Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Water Kettle with BRITA filter
KWK240
Gebrauchsanweisung
DE
Οδηγίες χρήσης
EL
User Manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Kezelési leírás
HU
Manuale dell'utente
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja obsługi
PL
Instruções de utilização
PT
Руководство пользователя
RU
Bruksanvisning
SV
Kullanım Kılavuzu
TR
ZH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koenig KWK240

  • Page 1 Water Kettle with BRITA filter KWK240 Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções de utilização Руководство пользователя Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch 4 - 7 Ελληνικά 8 - 11 English 12 - 15 Español 16 - 19 Français 20 - 23 Magyar 24 - 27 Italiano 28 - 31 Nederlands 32 - 35 Polski 36 - 39 Português 40 - 43 Русский...
  • Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Sıcherstellen, dass die auf dem Gerät ange- • Das Gerät ist nicht für die Verwendung im gebene Spannung mit der Netzspannung Freien bestimmt. übereinstimmt. • Das Netzkabel, das Gerät und Verlängerungska- •...
  • Page 5 versehentlich eingeschaltet wird, schaltet der Diese steht im Einklang mit den Empfehlungen Überhitzungsschutz das Gerät automatisch der Weltgesundheitsorganisation (WHO). Es aus. In diesem Fall vor dem Befüllen mit Wasser kann jedoch allenfalls zu einer Überschreitung 15 Minuten warten, um das Gerät abkühlen zu der im Codex Alimentarius Austriacus genann- lassen.
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-Pro- dukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und bewahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. Vor dem ersten Gebrauch 1. Die BRITA MAXTRA Filterkartusche auspa- Die Filterkartusche Die Filterkartusche in cken.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Gebrauch des Wasserkochers 1. Den Deckel durch Betätigen der Deckeltaste öffnen. 2. Den Wasserkocher mit der gewünschten Wasser- menge befüllen (MIN 2 Tassen / MAX 6 Tassen). 3. Den Deckel schließen und den Wasserkocher auf die Basisstation stellen. 4. Zum Einschalten des Wasserkochers den Ein-/Aus- schalter betätigen.
  • Page 8 Deutsch Achtung Wenn aus dem Ausgießer Wasserdampf austritt und beim Ausgießen nicht den Deckel öffnen. Deckel Ausgießer Filterhalter BRITA MAXTRA Filterkartusche Basiseinheit Netzkabel Ein-/Ausschalter Wasserstandsanzeige Technische Daten Handgriff Nennspannung: 240 V Deckeltaste Nenneingangsleistung: 2400 W BRITA Memo-Anzeige Nennfrequenz: 50/60 Hz BRITA Memo-Starttaste...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen oder Kochen von Wasser vorgesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisun- gen verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Garantieansprüche. Beachten Sie die Sicher- heitshinweise. Entsorgung Das Symbol "durchgestrichene Müllton- ne"...
  • Page 10 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΔΙ- ΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. • Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη προέκτασης έτσι, ώστε η συσκευή να μην μπορεί να συσκευή είναι ίδια με την τάση του τοπικού τραβηχτεί ή να ανατραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο ηλεκτρικού...
  • Page 11 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε • Κατά τη διαδικασία της φίλτρανσης, ενδέχεται να μπανιέρα, ντουζιέρα, λεκάνη ή σε άλλα υπάρξει ελαφριά αύξηση της περιεκτικότητας σε δοχεία που περιέχουν νερό. κάλιο. Πάντως σε ένα λίτρο νερού φιλτραρισμένο με • Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι κλειστό πριν αρχίσε- φίλτρο...
  • Page 12: Ελληνικά

