Télécharger Imprimer la page

SilverCrest 250582 Mode D'emploi page 2

Publicité

1) Messrad
6) Taste zur Änderung
der Maßeinheiten
2) Stieleinstellklemmen
7) Speichertaste
3) Hauptgriff
8) Speicherzugangstaste
4) Seitlicher Standfuß
9) Rücksetztaste
5) Digitalanzeige
10) Ein-/Austaste
Technische Daten
Messbereich:
0 - 99,999,9 m/0 - 32,800 ft
Batterie:
AAA, 1,5 V (2 Stück)
Anzeige:
Digital
Abstufungen:
0,1 m/0,3 ft
Genauigkeit:
+/-5 %
Abmessungen (L x H x B):
160 x 70 x 670 mm
Gewicht:
1,05 kg
As part of our ongoing product development, specifications of silverline products
may alter without notice.
1. Rueda de medición
6. Botón de cambio de unidad
2. Abrazaderas de ajuste
7. Botón de memoria de
del eje
3. Empuñadura principal
8. Botón de memoria de lectura
4. Soporte lateral
9. Botón de reinicio
5. Pantalla digital
10. Botón de encendido/apagado
Características técnicas
Margen de medición:
0 – 99,999.9 m/0-32,800 pies
Tipo de pila:
2 pilas AAA, 1,5 V
Pantalla:
Digital
Graduaciones:
0,1 m/0,3 pies
Precisión:
+/-5%
Dimensiones:
160 x 70 x 670 mm
Peso:
1,05 kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
1. Rotella metrica
6. Pulsante cambio unità
2. Morsetti di regolazione
7. Pulsante conserva memoria
albero
8. Pulsante leggi memoria
3. Impugnatura principale
9. Pulsante cancella display
4. Supporto laterale
10. Pulsante On / Off
5. Display digitale
Specifiche
Campo di misura:
0 - 99,999.9m / 0 - 32,800ft
Tipo di batteria:
AAA 1.5V (x 2)
Display:
Digitale
Graduazione:
0.1m / 0.3ft
Precisione:
+/- 5%
Dimensioni (L x P x A):
160 x 70 x 670 mm
Peso:
1.05kg
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche di Silverline
prodotti possono variare senza preavviso.
1) Wiel
7) Toets voor het opslaan van
gegevens in het geheugen (SM)
2) Verstelklemmen steel
8) Toets voor het lezen van het
3) Handvat
geheugen (RM)
4) Zijsteun
9) Toets voor het resetten van het
5) Digitaal display
display (CLR)
6) Toets voor het wijzigen
10) Aan-/uittoets
van de eenheden (M/ft)
Specificaties
Meetbereik:
0 – 9999,9 m / 0-32000 voet
Type batterij:
AAA 1,5 V (x 2)
Display:
Digitaal
Schaalverdeling:
0,1 m / 0.3voet
Nauwkeurigheid:
+/- 5%
Afmetingen (L x B x H):
160 x 70 x 670 mm
Gewicht:
1,05 kg
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van
Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einlegen
1. Den Batteriedeckel, der sich an der Unterseite des Hauptgriffs (3) befindet,
aufschrauben (siehe Abb. I).
2. Zwei AAA-Batterien gemäß der Polaritätsanzeige im Batteriefach einlegen.
3. Sicherstellen, dass der Batteriedeckel sorgfältig geschlossen wurde.
Bedienung
1. Die Stiellänge so einstellen, dass der Hauptgriff (3) sich in Taillenhöhe befindet
und das Messrad (1) ca. 0,5 m vor dem Verwender in Position ist.
2. Die Ein-/Austaste (10) drücken. Die Digitalanzeige (5) schaltet sich automatisch
auf Null.
3. Zur Arbeit mit dem Messrad in gleichmäßigem Tempo gehen und sicherstellen,
dass das Messrad immer mit der abzumessenden Oberfläche in Kontakt bleibt.
Hinweis: Wenn das Messrad den Kontakt zur Oberfläche verliert, dann ist das
Messergebnis nicht mehr korrekt.
• Zur Aufzeichnung einer Strecke während des Messens anhalten und die
Speichertaste (7) drücken. Der interne Speicher hat fünf Speicherplätze, auf
denen eine Messung aufgezeichnet werden kann.
Antes de usar
Montaje de las pilas
almacenamiento
1. Desatornille la tapa del compartimiento de pilas que se encuentra por la parte
trasera de la empuñadura (3) (Fig. I).
2. Inserte las 2 pilas AAA siguiendo la polaridad indicada en el compartimiento par
las pilas.
3. Asegúrese de que la tapa del compartimiento está correctamente cerrada.
Funcionamiento
1. Ajuste la longitud del eje de forma que la empuñadura principal (3) se coloque
cómodamente alrededor de la cintura y que la rueda de medición (1) esté
aproximadamente 0,5 m por delante del usuario.
2. Pulse el botón de encendido / apagado (10). La pantalla digital (5) se pondrá
automáticamente a cero por defecto.
3. Para accionarla, camine a un ritmo constante asegurándose de que la rueda de
medición siempre permanezca en contacto con la superficie que está siendo
medida.
Nota: Si la rueda de medición sale fuera de la superficie, la medición ya no es
precisa.
• Para registrar un punto durante la medición, pare y pulse el botón de memoria de
almacenamiento (7). Se pueden registrar 5 mediciones en la memoria interna de
la rueda de medición.
Prima dell'uso
Inserimento delle batterie
1. Svitare il coperchio della batteria, che si trova sul retro della maniglia principale
(3) (Fig. I)
2. Inserire 2 batterie AAA secondo l'indicatore di polarità nel vano batterie
3. Assicurarsi che il coperchio della batteria è sufficientemente serrato
Operazione
1. Regolare la lunghezza dell'albero in modo che l'impugnatura principale (3) è a
livello della vita, e la ruota di misurazione (1) è di circa 0,5 m di fronte all'utente
2. Premere il pulsante on / off (10). Il display digitale (5) imposterà automaticamente
a zero
