la mainte- nance� Élément filtrant encrassé Prendre contact avec le service client� Faire effectuer la mainte- nance�...
  • Page 30: Annexe

    Annexe 13 Informations relatives à la CEM d'après la norme EN 60601-1-2 13.1 Remarques générales Les informations indiquées sont des extraits de la norme européenne pour les appareils médicaux et électriques� Il convient de respecter ces dernières lors de l'installation combinée d'équipements de Dürr Technik avec des produits de fabricants tiers�...
  • Page 31 Annexe Contrôles de la CEI 60601 - Ni- Niveau de confor- Environnement électroma- résistance aux in- veau d'essai mité gnétique - Lignes directrices terférences Tensions de chocs Tension conducteur Tension symétrique La qualité de la tension du ré- (surges) selon la extérieur- de ±1 kV seau doit être conforme à...
  • Page 32 Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour les appareils ou systèmes qui ne sont pas vitaux Ne pas utiliser d'appareils radio portables ou mobiles près de l'équipement, câbles inclus, à une dis- tance inférieure à la distance de protection recommandée et calculée d'après l'équation correspon- dant à...
  • Page 33 Annexe Distances de protection recommandées entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles et l'appareil L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après, dans lesquels les perturbations haute fréquence sont contrôlées� Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut éviter des perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dis- positifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil, telles qu'elles sont men- tionnées dans le tableau ci-dessous, et ce en fonction de la ligne maximale de sortie du dispositif de...
  • Page 34: Retours D'appareils / Réparations

    Contact 14 Adresses 14.1 Retours d'appareils / réparations Dürr Technik GmbH & Co� KG Pleidelsheimer Straße 30 74321 Bietigheim-Bissingen -Allemagne- AVERTISSEMENT Explosion de la cuve de pression et des tuyaux flexibles haute pression Purger la cuve de pression et les tuyaux flexibles haute pression avant de les stocker et de les transporter�...
  • Page 36 Dürr Technik GmbH & Co. KG Pleidelsheimer Strasse 30 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142-90 22 -0 www.duerr-technik.com office@duerr-technik.de...

Table des Matières