    Ελληνικά Συγχαρητήρια Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν KOENIC. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Πριν από την πρώτη χρήση 1. Ξετυλίξτε το φυσίγγιο φίλτρου BRITA MAXTRA. Βυθίστε το φυσίγγιο σε κρύο νερό και ανακινήστε απαλά...
  • Page 13 Χρήση του βραστήρα 1. Ανοίξτε το καπάκι πατώντας το κουμπί του καπακιού. 2. Γεμίστε το βραστήρα με νερό μέχρι τη στάθμη που θέλετε (MIN 2 φλιτζάνια / MAX 6 φλιτζάνια). 3. Κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση του.
  • Page 14 Ελληνικά Προσοχή Μην ανοίγετε το καπάκι όταν εκλύονται υδρατμοί από το στόμιο και όταν χύνετε το νερό. Καπάκι Στόμιο Χοάνη φίλτρου Φυσίγγιο φίλτρου BRITA MAXTRA Βάση Καλώδιο τροφοδοσίας Διακόπτης (απ)ενεργοποίησης Ένδειξη στάθμης νερού Λαβή Τεχνικά στοιχεία Κουμπί καπακιού Ονομαστική τάση: 240 V Οθόνη...
  • Page 15 Σκοπός χρήσης Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για τη θέρμανση ή το βρασμό νερού. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύη- ση. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας. Απόρριψη Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση...
  • Page 16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Make sure the voltage indicated on the appli- Do not allow the supply cord to hang down ance corresponds to your local mains voltage. within easy reach. • For safety reasons, this class I appliance is •...
  • Page 17 in the original packaging in a shady, cool dry BRITA recommends that you take out the place. cartridge, discard any water left inside the • BRITA water filters are designed for use only BRITA water filter and loosely insert the with municipally treated tap water (note: MAXTRA cartridge again.
  • Page 18: English

    English Congratulations Thanks for your purchase of a KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Before first time use 1. Unwrapp the BRITA MAXTRA filter cartidge. Immerse the cartridge in cold water and shake gently to remove any air bubbles.
  • Page 19: Using The Kettle

    Using the kettle 1. Open the lid by pressing the lid button. 2. Fill the kettle with water to the desired level (MIN 2 Cups / MAX 6 Cups). 3. Close the lid and place kettle on stand. 4. Use the power switch to switch kettle on. The indicator lights turn on blue.
  • Page 20 English Caution Do not open the lid when steam is emitted from the spout and when pouring. Spout Filter funnel BRITA MAXTRA filter cartridge Stand Supply cord Power switch Water level indicator Handle Technical Data Lid button Rated voltage: 240 V BRITA Memo display Rated power input: 2400 W...
  • Page 21 Intended use This appliance is only intended for heating or boiling water. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. Observe the safety instructions. Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE).
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- TANTES LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES. • Asegurar que la tensión indicada en el aparato deberá ponerse en funcionamiento. Desenchu- corresponda con la tensión de red local. far la clavija de inmediato. • Este aparato de clase I se ha provisto de una •...
  • Page 23 en funcionamiento o enchufado. agua. Esta transferencia estaría dentro de las • No utilizar el aparato en entornos potencial- directrices de la Organización Mundial de la mente explosivos o inflamables. Salud (OMS). • No utilizar el aparato cerca de bañeras, •...
  • Page 24: Español

    Español Enhorabuena Muchas gracias por haberse decidido por un producto de KOENIC. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para consultas posteriores. Antes de la primera utilización 1. Sacar el envoltorio del cartucho del filtro BRITA MAXTRA. Sumergir el cartucho en agua fría y agitarlo suavemente para eliminar las burbujas de Sumergir el cartucho en Introducir el cartucho en...
  • Page 25 Manejo del hervidor 1. Abrir la tapa presionando el botón de la tapa. 2. Llenar el hervidor con agua al nivel deseado (MÍN. 2 tazas / MÁX. 6 tazas). 3. Cerrar la tapa y colocar el hervidor sobre la base. 4.
  • Page 26 Español Atención No abrir la tapa mientras está saliendo vapor por la boquilla ni mientras esté sirviendo. Tapa Boquilla Portafiltros Cartucho para filtro BRITA MAXTRA Base Cable de alimentación Interruptor de encendido Indicación del nivel de agua Mango Datos técnicos Botón de la tapa Tensión nominal: 240 V...
  • Page 27 Uso conforme a la finalidad prevista Este aparato ha sido exclusivamente concebido para calentar o hervir agua. Utilícelo exclusivamente según estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y cancelará cualquier reclamación de garantía. Deben observarse las instrucciones de seguridad. Eliminación El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado (WEEE).
  • Page 28 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. • S’assurer que la tension indiquée sur l’appareil • Contrôler régulièrement si le câble correspond à la tension du secteur local. d’alimentation, l’appareil ou le câble de rallonge • Pour des raisons de sécurité, cet appareil de sont défectueux.
  • Page 29 service par inadvertance alors qu’elle est vide, de la cartouche MAXTRA fait l’objet d’un traite- la protection contre la surchauffe la coupera ment spécial à l’argent. Une faible quantité automatiquement. Dans un tel cas, laisser la d’argent peut se trouver dans l’eau. Cette bouilloire refroidir pendant 15 minutes avant quantité...
  • Page 30: Français