3. Per far funzionare, camminare ad un ritmo costante per garantire che la ruota di
misura rimane sempre in contatto con la superficie da misurare
NB: Se la ruota di misura lascia la superficie, la misurazione non è più precisa.
• Per registrare un punto durante la misurazione, arrestare e premere il tasto di
conservazione memoria (7). Ci sono 5 fori nella memoria interna per registrare le
misurazioni distinte
Voor gebruik
Het plaatsen van de batterijen
1. Schroef de batterijcompartimentdeksel aan de achterzijde van het handvat (3) los
2. Plaats 2 x AAA batterijen volgens de polariteitindicator in het compartiment
3. Sluit het compartiment
Gebruik
• Zorg dat de batterijen correct geplaatst zijn voor u het meetwiel gebruikt
1. Pas de lengte van de steel aan zodat het wiel (1) zich ongeveer 0,5 m voor de
gebruiker bevindt wanneer het handvat (3) zich ongeveer ter hoogte van de
middel van de gebruiker bevindt
2. Druk op de aan-/uittoets (10). Het digitale display (5) wordt automatisch op nul
ingesteld
3. Om het meetwiel te bedienen, loopt u in een rustig tempo waarbij u ervoor zorgt
dat het wiel constant in contact blijft met het oppervlak dat gemeten wordt
Let op: Als het wiel van het oppervlak af wordt gehaald, is de meting niet meer
nauwkeurig
• Om tijdens de meting een punt vast te leggen, stopt u en drukt u op de toets
voor het opslaan in het geheugen (7). U kunt 5 metingen in het interne geheugen
opslaan
Hinweis: Wenn das Messrad abgeschaltet wird, wird der Speicher gelöscht.
• Zur Einsicht der verschiedenen gespeicherten Messwerte die
Speicherzugangstaste (8) drücken. Die gespeicherten Messwerte können nun
abgerufen werden.
• Die Rücksetztaste (9) drücken, um die Anzeige auf Null zurückzusetzen.
• Zur Änderung der angezeigten Maßeinheiten die Taste zur Änderung der
Maßeinheiten (6) drücken.
Hinweis: Der Verwender ist dafür verantwortlich, bei Bedarf ein
Kalibrierungszertifikat einzuholen.
Wartung
• Sicherstellen, dass das Messrad (1) frei von Schmutz ist, da sonst die Genauigkeit
der Messung beeinträchtigt werden könnte.
Disposal
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen
elektronischen Geräten die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen
Entsorgung von elektronischen Geräten beraten.
Nota: Si apaga la herramienta, se eliminarán los datos que hayan sido almacenados
en la memoria.
• Para visualizar las diferentes mediciones que se hayan almacenado, pulse el
botón de memoria de lectura (8) y seleccione una de las mediciones almacenadas
en la memoria.
• Para reiniciar la pantalla de nuevo a cero, pulse el botón de reinicio (9).
• Pulse el botón de cambio de unidad (6) para cambiar la unidad.
Nota: Es responsabilidad del usuario obtener certificación de calibración si es
necesario.
Mantenimiento
• Asegúrese de que la rueda de medición (1) esté limpia; de lo contrario puede
afectar a la precisión de la medición.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las
normas de reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura
convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos
para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas
correctamente.
NB: La memoria memorizzata andrà persa se la ruota di misurazione è spenta.
• Per visualizzare le misure memorizzate, premere il pulsante leggi memoria (8) e
scorrere per visualizzare tutte le misure memorizzate
• Per azzerare il display a zero, premere il pulsante cancella display (9)
• Premere il pulsante cambia unità (6) per cambiare l'unità di misura visualizzata
NB: è responsabilità dell'utente di ottenere la certificazione di taratura, se
necessario.
Manutenzione
• Assicurarsi che la ruota di misura (1) sia pulita e priva di detriti per evitare misure
imprecise.
Smaltimento
Sempre aderire alle norme nazionali per lo smaltimento delle apparecchiature
elettroniche che non è più funzionale e non è praticabile per la riparazione.
• Non gettare le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti
domestici
• Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo
corretto di smaltire apparecchi elettrici
Let op: Als u het meetwiel uitschakelt, wordt het geheugen gewist
• Om de verschillende metingen die opgeslagen zijn te bekijken, drukt u op de toets
voor het lezen van het geheugen (8) en scrolt u door de opgeslagen metingen
• Om het display weer op nul te stellen, drukt u op de toets voor het resetten van de
display (9)
• Druk op de toets voor het wijzigen van eenheden (6) om de getoonde eenheid te
wijzigen
Let op: Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om een certificaat van ijking
aan te vragen, indien vereist
Onderhoud
Zorg ervoor dat het wiel (1) schoon is; een vuil wiel kan de nauwkeurigheid van de
meting negatief beïnvloeden
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften
in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten en accu's mogen niet met uw
huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering
van elektrisch gereedschap
www.silverlinetools.com

Publicité

loading