    Français Félicitations Nous vous remercions d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. Avant la première utilisation 1. Déballer la cartouche de filtre BRITA MAXTRA. Immerger la cartouche dans l'eau froide et la secouer avec précaution pour retirer toute bulle Immerger la cartouche Insérer la cartouche...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de la bouilloire 1. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le bouton du couvercle. 2. Remplir la bouilloire d'eau jusqu'au niveau désiré (min. 2 tasses/max. 6 tasses). 3. Fermer le couvercle et mettre la bouilloire sur son socle. 4. Allumer la bouilloire au moyen de l'interrupteur marche-arrêt.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Français Attention • Ne pas ouvrir le couvercle quand de la vapeur s'échappe par le bec et pendant le versement. Couvercle Bec verseur Entonnoir du filtre Cartouche de filtre BRITA MAXTRA Socle Câble d'alimentation Interrupteur Indication du niveau de l'eau Poignée Caractéristiques techniques Bouton du couvercle...
  • Page 33: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Cet appareil est uniquement destinée à faire chauffer et à faire bouillir l'eau. L'utiliser exclusivement confor- mément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est dangereuse et annulera toute demande en garantie. Respecter les consignes de sécurité. Elimination Le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée des déchets d'équipe- ment électronique et électrique (WEEE).
  • Page 34 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK, GON- DOSAN OLVASSA EL, ÉS TARTSA MEG A KÉSŐBBIEKRE. • Győződjön meg, hogy a készüléken jelzett Azonnal húzza ki a villásdugóját. • feszültség azonos az Ön helyi hálózatának A tápvezetéket vagy bármilyen hosszabbító feszültségével. vezetéket úgy helyezzen el, hogy a húzása, •...
  • Page 35 gyulladásveszélyes környezetben. kevesebb káliumot tartalmaz, mint például • Ne használja a készüléket fürdőkádak, egy alma. Ha vesebetegségben szenved és zuhanyzók, medencék vagy egyéb, / vagy kálium-diétát követ, javasoljuk, hogy vizet tartalmazó edények közelében. keresse fel orvosát, mielőtt BRITA vízszűrőt • Az üzem kezdete előtt győződjön meg, hogy használna.
  • Page 36: Magyar

    Magyar Gratulálunk Köszönjük, hogy a KOENIC termékét vásárolta meg. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. Az első használat előtt 1. Csomagolja ki a BRITA MAXTRA szűrőpatront. Merítse a patront hideg vízbe, és óvatosan rázza meg, hogy eltávolítsa a légbuborékokat.
  • Page 37 A vízforraló használata 1. A fedél gombját megnyomva nyissa fel a fedelet. 2. Töltse fel vízzel a vízforralót a kívánt szintig (MIN 2 csésze / MAX 6 csésze). 3. Zárja le a fedelet és tegye fel a vízforralót az állványára. 4.
  • Page 38 Magyar Figyelem Kiöntés közben, vagy ha a csőréből gőz áramlik ki, ne nyissa fel a fedelét. Fedél Csőr Szűrőtölcsér BRITA MAXTRA szűrőpatron Állvány Tápzsinór Hálózati kapcsoló Vízszint jelző Fogantyú Műszaki adatok Fedél gomb Névleges feszültség: 240 V BRITA Memo kijelző Névleges teljesítmény: 2400 W BRITA Memo start gomb...
  • Page 39: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A készüléket kizárólag víz melegítésére vagy forra- lására szolgál. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és érvénytelenít minden szavatossági igényt. Tartsa be a biztonsági utasításokat. Ártalmatlanítás A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és elektronikus készülékeket külön kell gyűjteni (WEEE).
  • Page 40 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVA- RE PER CONSULTAZIONI FUTURE. • Assicurarsi che il voltaggio indicato una superficie asciutta, piana e stabile. sull’elettrodomestico corrisponda alla ten- • L’elettrodomestico non si adatta all’impiego sione di alimentazione locale. all’aperto. • Per motivi di sicurezza questo elettrodomes- •...
  • Page 41 accidentalmente, la protezione anti-surriscal- MAXTRA è sottoposto a un trattamento damento lo spegnerà automaticamente. In speciale con argento. Una minima quantità di questi casi, far raffreddare il bollitore per 15 questa sostanza potrebbe essere trasferita minuti prima di riutilizzarlo. nell’acqua. Questa eventualità è contemplata •...
  • Page 42: Italiano

    Italiano Complimenti Grazie per aver scelto un prodotto KOENIC. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. Quando si utilizza l'utensile per la prima volta 1. Disimballare la cartuccia filtrante BRITA MAXTRA. Immergerla in acqua fredda ed Immergere la cartuc- Inserire la cartuccia agitarla delicatamente per rimuovere le bolle cia in acqua fredda e...
  • Page 43: Utilizzo Del Bollitore

    Utilizzo del bollitore 1. Aprire il coperchio, premendo l'apposito tasto. 2. Riempire il bollitore con acqua fino a raggiungere il livello desiderato (MIN 2 tazze / MAX 6 tazze). 3. Chiudere il coperchio e posizionare il bollitore sulla piattaforma. 4. Accendere il bollitore attraverso l'interruttore di accensione.
  • Page 44 Italiano Attenzione Non aprire il coperchio se dall'imboccatura fuoriesce del vapore e mentre si versa dell'acqua. Coperchio Imboccatura Imbuto per filtro Cartuccia filtrante BRITA MAXTRA Piattaforma Cavo di alimentazione Tasto di accensione Indicatore del livello dell'acqua Manico Dati tecnici Tasto coperchio Tensione nominale: 240 V Display BRITA Memo...
  • Page 45: Smaltimento

    Uso regolamentare Questo apparecchio va utilizzato esclusivamente per riscaldare e far bollire dell'acqua. Utilizzarlo solo secondo queste istruzioni. Un uso improprio è perico- loso, e annullerà qualsiasi diritto di garanzia. Si prega di osservare le istruzioni di sicurezza. Smaltimento Il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE).
  • Page 46 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. • Controleer of het voltage dat op het apparaat dit het geval is, gebruik het apparaat dan niet. staat aangegeven, overeenkomt met het Trek de stekker meteen uit het stopcontact. voltage van het lichtnet.
  • Page 47 ontploffingsgevaar of brandgevaar. richtlijnen van de Wereldgezondheidsorgani- • Gebruik het apparaat niet in de buurt satie (WHO). van badkuipen, douches, bassins of • Tijdens het filtratieproces kan de hoeveel- andere reservoirs die water bevatten. heid kalium iets toenemen. Eén liter BRITA •...
  • Page 48: Nederlands

    Nederlands Gefeliciteerd! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een KOENIC product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kun- nen raadplegen. Voor het eerste gebruik Dompel de patroon Plaats de patroon in 1. Maak de BRITA MAXTRA filterpatroon los. Dompel onder in koud water en de filtertrechter en de patroon in koud water en schud hem voorzichtig...
  • Page 49 De waterkoker gebruiken 1. Open de deksel door op de dekselknop te drukken. 2. Vul de koker met water tot het gewenste niveau (MIN 2 kopjes / MAX 6 kopjes). 3. Sluit de deksel en plaats de waterkoker op de voet. 4.
  • Page 50 Nederlands Waarschuwing Open de deksel niet wanneer er stoom uit de tuit komt of tijdens het uitgieten. Deksel Tuit Filtertrechter BRITA MAXTRA filterpatroon Voet Stroomkabel Aan/uit-schakelaar Waterniveau-indicatie Handvat Technische gegevens Knop van deksel Nominale spanning: 240 V BRITA Memo display Nominaal vermogen: 2400 W BRITA Memo startknop...
  • Page 51: Afvalverwerking

    Beoogd gebruik Dit apparaat is alleen bestemd voor het verwarmen of koken van water. Alleen gebruiken conform deze instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en maakt garantieclaims ongeldig. Neem de veiligheidsinstruc- ties in acht. Afvalverwerking Het logo geeft aan dat afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd.
  • Page 52 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NIMI I ZACHOWAĆ JE DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. • Sprawdzić, czy napięcie podane na urządzeniu jest takie samo, jak napięcie podawane w sieci. • Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający, • Ze względów bezpieczeństwa urządzenie urządzenie i ewentualnie przedłużacz pod kątem spełniające wymogi klasy I wyposażone jest uszkodzeń.
  • Page 53 mechanizm zabezpieczający przed przegrza- nierdzewnej lub czajników z ukrytymi grzałkami. niem spowoduje automatyczne wyłączenie • Ze względów higienicznych zawartość wkładu urządzenia. W takiej sytuacji, przed napełnieniem MAXTRA może być poddawana specjalnemu pro- czajnika wodą należy odczekać 15 minut, aż cesowi z użyciem srebra. Nieznaczna ilość srebra ostygnie.
  • Page 54: Polski

    Polski Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zacho- wać ją do późniejszego wglądu. Przed pierwszym uruchomieniem 1. Rozpakować filtr BRITA MAXTRA. Zanurzyć wkład w zimnej wodzie i delikatnie potrząsnąć nim, aby usunąć...
  • Page 55 Korzystanie z czajnika 1. Otworzyć pokrywkę, naciskając jej przycisk. 2. Napełnić czajnik wodą do żądanego poziomu (MIN 2 filiżanki / MAX 6 filiżanek). 3. Zamknąć pokrywkę i postawić czajnik na podstaw- 4. Włączyć czajnik za pomocą włącznika. Lampka kontrolna zaświeci się na niebiesko. 5.
  • Page 56 Polski Ostrzeżenie Nie otwierać pokrywki, kiedy z dziobka wydoby- wa się para ani podczas zalewania. Pokrywka Dziobek Lejek filtrujący Wkład filtrujący BRITA MAXTRA Podstawka Przewód zasilający Włącznik Wskaźnik poziomu wody Uchwyt Dane techniczne Przycisk pokrywki Napięcie znamionowe: 240 V Wyświetlacz BRITA Memo Moc znamionowa: 2400 W Przycisk start BRITA Memo...
  • Page 57 Przeznaczenie Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do podgrzewania i gotowania wody. Używać zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowo- dować zagrożenie oraz unieważnienie gwarancji. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Utylizacja Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy utylizacji produktu należy przestrzegać...
  • Page 58 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTAN- TES. LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA UTILIZAÇÕES FUTURAS. • Certifique-se, que a corrente indicada no • Posicione o cabo de rede ou qualquer ex- aparelho corresponde à corrente local. tensão para que não seja possível puxar ou •...
  • Page 59 inflamáveis. • Durante o processo de filtração, pode • Não utilize o aparelho junto de tubos verificar-se um ligeiro aumento dos índices da casa-de-banho, chuveiros, de potássio. No entanto, um litro de água recipientes colectores ou outros recipientes filtrada BRITA contém menos potássio do que contenham água.
  • Page 60: Português

    Português Parabéns Obrigada por ter adquirido um produto KOENIC. Por favor leia cuidadosamente este manual e guarde-o para utilizações futuras. Antes da primeira utilização 1. Remova o cartucho filtrante BRITA MAXTRA da embalagem. Imerja o cartucho em água fria e agite-o suavemente para remover as bolhas de ar.
  • Page 61 Utilizar o fervedor 1. Abra a tampa premindo o botão da tampa. 2. Encha o fervedor com água até ao nível pretendido (MÍN 2 chavenas / MÁX 6 chavenas). 3. Feche a tampa e coloque o fervedor na base. 4. Ligue o fervedor premindo o botão lig. As luzes indicadoras acendem de azul.
  • Page 62 Português Atenção Não abra a tampa enquanto sair vapor do bico e durante o vazamento. Tampa Bico Filtro-funil Cartucho filtrante BRITA MAXTRA Base Cabo de alimentação Botão Ligar/Desligar Indicação do nível de água Alça Dados técnicos Botão da tampa Tensão nominal: 240 V Visor BRITA Memo Potência de entrada nominal:...
  • Page 63: Utilização Correcta

    Utilização correcta Este aparelho está apenas destinado para aquecer ou ferver água. Utilize-o apenas de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e acarreta a perda do direito à garantia. Observe as instruções de segurança. Eliminação O símbolo da lixeira riscada determi- na que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados (WEEE) sejam recolhidos de forma separada.
  • Page 64 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И СОХРАНИТЕ ИХ НА БУДУЩЕЕ. • Проверьте соответствие напряжения местной удлинительный шнур так, чтобы возможность сети указанному на приборе напряжению. спотыкания или натяжения была исключена. Не • С целью обеспечения безопасности, этот прибор допускайте...
  • Page 65 ров, содержащих воду. нению с исходной водой, может наблюдаться • Перед пуском убедитесь в том, что крышка за- незначительное увеличение содержания калия крыта. (для примера, в литре воды из фильтра BRITA • Запасные фильтрующие картриджи следует калия меньше, чем в одном яблоке средних хранить...
  • Page 66: Русский

    Русский язык Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница Благодарим Вас за приобретение продукта фирмы KOENIC. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его на будущее. Перед первым использованием 1. Разверните фильтровальный картридж BRITA Поместите картридж Вставьте картридж MAXTRA. Поместите картридж в холодную в...
  • Page 67: Удаление Накипи

    Использование чайника 1. Откройте крышку, нажав кнопку крышки. 2. Наполните чайник водой до требуемого уровня (МИН. 2 чашки / МАКС. 6 чашек). 3. Закройте крышку и поставьте чайник на под- ставку. 4. Выключателем питания включите чайник. Заго- рится лампа индикатора синим цветом. 5.
  • Page 68 Русский язык Предостережение Не открывайте крышку, если пар выходит из носика, и при наливании. Крышка Носик Фильтровальная трубка Фильтровальный картридж BRITA MAXTRA Подставка Шнур электропитания Выключатель питания Индикатор уровня воды Ручка Технические данные Кнопка крышки Номинальное напряжение: 240 В Индикатор BRITA Memo Номинальная...
  • Page 69: Надлежащее Использование

    Надлежащее использование Этот прибор предназначен только для нагре- ва или кипячения воды. Использовать только согласно этим инструкциям. Ненадлежащее использование представляет опасность, в этом случае любое гарантийное обязательство теряет силу. См. инструкции по технике безопасности. Утилизация Перечеркнутая эмблема мусорного контейнера обозначает требование от- дельного...
  • Page 70 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM DEM OCH BEHÅLL DEM SOM FRAMTIDA REFERENS. • Säkerställ att spänningen som anges på ap- på sådant sätt att det blir omöjligt att dra i paraten motsvarar din lokala nätspänning. den eller snubbla över den. Låt inte elkabeln •...
  • Page 71 och sval plats. finns kvar i BRITA-vattenfiltret och sätter i • BRITA-vattenfiltret är utformat för att MAXTRA-patronen löst igen. Innan BRITA- användas enbart med kommunalt kranvatten vattenfiltret används igen, ta ur patronen, (OBS! – detta vatten kontrolleras kontinu- gör ren vattenvärmaren och tratten nog- erligt och är säkert att dricka i enlighet med grant och upprepa steg 1 till 3 i användarin- lagbestämmelserna) eller med vatten från...
  • Page 72: Svenska

    Svenska Grattis Tack för att du köpt en KOENIC-produkt. Läs noga ige- nom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. Före första användning 1. Packa upp BRITA MAXTRA filterpatron. Sänk ner patronen i kallt vatten och skaka den försiktigt för att ta bort eventuella luftbubblor.
  • Page 73: Använda Vattenkokaren

    Använda vattenkokaren 1. Öppna locket genom att trycka på knappen till det. 2. Fyll kannan med vatten till önskad nivå (MIN 2 kop- par/MAX 6 koppar). 3. Stäng locket och placera kannan på basenheten. 4. Starta vattenkokaren med strömbrytaren. Indika- torlamporna lyser blått.
  • Page 74 Svenska Var försiktig! Öppna inte locket när ånga kommer ut från hällpipen eller medan du häller. Lock Hällpip Filtertratt BRITA MAXTRA filterpatron Basenhet Nätsladd Strömbrytare Indikator för vattennivå Handtag Tekniska data Knapp till locket Märkspänning: 240 V BRITA Memo-display Ineffekt: 2400 W BRITA Memo startknapp Märkfrekvens:...
  • Page 75 Avsedd användning Denna apparat är endast avsedd för uppvärmning el- ler kokning av vatten. Den får endast användas enligt dessa instruktioner. Felaktig användning innebär fara och ogiltigförklarar alla garantianspråk. Följ säker- hetsanvisningarna. Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat.
  • Page 76 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - DİK- KATLİCE OKUYUN VE GEREKTİĞİNDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Cihazda belirtilen gerilimin güç şebekenizin keskin kenarlara sürtmeyin. Güç kablosunu gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kontrol sıkıştırmayın ve bükmeyin. edin. • Cihaz kullanılmadığında cihazı kapatıp fişi • Bu sınıf I tipi cihaz güvenlik nedeniyle topraklı çekin.
  • Page 77 veya içimi güvenli olduğu test edilen özel çıkartın, su ısıtma cihazını ve huniyi tamamen kaynaklardan alınan su ile kullanılmak üzere temizleyin ve bu kullanma talimatlarındaki tasarlanmıştır. Şebeke suyunun kaynatılması birden üçe kadar olan adımları tekrarlayın. gerektiği yetkililerce bildirilirse, BRITA ile •...
  • Page 78: Türkçe

    Türkçe Tebrikler Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. İlk Kullanımdan Önce 1. BRITA MAXTRA filtre kartuşunu ambalajın- dan çıkarın. Kartuşu soğuk suya daldırın ve hava baloncuklarının kaldırılması için hafifçe Kartuşu soğuk suya Kartuşu filtre tutu- çalkalayın.
  • Page 79 Su Isıtıcı Kullanımı 1. Kapak düğmesine basarak kapağı açın. 2. Su ısıtıcıya istediğiniz seviyeye kadar su doldurun (en az 2 fincan / en fazla 6 fincan) 3. Kapağı kapatın ve su ısıtıcıyı elektrik ünitesi- ne yerleştirin. 4. Su ısıtıcıyı çalıştırmak için güç anahtarını kullanın.
  • Page 80: Teknik Özellikler

    Türkçe Dikkat Ağızdan buhar çıkarken ve kaynatma esnasında kapağı açmayın. Kapak Ağız Filtre tutucu BRITA MAXTRA filtre kartuşu Elektrik ünitesi Güç kablosu Güç anahtarı Su seviyesi göstergesi Kulp Teknik Özellikler Kapak düğmesi Nominal gerilim: 240 V BRITA Memo göstergesi Nominal giriş gücü: 2400 W BRITA Memo Start tuşu Nominal frekans:...
  • Page 81 Öngörülen Kullanım Şekli Bu cihaz sadece su ısıtmak veya kaynatmak için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Güvenlik talimatlarına uyun. Tasfiye Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektro- nik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir.
  • Page 82 重要安全说明。 认真阅读并留作将来参考。 • • • • • • • • • • • • • BRITA • • • BRITA • • • • • • BRITA • • • MAXTRA • (WHO) • • • BRITA • BRITA • •...
  • Page 83 • BRITA Mi- croporeFilter BRITA • BRITA BRITA...
  • Page 84 汉语 恭喜 KOENIC 重要的安全说明可以在单独的文件里找到。 第一次使用之前 BRITA MAXTRA BRITA MEMO如何工作 显 寿命 (大约 周 START 箭 闪烁 据 照 描述 激活 说明 • Memo BRITA MAXTRA 警告 • BRITA MAXTRA • 倾斜 为 流 区 孔 让...
  • Page 85 水壶的使用 钮 达 想 (最 2杯 / 最 6杯) 蓝色 熄灭 等候 5 20秒 说明 • 候 停 • 绕 里 清洁与维护 1. 拔出水壶的电源线, 等待冷却。 超 最 略 棉绒 布擦 漂 腐蚀性 剂 相反 顺序 除垢 旦 壁 件 白 色簿层...
  • Page 86 汉语 警告 嘴溢 BRITA MAXTRA 技术数据 240 V 钮 额 BRITA Memo 显 2400 W 额 率输 BRITA Memo 启 50/60 Hz 钮 额 频率...
  • Page 87 设计用途 据 索赔 效 守 处理 叉 轮垃圾箱 收集 (WEEE) 废弃 与 为未 城 废 送回 回收WEEE 回收 做 帮助 资 信息 联 零售...
  • Page 88 Imtron GmbH KWk240.03.12 Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt...

Table des Matières